Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | Псалтирь |
Глава 43 | Глава 43 |
| 1Моравтомань ветицянтень. Кореень буенть*а тонавтомазо. | 1Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. |
| 2Пазом, минь маринек эсенек пилесэ, минек тетянок ёвтнесть тенек тевтнеде, конатнень Тон теить сынст эрямо шкасто, кезэрень пингева. | 2Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние: |
| 3Тон Эсеть кедьсэ пансить-сравтнить лия раськетнень, изнить-правтыть ды панить сынст. Тон тарказост озавтыть эрямо минек тетятнень. | 3Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их; |
| 4Сынь аволь эсь торосост саизь те моданть, аволь эсест виесь идинзе сынст. Те Тонь вить кедесь ды кедьвиесь идинзе ды Тонь чачо валдось, эдь Тон вечкилить сынст. | 4ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним. |
| 5Пазом, Тон монь Инязором! Казть Иаковнень*б идема. | 5Боже, Царь мой! Ты–тот же; даруй спасение Иакову. |
| 6Тонь марто сюросонок кечкересынек минек душмантнэнь, Тонь лементь вийсэ пильгенек алов чалгсесынек каршонок стякшныцятнень. | 6С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас: |
| 7Аволь налчирькем лангс кеман-нежедян мон, ды аволь тором идесамам монь. | 7ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня; |
| 8Ансяк Тон ятонок эйстэ идесамизь ды совавтсыть визьксчамас минек авечкицятнень. | 8но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас. |
| 9Пазом, Тонь эйсэ минь шнатано прянок апак лотксе, Тонь лементь карматано инелгавтнеме пингеде пингес. | 9О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек. |
| 10А вана ней Тон кадымизь, совавтымизь минек визьксчамас ды а молят минек ушмотнень марто. | 10Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими; |
| 11Тон кармавтымизь оргодеме минек душмантнэнь эйстэ, ды минек авечкицятне салыть-габордыть эйсэнек. | 11обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; |
| 12Тон максымизь минек реветнень ладсо печксемс ды сравтнимизь лия раськетнень юткова. | 12Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами; |
| 13Aволь покш питнеде Тон миик Эсеть раськеть, Тон эзить сае кисэнзэ малав кодамояк питне. | 13без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его; |
| 14Тон максымизь минек покордамс шабранок туртов, раксемс-пеедькшнемс – перьканок эрицятнень туртов. | 14отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас; |
| 15Тон теимизь минек нарьгамо таркакс лия раськетнень ютксо, сынь, лангозонок ванозь, яхоить прясост. | 15Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками. |
| 16Эрьва чистэ икелень ашти монь покордамось, ды визьксэсь вельти монь чамам, | 16Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое |
| 17зярдо монь сёвныть ды лангсон пеедькшнить, зярдо душмантнэ ды кежень пандыцятне кайсить вановтост монь лангс. | 17от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя: |
| 18Те весе прась минек лангс. Ансяк минь эзидизь стувто Тонь ды ванстынек Тонь максовт вейсэньлувонть. | 18все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего. |
| 19Минек седеенек эзть саеве Тонь эйстэ, пильгенек эзть пурда Тонь кинть лангсто, | 19Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего, |
| 20кадык Тон минек тапсимизь-яжимизь шакалтнэнь эрямо таркасост ды вельтимизь куломань сулейсэ. | 20когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною. |
| 21Бути минь стувтовлинек Пазонок лемензэ ды озномсто кепедевлинек кеденек лия пазнэнь, | 21Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому, |
| 22арази Пазось аволь сода теде? Эдь Сон содасынзе седеень весе салавачитнень. | 22то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца. |
| 23А вана Тонь кисэ минек куловтыть-чавныть эрьва чистэ, ловить эйсэнек ревекс, конатнень ветить пеель алов. | 23Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание. |
| 24Азоро! Мекс удат? Сыргозть! Стяк, илямизь кадо минек свалшкас. | 24Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда. |
| 25Мекс Тон кекшнят чачот, стувтнят минек стакачитнеде ды минек лепштямодонть? | 25Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше? |
| 26Минек ойменек ваясть пуль потс, минь прынек пильге лангсто. | 26ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле. |
| 27Стяк миненек лездамо ды идемизь минек Эсеть седеймарямот кувалт. | 27Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей. |
*а 43:1 буе – племя, род
*б 43:5 Тесэ Иаков лементь ало чарькодеви Израилень раськесь.