Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
Мöисейлöн коймöд небöгЛЕВИТ | Третья книга Моисеева. Левит |
7 юр | Глава 7 |
| 1 «Мыж вештан вись йылысь индӧдыс татшӧм. Тайӧ висьыс – вежасьыс-вежатор. | 1Вот закон о жертве повинности: это великая святыня; |
| 2 Сійӧс колӧ начкыны сэні, кӧні начкӧны сотан вись. Сылӧн вирнас колӧ резны висьпуктанінсӧ быд боксянь. | 2жертву повинности должно заколать на том месте, где заколается всесожжение, и кровью ее кропить на жертвенник со всех сторон; |
| 3 Вись пыдди колӧ вайны пемӧслысь став госсӧ: бӧждор госсӧ, ты-мус вывсьыс пытшкӧс госсӧ, | 3приносящий должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, |
| 4 кыкнан вӧрксӧ госнас да мус вывсьыс госа юкӧнсӧ. Ставсӧ тайӧс мед лоӧ перъялӧма вӧркъяснас. | 4и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками пусть он отделит сие; |
| 5 Поп мед сотас тайӧс висьпуктанін вылын Господьлы вись пыдди. Тайӧ лоӧ мыж вештан вись. | 5и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. |
| 6 Поп рӧдысь став айуловыс вермӧ сёйны мыж вештан висьлысь яйсӧ. Сӧмын колӧ сёйны сійӧс вежаинын, ӧд сійӧ – вежасьыс-вежатор. | 6Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня. |
| 7 Мыжысь вись да мыж вештан вись йылысь индӧдыс ӧти. Вись яйыс вичмӧ поплы, коді вештас мыжа мортлысь мыжсӧ. | 7Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством ее. |
| 8 Пемӧслӧн кульӧм кучикыс вичмӧ сотан вись вайысь поплы. | 8И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику; |
| 9 Став нянь висьыс, мый пӧжалӧма пачын, рачын либӧ кӧрт лист вылын, вичмӧ вись вайысь поплы. | 9и всякое приношение хлебное, которое печено в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему его; |
| 10 Мукӧд нянь висьыс, олив выяыс и выйтӧмыс, ӧтмындаӧн вичмӧ Ааронсянь чужысьяслы». | 10и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. |
| 11 «Господьлы ваян бурасян вись йылысь индӧдыс татшӧм. | 11Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу: |
| 12 Аттьӧалана вись вайысь мед ваяс висьыскӧд выйӧн гудралӧм шомтӧм нянь, выйӧн мавтӧм шомтӧм сӧчӧн да шобді пызьысь выйӧн гудралӧм нянь. | 12если кто в благодарность приносит ее, то при жертве благодарности он должен принести пресные хлебы, смешанные с елеем, и пресные лепешки, помазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную елеем, хлебы, смешанные с елеем; |
| 13 Шомтӧм няньысь ӧтдор аттьӧалана вись вайысь вермас вайны тшӧтш шоммӧдӧм нянь. | 13кроме лепешек пусть он приносит в приношение свое квасный хлеб, при мирной жертве благодарной; |
| 14 Быдсикас няньысь ӧтиӧс вись вайысь мед вайӧ Господьлы, и сійӧ вичмӧ поплы, коді резӧ бурасян вись вирнас. | 14одно что-нибудь из всего приношения своего пусть принесет он в возношение Господу: это принадлежит священнику, кропящему кровью мирной жертвы; |
| 15 Аттьӧалӧм могысь вайӧм бурасян висьлысь яйсӧ колӧ сёйны вись ваян лунӧ, асылӧдзыс сійӧс кольны оз позь. | 15мясо мирной жертвы благодарности должно съесть в день приношения ее, не должно оставлять от него до утра. |
| 16 Кыв сетан вись либӧ ас кӧсйӧм серти вайӧм вись колӧ сёйны сійӧ жӧ лунӧ, но коляс кӧ мыйкӧ, сійӧс позьӧ сёйны мӧд луннас на. | 16Если же кто приносит жертву по обету, или от усердия, то жертву его должно есть в день приношения, и на другой день оставшееся от нее есть можно, |
| 17 Коймӧд лунся яйсӧ колӧ сотны биын. | 17а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне; |
| 18 Коймӧд луннас кӧ сёянныд бурасян висьлысь яйсӧ, висьныд оз ло шогмана. Вись вайысьлы бурыс оз ло. Тайӧ яйыс лоӧ пеж, и коді сёяс сійӧс, лоӧ мыжа. | 18если же будут есть мясо мирной жертвы на третий день, то она не будет благоприятна; кто ее принесет, тому ни во что не вменится: это осквернение, и кто будет есть ее, тот понесет на себе грех; |
| 19 Яйыс кӧ инмылас мыйкӧ пеж дінӧ, сёйнысӧ сійӧс оз позь. Сійӧс колӧ сотны биын. Бурасян висьлысь яйсӧ позьӧ сёйны быдӧнлы, коді сӧстӧм. | 19мяса сего, если оно прикоснется к чему-либо нечистому, не должно есть, но должно сжечь его на огне; а мясо чистое может есть всякий чистый; |
| 20 А коді пеж, но сёяс Господьлы вайӧм бурасян висьлысь яйсӧ, сійӧс лоӧ бырӧдӧма аслас войтыр пӧвстысь. | 20если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего; |
| 21 Коді инмӧдчылас мыйкӧ пеж дінӧ – мортлӧн пеж дінӧ, пеж пемӧс дінӧ либӧ пеж нюглясьысь дінӧ – и сёяс Господьлы вайӧм бурасян висьлысь яйсӧ, сійӧс лоӧ бырӧдӧма аслас войтыр пӧвстысь». | 21и если какая душа, прикоснувшись к чему-нибудь нечистому, к нечистоте человеческой, или к нечистому скоту, или какому-нибудь нечистому гаду, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего. |
| 22 Господь шуис Мӧисейлы: | 22И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 23 «Тшӧкты Израиль пиянлы, мед оз сёйны ӧш-мӧслысь да ыж-кӧзалысь госсӧ. | 23скажи сынам Израилевым: никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте. |
| 24 Кулӧм либӧ зверӧн косявлӧм пемӧс госнас вермасны вӧдитчыны овмӧсын, но сёйны сійӧс оз позь. | 24Тук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его; |
| 25 Коді сёяс Господьлы вись пыдди вайӧм пемӧслысь госсӧ, сійӧс лоӧ бырӧдӧма аслас войтыр пӧвстысь. | 25ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего; |
| 26 Кӧть кӧні ті кутанныд овны, лэбачлысь ни пемӧслысь вирсӧ энӧ сёйӧй. | 26и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота; |
| 27 Вир сёйысьӧс лоӧ бырӧдӧма аслас войтыр пӧвстысь». | 27а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего. |
| 28 Господь шуис Мӧисейлы: | 28И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 29 «Висьтав Израиль пиянлы, мый бурасян вись вайысьлы колӧ сетны Господьлы висьсьыс пай. | 29скажи сынам Израилевым: кто представляет мирную жертву свою Господу, тот из мирной жертвы часть должен принести в приношение Господу; |
| 30 Аслас киӧн сылы колӧ вайны Господьлы вись пыдди пемӧслысь госсӧ да морӧсвыв яйсӧ [да мус вывсьыс госа юкӧнсӧ]. Морӧсвыв яйсӧ мед ваяс Господь водзын пыркӧдан вись пыдди, | 30своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудью должен он принести, потрясая грудь пред лицем Господним; |
| 31 а госсӧ поп мед сотас висьпуктанін вылын. Морӧсвыв яйыс вичмӧ Ааронлы да сысянь чужысьяслы. | 31тук сожжет священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его; |
| 32 Бурасян вись пыдди вайӧм пемӧслысь веськыдладор задвыв яйсӧ сетӧй поплы. | 32и правое плечо, как возношение, из мирных жертв ваших отдавайте священнику: |
| 33 Коді Ааронсянь чужысьяс пӧвстысь висьпуктанін вылын вайӧ вись пыдди бурасян висьлысь вирсӧ да госсӧ, сылы вичмӧ веськыдладор задвыв яйыс. | 33кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю; |
| 34 Ӧд Израиль пиянлӧн бурасян висьысь пыркӧдан вись пыдди вайӧм морӧсвыв яйсӧ да кыпӧдлан вись пыдди вайӧм задвыв яйсӧ Ме инді Аарон поплы да сысянь чужысьяслы нэмъяс кежлӧ. | 34ибо Я беру от сынов Израилевых из мирных жертв их грудь потрясания и плечо возношения, и отдаю их Аарону священнику и сынам его в вечный участок от сынов Израилевых. |
| 35 Господьлы вайӧм висьлӧн тайӧ юкӧнъясыс вичмӧны Ааронлы да сысянь чужысьяслы сійӧ лунсяньыс, кор найӧс пуктасны попъясӧн кесъявны Господьлы. | 35Вот участок Аарону и участок сынам его из жертв Господних со дня, когда они предстанут пред Господа для священнодействия, |
| 36 Сійӧ лунсяньыс, кор Ааронсянь чужысьясӧс мавтыштасны попъясӧ, Израиль пиян мед сетасны налы тайӧ пайсӧ. Тадзи Господь индіс нэмъяс кежлӧ чужысьяссянь чужысьясӧдз». | 36который повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. Это вечное постановление в роды их. -- |
| 37 Тайӧ вӧлі сотан вись, нянь вись, мыжысь вись, мыж вештан вись, попӧ сувтӧдан вись да бурасян вись йылысь индӧд. | 37Вот закон о всесожжении, о приношении хлебном, о жертве за грех, о жертве повинности, о жертве посвящения и о жертве мирной, |
| 38 Синай овтӧминын Господь тшӧктіс Израиль пиянлы, мед ваясны Сылы висьяс. Ставсӧ тайӧс Господь висьталіс Мӧисейлы Синай керӧсын. | 38который дал Господь Моисею на горе Синае, когда повелел сынам Израилевым, в пустыне Синайской, приносить Господу приношения их. |