Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | Псалтирь |
Глава 73 | Глава 73 |
| Асафонь тонавтомазо. | Учение Асафа. |
| 1Пазом, мекс ёртымизь-кадымизь минек свалшкас? Мекс кирвазсь кежеть Тонь стадань реветнень лангс? | 1Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей? |
| 2Ледстить Тонь ломанеть, конатнень кочкить-саить кезэрень шкасто, идить сынст ды теить Эсеть раськекс. Ледстик Сион пандонтькак, конань лангсо Тон эрить-аштить. | 2Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, –эту гору Сион, на которой Ты веселился. |
| 3Сак ды варштак пингеде пингень калавтовкстнэнь лангс: душманось яжизе весементь иневанькс эрямо таркасот. | 3Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище. |
| 4Тонь душмантнэнь ирнэмаст маряви Тонь сюконямо таркасот. Сынь путызь тозонь эсест изнямонь тешксэст. | 4Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших; |
| 5Невтсть эсь пряст сетнень ёнов молицякс, конат яхоить узересэ тусто вирьсэ. | 5показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева; |
| 6Истя сынь ней весть аволдамсто тапизь узересэ ды торосо Пазонь озкудонь весе мазый керсевкстнэнь. | 6и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами; |
| 7Сынь пултызь Тонь иневанькс аштема таркат, допрок нулгодьксэкс теизь те тарканть, косо эрясь Тонь леметь. | 7предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; |
| 8Мерсть эсест седейсэст: «Допрок калавтсынек сынст», – ды пултызь моданть лангсто Пазонтень весе сюконямо таркатнень. | 8сказали в сердце своем: `разорим их совсем', –и сожгли все места собраний Божиих на земле. |
| 9Минь а нетяно уш дивань тешкст, арась ютксонок пазмариця, ды арась ютксонок вейкеяк, кие содаволь, зярс те карми улеме. | 9Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет. |
| 10Пазом, зярс карми згилямо-раксеме душманось? Пингеде пингес, нать, каршо молицясь карми покордамо Тонь леметь? | 10Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое? |
| 11Мекс саят кедеть, мекс а венстят вить кедеть? Кепедик виев кедеть ды маштыть сынст. | 11Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их. |
| 12Пазом, ушодовомсто Тон монь Инязором, моданть лангсо идемань теицясь! | 12Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли! |
| 13Тон явик-лоткавтык Эсеть вийсэ иневеденть, Тон тапить ведьсэ эриця тамашань гуйтнень пряст. | 13Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде; |
| 14Тон тапить левиафанонь, инегуенть, прятнень, максык сонзэ чаво модансетненень, [ефиопиянсетненень]. | 14Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни. |
| 15Тон почкавтыть лисьмапрят ды чудиведь, Тон костить ведте амаштниця лейтнень. | 15Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки. |
| 16Чись – Тонь ды весь – Тонь, Тон теить валдомтыцят: чи ды ков. | 16Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце; |
| 17Тон путыть моданть весе пензэ, Тон теить кизэ ды теле. | 17Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил. |
| 18Азоро, ледстик эно, душманось згили-ракси Тонь лангсо, ды пелязкадозь ломантне покордыть Тонь лементь. | 18Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое. |
| 19Иляк максо Тонь гулькиненть оймензэ идем ракшатненень. Тонь кажовтнень эрямодост зярдояк иля стувтне. | 19Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда. |
| 20Кирдик мельсэть Тонь вейсэньлувонть! Модань весе чопода таркатне пешкедсть нарьгамонь кудосо. | 20Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия. |
| 21Илязо туе лепштязесь Тонь кедьстэ кавтолдозь-визделгавтозь! Кадык кажовтне ды майсицятне шныть Тонь леметь! | 21Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое. |
| 22Стяк, Пазом, идик Эсь теветь! Иля стувтне, превстэ лисезтне покордыть Тонь эрьва чи! | 22Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного; |
| 23Иляк стувто Тонь душмантнэнь пижнеманть, Тонь каршо аштицятнень шалтост апак лотксе кепсети. Шнамо | 23не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается. |