Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 44

Глава 44

1Моравтомань ветицянтень. «Шошанним» седямопель марто. Кореень буенть тонавтомазо. Вечкемань моро.1Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.
2Монь седейстэ валовить мазыйдеяк мазый валт.
   Мон моран Инязоронть туртов эсень мором.
   Келем теке паро сёрмадыцянь сёрмадома толга.
2Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой–трость скорописца.
3Тон сехте мазыят весе ломантнень ютксто,
   Тонь курготкак пештязь пародояк паро валсо.
   Тень кисэ Пазось чанстинзить Тонь пингеде пингес.
3Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
4Понгавтык карксамозот Эсеть торот, Виев Аля,
   невтик Эсь инексчить ды сияждыця мазычить.
4Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
5Те мазычисэть капшак изнямос,
   озак ушмонь шожда крандазс
   алкуксчинть, сэтьмечинть ды видечинть кисэ.
   Кадык Тонь вить кедеть невти дивань тандавтниця тевть.
5и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
6Тонь налот пштить, [Виев Аля],
   весе раськетне прыть Тонь икеле,
   ды неть налтнэ пезныть Инязоронь душмантнэнь седейс.
6Остры стрелы Твои; –народы падут пред Тобою, –они–в сердце врагов Царя.
7Пазом, Тонь инеэземесь пингеде пингень .
   Тонь инязорксчинь мандось – те видечинь мандо.
7Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты–жезл царства Твоего.
8Тонеть вечкевсь видечись
   ды пек а вечкеви зыяновчись.
   Тень кисэ Пазось, Тонь Пазось, кочкинзить Тонь
   ды вадинзить кенярксонь елейсэ Тонь ялгатнеде седе пек.
8Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
9Тонь оршамопельтнестэ качады
   смирнань, алоень ды касиянь чине.
   Тонь кенярдовтыть седямонь гайттне,
   конат марявить слононь ловажасо мазылгавтозь покш кудотнестэ.
9Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
10Инязортнэнь тейтерест
   Тонь кедьсэ пурнавозь содавикс аватнень ютксо.
   Инязоравась ашти Тонь вить кедеть ёно,
   Офирэнь сырнесэ оршазь-наряжазь.
10Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
11Кунсолок, тейтерем, вант ды маряк!
   Стувтык эсеть раськеть ды эсеть тетять кудонзо!
11Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
12Тонь мазычись тусь Инязоронть мельс.
   Сон тонь Азорот, секс сюконяк Тензэ.
12И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.
13Тирэнь тейтересь казне марто, ды раськень сюпавтне сыть
   ды кармить энялдомо Тонь икеле паро мелень путомадо.
13И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
14Инязоронь тейтересь пек мазый эсь нупальсэнзэ.
   Сонзэ оршамопелезэ викшнезь-кемельдязь сырнесэ.
14Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
15Кувтолдыця-цивтордыця оршамопельсэ
   ветить сонзэ Инязоронтень,
   сонзэ мельга молить тейтертне, ялганзо-оянзо.
15в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,
16Сынст ютавтыть киштезь-моразь,
   ды сынь совить Инязоронь покш кудонтень.
16приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
17Тонь тетятнень таркас сыть Тонь цёратне.
   Тон путсыть сынст князекс-чинязокс весе моданть келес.
17Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
18Тонь леметь тейса мельсэ кирдевицякс буестэ буес.
   Тень кувалт раськетне кармить инелгавтнеметь пингеде пингес.
18Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.


*а 44:10 Офир – тарка, косто усксть сехте вадря сырненть

*б 44:13 ”Тирэнь тейтересь” чарькодеви кода Тир ошонь ломантне.


предыдущая глава Глава 44 следующая глава