Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | Псалтирь |
Глава 139 | Глава 139 |
| 1Моравтомань ветицянтень. Давидэнь псалмась. | 1Псалом. Начальнику хора. Псалом Давида. |
| 2Менстемак монь, Азоро, зыянов ломанде, ванстомак монь лепштицядо! | 2Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя: |
| 3Сынь арсить эсь седейсэст берянь, эрьва чистэ кирвазтить тюремат-сёвномат. | 3они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань, |
| 4Келест пштить, теке гуень, кургосост тумогуень яд. | 4изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их. |
| 5Ванстомак монь, Азоро, зыяновтнень кедтнеде, идемак лепштицятнеде, конат арсить правтомс монь пильге лангсто. | 5Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои. |
| 6Каштантнэ анокстасть монь туртов пистенть ды килькшт, ацасть алтыма ким трокс, путсть кундамкат монь туртов. | 6Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня. |
| 7Мон меринь Азоронтень: Тон монь Пазом. Азоро, марик монь энялдома вайгелем! | 7Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих! |
| 8Азоро, Азоро, виев идицям! Тон ванстык прям тюремань чистэ. | 8Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани. |
| 9Азоро, иляк максо зыяновтненень сень, мезес сынь бажить. Иля мере топавтовомс сынст зыянов арсематненень – сынь кармить каштангалеме. | 9Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся. |
| 10Кадык монь перька аштицятнень кенгелемаст велявтыть эсест лангс. | 10Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их. |
| 11Праст лангозост палыця уголият. Улест сынь ёртозь толс, отьмас, косто тенст зярдояк а стявомс. | 11Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали. |
| 12Манчиця-сёвныця ломанесь илязо муе эстензэ тарка моданть лангсо. Кадык кежесь пани лепштицянть куломас. | 12Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель. |
| 13Мон содан: Азорось ашти лепштязтнень кисэ судямо тевсэ ды невти арасьчисэтненень Эсь видечинть. | 13Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным. |
| 14Истя! Видечисэтне кармить шнамо Тонь леметь, виде седейтне кармить эрямо Тонь чачот икеле. Шнамо | 14Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим. |