Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

78 Псалом

Глава 78

Асафлӧн псалом.Псалом Асафа.
1 Енӧ, Тэнат муӧ ентӧдтӧммез локтісӧ.
Тэнчит Вежа Керкутӧ нія сэрпӧсьтісӧ,
Ерусалимсӧ муӧдз паздісӧ.
1 Боже! язычники пришли в наследие Твое, осквернили святый храм Твой, Иерусалим превратили в развалины;
2 Тэнат раббезлісь шойесӧ
сетісӧ кокавны енӧжись кайезлӧ,
Тэнат надейнӧй отирлісь шойесӧ ─ вӧрпаэзлӧ.
2трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих–зверям земным;
3 Нылісь вирсӧ Ерусалим пасьта ва моз кисьтісӧ,
нійӧ некинлӧ вӧлі дзебны.
3пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.
4 Ордчӧн олісь йӧз миян вылын сералӧ,
миян гӧгӧрись отир миянӧс видӧ да умӧльтӧ.

4Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас.
5 Дӧсвидзисьӧ,
дыр я пондан миян вылӧ лӧгавны?
Мый дырна Тэнат лӧгалӧ́мыт
пондас би моз ыпьявны?
5Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?
6 Кисьт Ассит лӧгтӧ отиррез вылӧ,
кӧдна Тэнӧ озӧ тӧдӧ.
Кисьт Ассит лӧгтӧ нія муэз вылӧ,
кытӧн отирыс Тэнӧ нимнат озӧ корӧ.
6Пролей гнев Твой на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывают,
7 Нія эд Яков увтырись отирсӧ вийисӧ,
нылісь оланінсӧ куштісӧ.
7ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.
8 Миян айезлісь умӧль керӧ́ммесӧ
эн вайӧт миян вылӧ.
Аслат небыт сьӧлӧмсянь
тэрмась миянлӧ отсавны,
мийӧ вынтӧмсялім.

8Не помяни нам грехов наших предков; скоро да предварят нас щедроты Твои, ибо мы весьма истощены.
9 Енным, миян Мездісьным,
отсав миянлӧ,
медбы отирыс ошкисӧ Тэнчит нимтӧ.
Аслат ним понда мезды миянӧс
да простит миянлісь умӧль керӧ́ммесӧ.
9Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего.
10 Мыйлӧ ентӧдтӧммеслӧ баитны:
«Кытӧн нӧ нылӧн Енныс?»
Вештісь нылӧ миян син одзын
Тэнат раббезлісь кисьтӧм вир понда,
медбы эта йылісь тӧдісӧ ентӧдтӧммес быдӧнныс.
10Для чего язычникам говорить: `где Бог их?' Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.
11 Домӧттэзын мырсиссезлісь ойзӧ́мсӧ кыв.
Аслат вына киӧн видз ола́ннысӧ нылісь,
кӧднӧ мӧдӧны вийны.
11Да придет пред лице Твое стенание узника; могуществом мышцы Твоей сохрани обреченных на смерть.
12 Дӧсвидзисьным,
миян гӧгӧр олісь отир Тэнӧ умӧльтіс.
Сы понда нылӧ сизимпӧв вештісь.
12Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.
13 А мийӧ отирыс Тэнат,
Тэнат йӧрись баляэс.
Тэнӧ пырся-пыр пондам сьылӧтны,
айезсянь челядьӧдз пондам ошкыны.
13А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе.


предыдущая глава Глава 78 следующая глава