Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
Мöисейлöн мöд небöгПЕТÖМ | Вторая книга Моисеева. Исход |
38 юр | Глава 38 |
| 1 Безалел вӧчис акация пуысь сотан висьлы висьпуктанін. Сійӧ вӧлі нёль пельӧса, кузьтанас и пасьтанас – вит гырддза, судтанас – куим гырддза. | 1И сделал жертвенник всесожжения из дерева ситтим длиною в пять локтей и шириною в пять локтей, четыреугольный, вышиною в три локтя; |
| 2 Нёльнан пельӧсас вӧчис сюръяс. Висьпуктанінкӧд найӧ вӧліны ӧтторъяӧсь. Эжис ставсӧ ыргӧнӧн. | 2и сделал роги на четырех углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью. |
| 3 Висьпуктанінлы вӧчис став дозмук-кӧлуйсӧ: пӧим воръяс, пӧим куралан зыръяс, вир резан тасьтіяс, яй бергӧдлан вилаяс, ӧгыр пӧртъяс. Ставсӧ тайӧс вӧчис ыргӧнысь. | 3И сделал все принадлежности жертвенника: горшки, лопатки, чаши, вилки и угольницы; все принадлежности его сделал из меди. |
| 4 Висьпуктанін пытшкас вӧчис ыргӧн радз. Висьпуктанін доргӧгӧрас йитіс радзсӧ улісяньыс. Раддзыс вӧлі висьпуктанін джынйӧдзыс. | 4И сделал для жертвенника решетку, род сетки, из меди, по окраине его внизу до половины его; |
| 5 Радз нёльнан пельӧсас вӧчис кольча, медым сэтчӧ позис сюйны потш. | 5и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов. |
| 6 Потшъяссӧ вӧчис акация пуысь, эжис найӧс ыргӧнӧн | 6И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил их медью, |
| 7 да сюйис висьпуктанінлӧн кыкнанладор кольчаясас, медым позис новлӧдлыны сійӧс. Асьсӧ висьпуктанінсӧ вӧлі вӧчӧма пӧвйысь, сылӧн пытшкӧсыс вӧлі куш. | 7и вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы носить его посредством их; пустой внутри из досок сделал его. |
| 8 Безалел вӧчис ыргӧн рӧмпӧштанъясысь мыссян доз да сылысь коксӧ. Рӧмпӧштанъяссӧ сетісны вежа чом пыранінын кесъялысь аньяс. | 8И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания. |
| 9 Безалел вӧчис йӧр. Путшкӧм шабді шӧртысь сійӧ кыис сё гырддза кузьта дӧра, медым ӧшӧдны сійӧс йӧр пӧлӧн лунвывладорас. | 9И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей; |
| 10 Дӧрасӧ ӧшӧдӧм могысь вӧчисны кызь сюръя. Сюръяяслы вӧчисны кызь ыргӧн подув, эзысь пысӧдъяс да йитвежъяс. | 10столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра. |
| 11 Йӧр войвывладорас ӧшӧдӧм могысь кыисны сё гырддза кузьта дӧра, вӧчисны кызь сюръя да налы кызь ыргӧн подув. Сюръя пысӧдъяссӧ да йитвежъяссӧ вӧчисны эзысьысь. | 11И по северной стороне--завесы во сто локтей; столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра. |
| 12 Йӧр рытывладорас ӧшӧдӧм могысь кыисны ветымын гырддза кузьта дӧра, вӧчисны дас сюръя да налы дас подув. Сюръя пысӧдъяссӧ да йитвежъяссӧ вӧчисны эзысьысь. | 12И с западной стороны--завесы в пятьдесят локтей, столбов для них десять и подножий к ним десять; крючки у столбов и связи их из серебра. |
| 13 Йӧр асывладор пасьтаыс вӧлі ветымын гырддза. | 13И с передней стороны к востоку--завесы в пятьдесят локтей. |
| 14 Пыранін ӧтарладорас ӧшӧдӧм могысь кыисны дас вит гырддза кузьта дӧра, вӧчисны куим сюръя да сюръяяслы куим подув. | 14Для одной стороны ворот двора --завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три; |
| 15 Тадзи жӧ пыранін мӧдарладорас ӧшӧдӧм могысь кыисны дас вит гырддза кузьта дӧра, вӧчисны куим сюръя да сюръяяслы куим подув. | 15и для другой стороны--завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три. |
| 16 Ставнас йӧр тупкан дӧрасӧ кыисны путшкӧм шабді шӧртысь. | 16Все завесы во все стороны двора из крученого виссона, |
| 17 Сюръя подувъясыс вӧліны ыргӧнысь, сюръя пысӧдъясыс да йитвежъясыс – эзысьысь, а сюръя йывъяссӧ вӧлі эжӧма эзысьӧн. Йӧр сюръяяссӧ йитлісны эзысь йитвежъясӧн. | 17а подножия у столбов из меди, крючки у столбов и связи их из серебра; верхи же у них обложены серебром, и все столбы двора соединены связями серебряными. |
| 18 Йӧр пыранінӧ ӧшӧдан дӧрасӧ вӧлі серлӧдлӧмӧн кыӧма гӧрдовлӧз, пемыдгӧрд да югыдгӧрд вурун шӧртъясысь да путшкӧм шабді шӧртысь. Пасьтанас вӧлі кызь гырддза, а судтанас йӧр гӧгӧр ӧшӧдан дӧра моз – вит гырддза. | 18Завеса же для ворот двора узорчатой работы из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, длиною в двадцать локтей, вышиною в пять локтей, по всему протяжению, подобно завесам двора; |
| 19 Медым йӧр пыранінӧ ӧшӧдны дӧра, вӧлі вӧчӧма нёль сюръя да сюръяяслы нёль ыргӧн подув. Сюръя йывъяссӧ вӧлі эжӧма эзысьӧн. Дӧра пысӧдъяс да йитвежъяс вӧліны эзысьысь. | 19и столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре медных; крючки у них серебряные, а верхи их обложены серебром, и связи их серебряные. |
| 20 Вежа чом майӧгъяс да йӧр дӧраяс зэвтан майӧгъяс вӧліны ыргӧнысь. | 20Все колья вокруг скинии и двора медные. |
| 21 Мӧисейлӧн тшӧктӧм серти Аарон поплӧн Итамар пи веськӧдлӧм улын левитъяс*а гижисны ставсӧ, мыйысь вӧлі вӧчӧма йитӧдлысь вежа чомсӧ. | 21Вот исчисление того, что употреблено для скинии откровения, сделанное по повелению Моисея, посредством левитов под надзором Ифамара, сына Ааронова, священника. |
| 22 Иуда чужанкотырысь Хур Урилӧн Безалел пиыс вӧчис ставсӧ, мый Господь тшӧктіс Мӧисейлы. | 22Делал же все, что повелел Господь Моисею, Веселеил, сын Урии, сына Ора, из колена Иудина, |
| 23 Безалелкӧд вӧчасис тшӧтш Оголиав. Сійӧ вӧлі Дан чужанкотырысь, Ахисамаклӧн пиыс, пуысь вӧчасьысь да кысьысь. Сійӧ кужис мичмӧдны серпасъясӧн гӧрдовлӧз, пемыдгӧрд да югыдгӧрд вурун шӧртъясысь да вӧсни шабді шӧртысь кыӧм дӧраяс. | 23и с ним Аголиав, сын Ахисамахов, из колена Данова, резчик и искусный ткач и вышиватель по голубой, пурпуровой, червленой и виссоновой ткани. |
| 24 Вежаин да сэтчӧ став коланаторсӧ вӧчӧм вылӧ зарниыс муніс кызь ӧкмыс талант да сизимсё комын сикель вежаинса сикель серти. Тайӧ зарнисӧ вӧлі вайӧма Господьлы козин пыдди. | 24Всего золота, употребленного в дело на все принадлежности святилища, золота, принесенного в дар, было двадцать девять талантов и семьсот тридцать сиклей, сиклей священных; |
| 25 Йӧзӧс арталігӧн чукӧртісны сё талант да сюрс сизимсё сизимдас вит сикель эзысь вежаинса сикель серти. | 25серебра же от исчисленных лиц общества сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять сиклей, сиклей священных; |
| 26 Кызь арӧса да ыджыдджык арлыда айуловысь, кодъясӧс вӧлі арталӧма-гижалӧма, быдӧн мынтіс сикель джын вежаинса сикель серти. Налӧн лыдыс вӧлі квайтсё куим сюрс витсё ветымын морт. | 26с шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти человек, с каждого поступившего в исчисление, от двадцати лет и выше, по полсиклю с человека, считая на сикль священный. |
| 27 Сё талант эзысь муніс вежаинлы да ӧшӧдан дӧралы подувъяс кисьтӧм вылӧ. Сё талант эзысьысь вӧлі вӧчӧма сё подув, ӧти подув вылӧ муніс ӧти талант. | 27Сто талантов серебра употреблено на вылитие подножий святилища и подножий у завесы; сто подножий из ста талантов, по таланту на подножие; |
| 28 Сюрс сизимсё сизимдас вит сикель эзысьысь вӧлі вӧчӧма сюръяяслы пысӧдъяс да йитвежъяс, эжӧма сюръя йывъяссӧ. | 28а из тысячи семисот семидесяти пяти сиклей сделал он крючки у столбов и покрыл верхи их и сделал связи для них. |
| 29 Господьлы козин пыдди вайӧм ыргӧнлӧн сьӧктаыс вӧлі сизимдас талант да кык сюрс нёльсё сикель. | 29Меди же, принесенной в дар, было семьдесят талантов и две тысячи четыреста сиклей; |
| 30 Сыысь вӧчисны вежа чом пыранінӧ сюръяяслы подувъяс, ыргӧн висьпуктанін, сылы ыргӧн радз да дозмук-кӧлуй, | 30из нее сделал он подножия для столбов у входа в скинию свидетельства, и жертвенник медный, и решетку медную для него, и все сосуды жертвенника, |
| 31 йӧр сюръяяслы подувъяс, йӧр пыранін сюръяяслы подувъяс, вежа чомлы да йӧр гӧгӧр ӧшӧдан дӧралы майӧгъяс. | 31и подножия для столбов всего двора, и подножия для столбов ворот двора, и все колья скинии и все колья вокруг двора. |
*а 21 38:21 Видзӧд Лыд 3:9.