Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | Псалтирь |
Глава 64 | Глава 64 |
| 1Моравтомань ветицянтень. Давидэнь псалмась. Моро. | 1Начальнику хора. Псалом Давида для пения. |
| 2Пазом, Тонь шныть Сионсо. Весе Тонеть максозь алтамотне топавтовить [Иерусалимсэ]. | 2Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме. |
| 3Тон марясак озноманть. Тонеть сыть весе раськетне. | 3Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть. |
| 4Пежеттне стакасто лепштить монь лангс, ансяк Тон нолдат-простят весе минек зыянов тевтнень. | 4Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши. |
| 5Уцяскав се, кинь Тон кочкик ды саик малазот эрямо Тонь озкудонь пирявтонть потсо. Тосо минь пешкедтяно Тонь кудонь паросонть, Тонь иневанькс таркань паросонть! | 5Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего. |
| 6Тон, минек идиця Пазонок, марят эйсэнек ды невтят миненек Эсь видечить дивавтыця-тандавтыця тевсэть. Тонь лангс кемить-нежедить модамасторонь весе петне ды васоло иневедтне. | 6Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко, |
| 7Эсеть вийсэ Тон путат-кепедят кеме пандот, конат невтить Тонь ине виеть. | 7поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом, |
| 8Тон сэтьмелгавтат иневедтнень шалтонть, ведьвелявкстнэнь увноманть ды раськетнень каршо молеманть. | 8укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов! |
| 9Тонь дивань тевтнеде пелезевить моданть петнева весе эрицятне. Чилисема ды чивалгома ёно кецязь шныть Тонь. | 9И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей. |
| 10Тон мелявтат моданть кисэ ды явавтат сонзэ симеманзо, теят вадрякс ды кастыцякс сонзэ. Пазонь чудикерьксэсь пешксе ведте! Тон кастат ломантненень сюро ды анокстат тенень моданть. | 10Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее; |
| 11Тон симдят ведте сонзэ соказь кикстнэнь, кавшакавтнят сонзэ покольтнень, чевтелгавтат эйсэст пиземень коволсо ды чанстят сонзэ лисевкстнэнь. | 11напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее; |
| 12Сюпавсто-важовсто Тон прядат иенть. Китне-янтнэ, кува Тон якат, кандыть покш норов*а. | 12венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук, |
| 13Чаво модасо ракшань ванома таркатне начтозь ведьсэ, ды губорькстнэ карксавить кеняркссо. | 13источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью; |
| 14Луганартнэва якить стадат, ды лайметнева лымбакстнить сюрот. Весемесь эрьгели, ды весе морыть кецязь. | 14луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют. |
*а 64:12 норов – урожай