Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

Мöисейлöн медводдза небöг

ОЛÖМ

Первая книга Моисеева. Бытие

13 юр

Глава 13

1 Ӧврам босьтіс ставсӧ, мый сылӧн вӧлі, сэсся гӧтырыскӧд да Лоткӧд Египетысь мӧдӧдчис Негев муӧ. 1И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и всё, что у него было, и Лот с ним, на юг.
2 Ӧврам ёна озырмис, сылӧн вӧлі уна ыж-мӧс да эзысь-зарни.2И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
3 Негевысь сійӧ муніс бӧр Вефильлань. Сэні, Вефиль да Гай костын, коркӧ сулавліс нин сылӧн чомйыс.3И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатер его между Вефилем и между Гаем,
4 Ӧврам локтіс аслас водзынджык вӧчлӧм висьпуктанін дорӧ да шыасис Господь дінӧ.4до места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа.
5 Лот ветлӧдліс Ӧврамкӧд. Сылӧн тшӧтш вӧлі уна ыж-мӧс да аслас чомъяс.5И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры.
6 Ыджыд овмӧс-эмбурныс вӧсна налы лои дзескыд ӧтвыв овнысӧ.6И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.
7 Ӧврамлӧн да Лотлӧн ыж-мӧс видзысьясыс кутісны зыксьыны ӧта-мӧдныскӧд. Сійӧ кадас тайӧ муас нӧшта олісны ханаансаяс да перезейяс.7И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
8 Ӧврам шуис Лотлы: «Ми ӧд рӧдвуж тэкӧд. Мыйла миянлы да миян ыж-мӧс видзысьяслы зыксьынысӧ? 8И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;
9 Вай торйӧдчам. Став муыс тэ водзын. Тэ кӧ мунан шуйгавылӧ, ме муна веськыдвылӧ, а мунан кӧ веськыдвылӧ, ме муна шуйгавылӧ».9не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
10 Лот аддзис, мый Йӧрдан ковтыс Цоар карӧдз вӧлі Господьлӧн сад йӧр кодь да уна ваа Египет му кодь. Тайӧ вӧлі Господьӧн Содом да Гомора каръяс бырӧдтӧдз на.10Лот возвел очи свои и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру, вся до Сигора орошалась водою, как сад Господень, как земля Египетская;
11 Лот бӧрйис Йӧрдан ковтыс да веськӧдчис асыввылӧ. Тадзи найӧ Ӧврамкӧд торъялісны ӧта-мӧдсьыныс.11и избрал себе Лот всю окрестность Иорданскую; и двинулся Лот к востоку. И отделились они друг от друга.
12 Ӧврам кольччис Ханаан муӧ, а Лот кутіс овны Йӧрдан ковтыс каръяс дорын. Чомъяснас ветлӧдлігӧн Лот воис Содом карӧдз.12Аврам стал жить на земле Ханаанской; а Лот стал жить в городах окрестности и раскинул шатры до Содома.
13 Содомын олысьяс вӧліны зэв лёкӧсь, найӧ уна мыж вӧчисны Господьлы паныд.13Жители же Содомские были злы и весьма грешны пред Господом.
14 Лотлӧн мунӧм бӧрын Господь шуис Ӧврамлы: «Видзӧдлы войвылӧ и лунвылӧ, асыввылӧ и рытыввылӧ.14И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;
15 Тайӧ мусӧ, мый тэ аддзан, Ме сета тэныд да тэсянь чужысьяслы пыр кежлӧ.15ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки,
16 Тэсянь чужысьыс лыа чир мында лоас. Вермас кӧ кодкӧ артавны лыа чирсӧ, вермас артавны и тэсянь чужысьсӧ.16и сделаю потомство твое, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твое сочтено будет;
17 Чеччы, кытшовт тайӧ мусӧ кузьтанас и пасьтанас, ӧд сійӧс Ме сета тэныд [да тэсянь чужысьяслы пыр кежлӧ]».17встань, пройди по земле сей в долготу и в широту ее, ибо Я тебе дам ее.
18 Ӧврам чомъяснас вешйис Хевронӧ, Мамре тупу раскӧ. Сэтчӧ сувтӧдіс Господьлы висьпуктанін. 18И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу.


предыдущая глава Глава 13 следующая глава