Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

Мöисейлöн мöд небöг

ПЕТÖМ

Вторая книга Моисеева. Исход

14 юр

Глава 14

1 Господь шуис Мӧисейлы:1И сказал Господь Моисею, говоря:
2 «Висьтав Израиль пиянлы, мед бергӧдчасны да сувтӧдасны чомъяссӧ Мигдол да саридз костӧ Пи-Хахирот дорӧ, Ваал-Цефонсянь матӧ. Саридз бокас мед паськӧдасны чомъяснысӧ.2скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря.
3 Фараон [аслас войтырлы] шуас, мый Израиль пиян шӧйтӧны-ветлӧны овтӧминӧд, и туйсӧ оз аддзыны.3И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня.
4 Ме чорзьӧда фараонлысь сьӧлӧмсӧ, и сійӧ уськӧдчас вӧтчыны израильсаяс бӧрся. Но Ме петкӧдла Ассьым вынӧс сы пыр, мый Ме вӧча фараонкӧд да сылӧн став тышкайӧзкӧд. Египетса йӧз тӧдмаласны, мый Ме – Господь». Израиль войтыр вӧчис Господьлӧн тшӧктӧм серти.4А Я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его; и познают Египтяне, что Я Господь. И сделали так.
5 Египетса ӧксылы висьталісны, Израиль войтыр пӧ пышйис. Сэки фараон да сылӧн йӧзыс ыззисны вӧтӧдны израильсаясӧс. Найӧ шуисны: «Мый нӧ ми вӧчим? Мыйла нӧ лэдзим Израиль войтырӧс? Коді ӧні кутас уджавны миянлы?»5И возвещено было царю Египетскому, что народ бежал; и обратилось сердце фараона и рабов его против народа сего, и они сказали: что это мы сделали? зачем отпустили Израильтян, чтобы они не работали нам?
6 Фараон доддяліс ассьыс тарантассӧ да чукӧртіс тышкайӧзсӧ.6Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою;
7 Аскӧдыс сійӧ босьтіс став тарантассӧ тышкайӧзыскӧд. Тайӧ лыдас вӧлі квайтсё медбур тарантас.7и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.
8 Господь чорзьӧдіс фараонлысь, египетса ӧксылысь, сьӧлӧмсӧ [да сылӧн киподувса йӧзлысь сьӧлӧмнысӧ]. Фараон уськӧдчис вӧтӧдны Израиль пиянӧс, а Израиль пиян Господьлӧн нуӧдӧм улын мунісны водзӧ.8И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
9 Фараон аслас вӧла-тарантаса тышкайӧзкӧд вӧтчис на бӧрся да суӧдіс найӧс, кор найӧ сувтісны саридз бокӧ, Пи-Хахирот дорӧ, Ваал-Цефонсянь матын.9И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и всё войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном.
10 Фараон матыстчис. Израильсаяс кор аддзисны, мый египетсаяс вӧтӧдӧны найӧс, ёна повзисны да бӧрдӧмӧн шыасисны Господь дінӧ.10Фараон приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вот, Египтяне идут за ними: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Господу,
11 Мӧисейлы найӧ шуисны: «Египетын ӧмӧй некытчӧ вӧлі гуавны миянӧс? Та вӧсна овтӧминӧдз вайӧдін миянӧс кувнысӧ? Мый тэ вӧчин миянкӧд? Мыйла тэ петкӧдін миянӧс Египетысь?11и сказали Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? что это ты сделал с нами, выведя нас из Египта?
12 Ми ӧд Египетын на тшӧктім тэныд кольны миянӧс. Шулім, мый кӧсъям водзӧ уджавны египетсаяслы. Ӧд овтӧминын кулӧм дорысь бурджык кесйӧг туйын овны».12Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, сказав: оставь нас, пусть мы работаем Египтянам? Ибо лучше быть нам в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне.
13 Мӧисей шуис войтырыслы: «Энӧ полӧй. Сулалӧй да видзӧдӧй, кыдзи Господь талун мездас тіянӧс. Египетса йӧзӧс, кодъясӧс ті ӧні аддзанныд, сэсся онӧ нин аддзылӧй.13Но Моисей сказал народу: не бойтесь, стойте--и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне, ибо Египтян, которых видите вы ныне, более не увидите во веки;
14 Ачыс Господь кутас тышкасьны тіян пыдди, а ті чӧв олӧй!»14Господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны.
15 Господь шуис Мӧисейлы: «Мый тэ кевмысян Меным? Тшӧкты Израиль пиянлы водзӧ мунны.15И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? скажи сынам Израилевым, чтоб они шли,
16 Лэпты бедьтӧ, нюжӧд китӧ саридзлань, мед саридзыс шӧри потас. Сэки Израиль пиян мунасны саридз шӧрӧдыс косінті.16а ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше;
17 Ме чорзьӧда [фараонлысь да] египетсаяслысь сьӧлӧмнысӧ, и найӧ вӧтчасны тіян бӧрся. Но Ме петкӧдла Ассьым вынӧс сы пыр, мый Ме вӧча фараонкӧд да сылӧн став вӧла-тарантаса тышкайӧзкӧд.17Я же ожесточу сердце Египтян, и они пойдут вслед за ними; и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его;
18 Египетса йӧз тӧдмаласны, мый Ме – Господь, кор Ме петкӧдла Ассьым вынӧс сы пыр, мый лоас фараонкӧд да сылӧн вӧла-тарантаса тышкайӧзкӧд».18и узнают Египтяне, что Я Господь, когда покажу славу Мою на фараоне, на колесницах его и на всадниках его.
19 Енлӧн андел, коді муніс Израиль пиян водзвылын, сувтіс на бӧрвылӧ. Водзын мунысь кымӧр сюръяыс кутіс мунны бӧрвыланыс.19И двинулся Ангел Божий, шедший пред станом Израилевых, и пошел позади их; двинулся и столп облачный от лица их и стал позади их;
20 Тадзи кымӧр сюръяыс лои египетса йӧз да Израиль войтыр костын. Кымӧр сюръяыс египетсалы вӧлі сьӧд пемыдӧн, а израильсалы сійӧ войбыд югдӧдіс. Тадзи кык войтыр эз вермыны матыстчыны ӧта-мӧд дінас.20и вошел в средину между станом Египетским и между станом Израилевых, и был облаком и мраком для одних и освещал ночь для других, и не сблизились одни с другими во всю ночь.
21 Мӧисей нюжӧдіс кисӧ саридзлань, и Господь войбыд йӧткис васӧ ён асыв тӧлӧн. Ваыс вешйис ӧтарӧ-мӧдарӧ, и тыдовтчис саридз пыдӧсыс.21И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды.
22 Израиль пиян мӧдӧдчисны саридз шӧрӧд косінтіыс. Налӧн веськыдладорсянь и шуйгаладорсянь ваыс сулаліс стен моз.22И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.
23 Египетсаяс, фараонлӧн став вӧла-тарантаса тышкайӧзыс, вӧтчисны израильсаяс бӧрся да воисны саридз шӧрӧдз.23Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его.
24 Кыа петтӧдз Господь видзӧдліс би да кымӧр сюръя пытшсяньыс египетса тышкайӧз вылӧ да шӧйӧвоштіс найӧс.24И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян;
25 Господь вӧчис сідзи, мый тарантасысь гӧгыльясыс усьласисны, и египетсаяс ӧдва вермисны муннысӧ. «Колӧ пышйыны Израиль войтырысь, – шуисны найӧ, – ӧд Ачыс Господь на пыдди тышкасьӧ Египеткӧд».25и отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян.
26 Господь шуис Мӧисейлы: «Нюжӧд китӧ саридзланьыс, мед ваыс бӧр бергӧдчас да пӧдтас египетсалысь вӧла-тарантаса тышкайӧзсӧ».26И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их.
27 Мӧисей нюжӧдіс кисӧ саридзлань, и асъядорыс ваыс бӧр кутіс визувтны важ мозыс. Египетсаяс пышйисны ва паныдыс. Тадзи Господь вӧйтіс саридз шӧрӧ египетсаӧс.27И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали на встречу воде. Так потопил Господь Египтян среди моря.
28 Ваыс бӧр бергӧдчис да вевттис фараонлысь вӧла-тарантаса тышкайӧзсӧ. Израильсаяс бӧрся саридз пыдӧсті вӧтчысьясысь весиг ӧти морт ловйӧн эз коль.28И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.
29 А Израиль пиян мунісны саридз шӧрӧд косінті. Налӧн веськыдладорсянь и шуйгаладорсянь ваыс сулаліс стен моз.29А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды были им стеною по правую и по левую сторону.
30 Сійӧ лунӧ Господь мездіс Израиль войтырӧс египетса кипод улысь. Кор израильсаяс аддзисны саридз дорысь египетсалысь шойяссӧ,30И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря.
31 найӧ гӧгӧрвоисны, мый Ачыс Господь вына кинас вӧчис тайӧс египетсакӧд. Израиль войтырӧс босьтіс Господьысь полӧм. Найӧ эскисны Господьлы да Сылӧн Мӧисей кесйӧглы. Сэки Мӧисей да Израиль войтыр сьылісны Господьлы сьыланкыв. 31И увидели Израильтяне руку великую, которую явил Господь над Египтянами, и убоялся народ Господа и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию и говорили:


предыдущая глава Глава 14 следующая глава