Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

Мöисейлöн медводдза небöг

ОЛÖМ

Первая книга Моисеева. Бытие

2 юр

Глава 2

1 Тадзи вӧлі вӧчӧма енэжсӧ, мусӧ да ставсӧ, мый сэні эм.1Так совершены небо и земля и все воинство их.
2 Став Ассьыс уджсӧ помалӧм бӧрын Ен шойччис сизимӧд луннас. 2И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал.
3 Ен бурсиис сизимӧд лунсӧ да вежӧдіс сійӧс, ӧд сэки шойччис став Аслас уджысь. 3И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал.
4 Тадзи вӧлі вӧчӧма енэжсӧ да мусӧ. Кор Господь Ен вӧчис енэжсӧ да мусӧ,4Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время, когда Господь Бог создал землю и небо,
5 пуыс да туруныс эз на вӧв му вылас, ӧд Господь Ен эз на кисьт зэрсӧ му вылӧ, да эз на вӧв мортыс, мед вӧдитны мусӧ.5и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли,
6 Зэр пыдди мусянь кыпӧдчыліс ру да юкталіс му веркӧссӧ.6но пар поднимался с земли и орошал все лице земли.
7 Господь Ен вӧчис муысь мортӧс, пӧльыштіс сылы ныр-вомас олӧмыслысь ловсӧ, и морт лоис ловъя олысьӧн. 7И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.
8 Асыввылӧ, Эдэм муӧ, Господь Ен пуктіс сад йӧр да овмӧдіс сэтчӧ мортӧс, кодӧс вӧчис.8И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал.
9 Господь Ен быдтіс-петкӧдіс муысь быдсяма пусӧ – синтӧ гажӧданасӧ и бур вотӧс вайысьсӧ. Нӧшта пуктіс сад йӧр шӧрӧ олӧмыслысь пу да бурсӧ и лёксӧ тӧдмалан пу. 9И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла.
10 Эдэм муысь визувтіс ю, сійӧ юкталіс сад йӧр, и водзӧ юыс вожаліс нёль пельӧ.10Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки.
11 Ӧти юыслӧн нимыс Писон, сійӧ кытшолӧн визувтӧ Хавила муӧд, кӧні эм зарни.11Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;
12 Сэтчӧс зарниыс бур, пуясысь петӧ чӧскыд дука сир, эм тшӧтш оникс из.12и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.
13 Мӧд юыслӧн нимыс Гихон, сійӧ кытшолӧн визувтӧ Куш муӧд.13Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш.
14 Коймӧд юыслӧн нимыс Тигр, сійӧ визувтӧ Ассур дорті. Нёльӧдыс – Ефрат ю. 14Имя третьей реки Хиддекель: она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат.
15 Господь Ен овмӧдіс мортӧс Эдэм мулӧн сад йӧрӧ, медым дӧзьӧритны сійӧс.15И взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его.
16 Господь Ен шуис: «Быд пуысь тэ верман сёйны вотӧссӧ,16И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,
17 сӧмын бурсӧ и лёксӧ тӧдмалан пуысь эн сёй. Сёян кӧ, сійӧ жӧ лунӧ кулан». 17а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.
18 Господь Ен шуис: «Абу бур овны мортлы ӧтнаслы. Вӧчамӧй сылы лӧсялана отсасьысьӧс».18И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.
19 Господь Ен вӧчис муысь став мувывса пемӧссӧ да енэжвыв лэбачсӧ, вайӧдіс найӧс морт водзӧ да видзӧдіс, кыдзи сійӧ кутас нимтыны быд ловъя олысьӧс. Кыдзи морт нимтіс быд ловъя олысьӧс, сэтшӧм ним и лои налы. 19Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей.
20 Морт сеталіс нимъяс вӧрса да гортса став пемӧслы, став енэжвыв лэбачлы. Но мортлы лӧсялана отсасьысьыс эз на вӧв.20И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему.
21 Сэки Господь Ен унмовськӧдіс мортӧс. Кор мортыс чорыда узис, Ен босьтіс сылысь ӧти ордлы, а босьтӧминсӧ тупкис яйӧн.21И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
22 Босьтӧм ордлыысь Господь Ен вӧчис аньӧс да вайӧдіс сійӧс морт дінӧ. 22И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.
23 Морт шуис: «Со тайӧ менам лы бердысь босьтӧм лы, менам вир-яйысь босьтӧм вир-яй. Сійӧ кутас шусьыны аньӧн, ӧд сійӧс босьтӧма аймортысь.23И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа.
24 Та вӧсна морт кольӧ бать-мамсӧ да ӧтлаасьӧ гӧтырыскӧд, и тайӧ кыкыс лоӧ ӧти вир-яй».24Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.
25 Кыкнанныс, Адам да сылӧн гӧтырыс, вӧліны пасьтӧмӧсь, но эз яндысьны ӧта-мӧдсьыныс.25И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.


23 2:23 Еврей кывйын иш – айморт, ишша – ань.

предыдущая глава Глава 2 следующая глава