Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 6

Глава 6

1Моравтомань ветицянтень. Кавксо струна марто седямопельсэ. Давидэнь псалмась.1Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
2Азоро, аволь кежсэть ливтемак лангс,
   аволь ацирьгадомасот пандт тень чумонть.
2Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
3Азоро, ульть седеймарицякс монень, –
   монь вием маштсь.
   Азоро, шумбралгавтомак монь,
   весе ловажан чулксетить.
3Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
4Оймемгак сорны-ризны.
   Азоро, зярс истя ули?
4и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
5Азоро, велявтт монь ёнов,
   ванстык эрямом,
   идемак монь Эсь седеймарямот коряс.
5Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
6Кулозтнень арась Тондеть ледстнема.
   Тоначисэ кие карми Тонь шнамо?
6ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
7Монь сизевтимизь эсень кувсематне.
   Эрьва вене сельведьсэнь шлякшнан эсень удома таркам,
   начтан эсень ацамон-вельтявксон.
7Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
8Сельмень сизесть ризкстэнть,
   чополгадсть весе душмантнэде.
8Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
9Туеде эйстэнь, зыянонь весе кандыцятне, –
   Азорось маризе монь авардемам.
9Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
10Азорось маризе монь энялдомам,
   Азорось марясы монь озномам.
10услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
11Кадык улить визделгавтозь
   ды пек тандавтозь весе монь душмантнэ.
   Кадык сынь визьксчамасо седе курок оргодить.

Шнамо

11Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.


предыдущая глава Глава 6 следующая глава