Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
МАТФЕЙЛЭСЬ ӞЕЧ ИВОР | Евангелие от Матфея |
17 -тӥ ЛЮКЕТ | Глава 17 |
| 1Ог куать нунал ортчыса, Иисус Петрез, Иаковез, солэсь вынзэ Иоаннэз басьтӥз но соосты огназэс ӝужыт гурезь йылэ нуиз. | 1По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних, |
| 2Соос азьын Со воштӥськиз: ымнырыз шунды кадь пиштыны кутскиз, нош дӥсянэз лымы кадь тӧдьы луиз. | 2и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет. |
| 3Со куспын ик соослы Моисей но Илия возьматскизы, Соин вераськыса улӥзы. | 3И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие. |
| 4Соку Петр Иисуслы шуиз: «Кузё-Инмаре! Милемлы татын улыны ӟеч; кулэ ке Тыныд, татчы куинь тылыс лэсьтом: одӥгзэ Тыныд, одӥгзэ Моисейлы, одӥгзэ Илиялы». | 4При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии. |
| 5Со вераськон дыръя ик югыт пилем соосты шобыртӥз. Пилем пушкысь куара кылӥськиз, со куара шуиз: «Та Мынам Яратоно Пие, Со бордын Мынам ӟеч эрике, Солэсь кылзӥське». | 5Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте. |
| 6Тае кылыса, дышетскисьёс музъем вылэ кымин выдӥзы, туж курдазы. | 6И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались. |
| 7Нош Иисус доразы лыктӥз но бордазы йӧтӥськыса шуиз: «Султэлэ, эн кышкалэ». | 7Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь. |
| 8Синъёссэс ӝутӥзы но, одӥг Иисусэз сяна, нокинэ но ӧз адӟе. | 8Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса. |
| 9Гурезьысь васькыкузы, Иисус соосты алыса вераз: «Та адӟемдэс, Адями Пи кулэмысь улӟыса султытозь, нокинлы но эн вералэ». | 9И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сем видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых. |
| 10Дышетскисьёсыз Солэсь юазы: «Кызьы нош книга тодӥсьёс Илия нырысь ик лыктыны кулэ шуыса верало?» | 10И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? |
| 11Иисус соослы ответ сётыса шуиз: «Зэм, Илия, нырысь ик лыктыса, ваньзэ дасяны-тупатыны кулэ. | 11Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё; |
| 12Но тӥледлы верасько: Илия ветлӥз ини, но сое ӧз тодмалэ, нош соин мар каремзы потӥз, сое каризы. Озьы ик Адями Пилы но соослэсь курадӟон адӟоно луоз». | 12но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них. |
| 13Соку дышетскисьёсыз валазы, Со Иоанн Пылатӥсь сярысь соослы вераз шуыса. | 13Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе. |
| 14Калык доры вуэм беразы Со доры одӥг мурт лыктӥз но Со азе пыдесъяськыса | 14Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени, |
| 15шуиз: «Кузё! Жаля мынэсьтым пиме; выль толэзь потыку со перияське но туж курадӟе: ӵем дыръя тыл пӧлы тэтча, ӵем дыръя вуэ но. | 15сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду, |
| 16Мон сое Тынад дышетскисьёсыд доры вайи, но соос ӧз быгатэ сое йӧнатыны». | 16я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его. |
| 17Иисус ответ сётыса шуиз: «Эй, оскисьтэм, азэм выжы! Кема уло на-а тӥ пӧлын? Кема-а чидало на тӥледыз? Ваелэ сое татчы Мон доры». | 17Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда. |
| 18Иисус алыса вераз но пери со пушкысь потӥз. Пинал пи соку ик бурмиз. | 18И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. |
| 19Огназы кылён дыръя Иисус доры дышетскисьёсыз лыктыса шуизы: «Ми нош малы сое улляса поттыны ӧм быгатэ?» | 19Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его? |
| 20Иисус соослы шуиз: «Осконды ӧвӧлэн. Зэм ик тӥледлы верасько: горчица кидыс быдӟа гинэ осконды луиз ке, та гурезьлы ”татысь выж отчы” шуиды ке, со выжоз; тӥледлы номыр но луонтэмез уз луы. | 20Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: `перейди отсюда туда', и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас; |
| 21Нош та выжыез улляны луэ вӧсяськыса но визяса гинэ». | 21сей же род изгоняется только молитвою и постом. |
| 22Галилеяын улон дыръязы Иисус соослы шуиз: «Адями Пи адямиослэн ки улазы сётэмын луоз, | 22Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, |
| 23Сое виёзы, но куинетӥ нуналаз Со улӟыса султоз». Соос бадӟым куректонэ усизы. | 23и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились. |
| 24Капернауме вуэм беразы Петр доры дидрахма*а бичасьёс лыктыса шуизы: «Тӥляд Дышетӥсьты дидрахмазэ уз сёты меда?» | 24Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы? |
| 25Со шуиз: «Сётоз». Корка пырем бераз Иисус сое азьвылтыса шуиз: «Тыныд кызьы кадь потэ, Симон? Музъем вылысь эксэйёс вуз люкетэз яке вытэз кинъёслэсь бичало? Асьсэ пиоссылэсь-а яке мурт адямиослэсь-а?» | 25Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних? |
| 26Петр Солы шуиз: «Мурт адямиослэсь». Иисус солы шуиз: «Озьыен, пиоссылы тырытэк яра; | 26Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны; |
| 27нош соосты сьӧлыке пыртонтэм вылысь, мын зарезь дуре, визнандэ лэзь, нырысь сюрем чорыгедлэсь ик ымзэ усьты но отысь статир*б шедьтод. Сое басьты но Мон понна но, ачид понна но соослы сёт». | 27но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя. |
*а 17:24 дидрахма – Рим кунысь уксё
*а 17:27 статир – ньыль драхма коньдон