Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | Псалтирь |
Глава 5 | Глава 5 |
| 1Моравтомань ветицянтень. Пувамонь седямопель марто. Давидэнь псалмась. | 1Начальнику хора. На духовых орудиях. Псалом Давида. |
| 2Азором, марить монь валон, редить монь кувсеман-вайкстнеман. | 2Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои. |
| 3Монь Инязором ды монь Пазом! Кунсолык монь рангома вайгелем, эдь мон Тонеть ознан! | 3Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь. |
| 4Азором! Валске ланга марик монь вайгелем, валске анокстан Тонеть ознома△. ды карман учомот. | 4Господи! рано услышь голос мой, –рано предстану пред Тобою, и буду ожидать, |
| 5Тон Паз, кона а вечки нулгодькс тевть. Тон а сайсак Эстеть зыяновонть. | 5ибо Ты Бог, не любящий беззакония; у Тебя не водворится злой; |
| 6Прянь шныцятне а кармить аштеме Тонь сельметь икеле, Тон пек а вечксыть весень, кить теить зыян. | 6нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие. |
| 7Тон маштсыть кенгелицятнень. Азорось нулгоди верень валыцятнеде ды салава сускицятнеде. | 7Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь. |
| 8А вана мон, Тонь покш седеймарямот коряс, сован Тонь озкудос*а, пелезь-талнозь сюконян Тонь иневанькс аштема таркат ёнов. | 8А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем. |
| 9Азором! Ветямак монь Эсь видечить коряс монь душмантнэнь икеле. Теик тень чарькодевиксэкс кинть, кува эряви монень молемс. | 9Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой. |
| 10Душмантнэнь кургосто а марят алкуксчи, седейсэст-потсост ёмамонь мельть. Сынст кирьгапарест теке панжадо калмо, кельсэст-валсост – сельме икельга шнамот-савтомат. | 10Ибо нет в устах их истины: сердце их--пагуба, гортань их--открытый гроб, языком своим льстят. |
| 11Пазом, чумондыть сынст! Кадык прыть сынь эсест мельдест-арсемадост. Ламо зыянов тевест кувалма ёртыть-ёмавтыть сынст, эдь сынь кепедевсть Тонь каршо. | 11Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отвергни их, ибо они возмутились против Тебя. |
| 12А вана Тонь лангс нежедицятне кадык кенярдозевить. Кадык сынь эрьгелить*б пингеде пингес. Тон кармат аштеме сынст кисэ. Тонь вечкицятне кармить кецнеме Тонеть. | 12И возрадуются все уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое. |
| 13Азором! Тон чанстят*в видечинь ломаненть. Паро мельсэть, теке ваксарсо, кекшат сонзэ. | 13Ибо Ты благословляешь праведника, Господи; благоволением, как щитом, венчаешь его. |
*а 5:8 озкудо – храм
*б 5:12 эрьгелемс – кенярдомс, кецямс
*в 5:13 чанстямс – благословить