Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 40

Глава 40

1Моравтомань ветицянтень. Давидэнь псалмась.1Начальнику хора. Псалом Давида.
2Уцяскав се, кие а стувтсы кажовонть [ды пурныцянть].
   Стака чистэ Азорось идесы те ломаненть.
2Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.
3Азорось идесы сонзэ ды ванстасы эрямонзо.
   Уцяскав карми улеме сон масторонть лангсо,
   ды Азорось а макссы сонзэ душманонзо кедьс.
3Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
4Азорось сэредемстэнзэ кемекстасы сонзэ,
   кепедьсы таркастонзо шумбракс.
4Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.
5Мон меринь: «Азоро, ульть седеймарицякс монень,
   шумбралгавтык монь оймем,
   эдь мон Тонь икеле теинь пежетть».
5Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.
6Монь душмантнэ кежень пачк мондень кортыть:
   «Зярдо кулы сон ды зярдо нардави-ёми сонзэ лемезэ?».
6Враги мои говорят обо мне злое: `когда он умрет и погибнет имя его?'
7Ды бути кияк эйстэст сы монь содавтомо,
   сон корты кенгелезь.
   Сон седейзэнзэ пурны авидечи,
   туемадо мейле кортавты эйсэнь.
7И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.
8Весе монь авечкицятне тошкить эсь ютковаст монь эйстэ,
   арсить-поныть монь каршо зыян.
8Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло:
9Сынсь кортыть: «Мезе-бути берянь прась лангозонзо,
   сон кармась резэме ды а стяви зярдояк».
9`слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более'.
10Натой се ломанеськак, кие ульнесь малавикс ялгам,
   кинень мон пек кеминь,
   кие ярсась мартон монь кшиде,
   стясь монь каршо.
10Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
11Тон жо, Азоро, ульть седеймарицякс монень,
   кепедемак-стявтомак монь, ды мон пандса тенст.
11Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
12Зярдо монь душманось а карми кеняркшномо
   монь стакачитненень,
   сестэ карман содамо: мон тукшнан Тонь мельс.
12Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,
13Тон ванстасамак монь, эдь монь арась чумом,
   ды сайсамак Эстеть пингеде пингес.
13а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.
14Шназь улезэ Азорось, Израилень Пазось,
   пингеде пингес! Аминь, аминь.
14Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!


предыдущая глава Глава 40 следующая глава