Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
67 Псалом | Глава 67 |
| 1 Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Давидлӧн сьыла́н псалом. | 1Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь. |
| 2 Енӧ, лэбтісь, Тэныт паныт муніссесӧ вашӧт! Ась пышшӧны Тэ одзись быдӧнныс, кӧдна пельӧн бы озӧ кывзӧ Тэ йылісь! | 2Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его. |
| 3 Тэ нійӧ паськӧт! Aсь тшын моз паськалӧны! Кыдз масісь сылӧ бисянь, сідз Ентӧг оліссез Енлӧн чужӧ́м одзись ӧшасӧ. | 3Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия. |
| 4 А веськыта оліссез гажмасӧ, пондасӧ гажӧтчыны да Енсӧ гажӧн сьылӧтны. | 4А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости. |
| 5 Сьылӧ миян Енлӧ, сьылӧтӧ Сылісь нимсӧ! Ошкӧ енӧжӧт Ветлӧтісьсӧ! Сылӧн нимыс ─ Дӧсвидзись. Сы одзын гажӧтчӧ! | 5Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его. |
| 6 Еныс олӧ Аслас вежа оланінын. Сія айтӧм-мамтӧммезлӧ Ай, дӧваэзлӧ ─ Дорйись. | 6Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище. |
| 7 Ӧтікӧн оліссезлӧ Еныс оланін сетӧ, дорӧммезӧс чижовкаись*а мездӧтӧ, а кывзісьтӧммез кольччӧны овны шондіӧн сотӧм кушмуын. | 7Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне. |
| 8 Енӧ, кӧр Тэ Аслат отир одзын мунiн, кӧр кушмуӧт оськалін, | 8Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею, |
| 9 сэк муыс зэгаліс, енӧжсянь зэр киссис. Израильлӧн Ен чужӧ́мсянь Синай керӧс зэгаліс. | 9земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай–от лица Бога, Бога Израилева. |
| 10 Енӧ, Ассит мутӧ Тэ уна зэрӧн киськавлін. Кӧр муыс вынтӧмсявліс, Тэ сійӧ вильмӧтлін. | 10Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его. |
| 11 Сэтчин пондіс овны Тэнат отирыт. Енӧ, Аслат бур сьӧлӧмсянь Тэ сетлін умӧля олісьлӧ быдӧс коланасӧ. | 11Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил необходимое для бедного. |
| 12 Дӧсвидзись висьталӧ кыв, а инькаэз унаӧн юӧртӧны Сылісь кывсӧ: | 12Господь даст слово: провозвестниц великое множество. |
| 13 «Тышкасиссезлӧн ӧксуэз пышшӧны, а тышкасьӧ́м коста шедӧм берсясӧ*б гортын пукалісь инькаэз янсӧтӧны. | 13Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу. |
| 14 Асланыт оланіннэзын тійӧ лоит дудіоккез кодьӧсь, кӧдналӧн борддэзныс вевттьӧмӧсь эзы́сьӧн, тыввезныс*в ─ сӧстӧм зарниӧн*г». | 14Расположившись в уделах своих, вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом: |
| 15 Кӧр Дӧсвермисьыс паськӧтіс ӧксуэсӧ му пасьта, сэк муыс чочкоммис, кыдз лымсянь чочкоммӧ Селмон керӧсыс. | 15когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне. |
| 16 Васан керӧс ─ Енлӧн керӧс, Васан керӧс ─ вылын керӧс. | 16Гора Божия–гора Васанская! гора высокая–гора Васанская! |
| 17 Вылын керӧссэз, мый тійӧ видзӧтат да завидуйтат сія керӧслӧ, кӧдӧ Еныс бӧрйис Аслыс оланінӧн? Дӧсвидзисьыс сэтӧн пыр пондас овны. | 17что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно? |
| 18 Енлӧн колесницаэс унася-уна, лыдтӧмӧсь. Синай керӧс вывсянь Дӧсвидзись Аслас вежаинӧ локтіс. | 18Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище. |
| 19 Дӧсвидзисьӧ, Тэ вылӧ кайин, домалӧммесӧ сьӧрат нуӧтін. Тэ босьтін козиннэз, медбы сетавны отирлӧ, медбы и паныт муніссез*д коласісь мукӧдыс вермисӧ овны Дӧсвидзись Ен дынын. | 19Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога. |
| 20 Дӧсвидзисьлӧ ошкӧ́мыс быд лунӧ горалӧ. Еныс миянлӧ сьӧкыт ноп*е сетӧ да Ачыс жӧ и мездӧ. | 20Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас. |
| 21 Миян Енным ─ мездӧтісь Ен. Дӧсвидзисьыс ─ Дӧсвермись, Сія мездӧ миянӧс кулӧ́мись. | 21 |
| 22 Ен вылӧ лэбтісьӧммезлісь Сія юррезнысӧ поткӧтлас, юрсиа юр пыдӧссэзнысӧ нылісь, кӧдналӧн лёк керӧ́ммезныс юр вевдӧрӧдз кайисӧ. | 22Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях. |
| 23 Дӧсвидзись висьталіс: «Ме нійӧ Васанісь вайӧта, саридз пытшкись петкӧта. | 23Господь сказал: `от Васана возвращу, выведу из глубины морской, |
| 24 Сэк тэ, Менам отирӧ, тэ вылӧ лэбтісьӧммезлӧн вирӧ коккетӧ вӧтян, а поннэт нылісь вирсӧ лакасӧ». | 24чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов'. |
| 25 Енӧ, Тэнат гажӧтча́н отирлісь мунӧ́мсӧ быдӧнныс адззылісӧ, Енлӧн, менам Ӧксулӧн, отирлісь гажӧтчӧмӧн вежаинӧ локтӧ́мсӧ. | 25Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне: |
| 26 Одзас мунісӧ сьыліссез, бӧрас ─ быдкодь орса́ннэз вылын орсіссез, а шӧрас тимпаннэз*ж вылын орсісь нывкаэз. | 26впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами: |
| 27 «Ӧксьӧм отир, ошкӧ Енсӧ! Израиль отир, ошкӧ Дӧсвидзисьсӧ!» | 27`в собраниях благословите Бога Господа, вы–от семени Израилева!' |
| 28 Быдӧннысӧ нуӧтӧ Вениаминлӧн медучӧт увтырыс. Сы бӧрын Иуда увтырлӧн веськӧтліссез унаӧн, Завулон да Неффалим увтыррезлӧн веськӧтліссез. | 28Там Вениамин младший–князь их; князья Иудины–владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы. |
| 29 Енным одззасянь ни шуис миянлӧ лоны вынаэзӧн. Енным, Тэ и одзлань миянӧс вынсьӧт! | 29Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас! |
| 30 Ерусалимас Тэнат Вежа Керку понда ӧксуэз ваясӧ Тэныт козиннэз. | 30Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары. |
| 31 Раммӧт ва дор турунісь вӧрпасӧ, куканнез коласісь пороз чукӧрсӧ, кӧдна ошшасьӧны асланыс эзы́сьӧн. Рознит отирсӧ, кӧдна пыр бы тышкасьӧны. | 31Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней. |
| 32 Египетісь ӧксуэз локтасӧ, Эфиопияись отир Енланьӧ киэзнысӧ нюжӧтасӧ. | 32Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу. |
| 33 Му вылісь ӧксуэз, асланыт отиркӧт сьылӧ Еныслӧ, сьылӧтӧ Дӧсвидзисьсӧ, | 33Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа, |
| 34 Кӧда пырся енӧжжез вылӧт ветлӧтӧ. Кывзӧ, Сія Аслас вына шыӧн баитӧ! | 34шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы. |
| 35 Ошкӧ Енсӧ! Сія ─ Израильлӧн ыджыт вына Юралісь, Сылӧн ыджыт выныс ─ кымӧррезӧдз. | 35Воздайте славу Богу! величие Его–над Израилем, и могущество Его–на облаках. |
| 36 Енӧ, Аслат вежаинын Тэ ӧддьӧн полӧтісь Ен. Тэ ─ Израильлӧн Ен. Тэ Аслат отирлӧ сетан садь да вын. Ошкӧ Енсӧ! Ошкӧ́м. | 36Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев–Он дает силу и крепость народу Своему. Благословен Бог! |
*а 67:7 чижовка ─ тюрьма
*б 67:13 тышкасьӧ́м коста шедӧм берся ─ военная добыча
*в 67:14 тыв ─ перо
*г 67:14 зарни ─ золото
*д 67:19 паныт мунісь ─ противник
*е 67:20 ноп ─ бремя
*ж 67:26 тимпан ─ бубен кодь орса́н