Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

Мöисейлöн коймöд небöг

ЛЕВИТ

Третья книга Моисеева. Левит

7 юр

Глава 7

1 «Мыж вештан вись йылысь индӧдыс татшӧм. Тайӧ висьыс – вежасьыс-вежатор.1Вот закон о жертве повинности: это великая святыня;
2 Сійӧс колӧ начкыны сэні, кӧні начкӧны сотан вись. Сылӧн вирнас колӧ резны висьпуктанінсӧ быд боксянь.2жертву повинности должно заколать на том месте, где заколается всесожжение, и кровью ее кропить на жертвенник со всех сторон;
3 Вись пыдди колӧ вайны пемӧслысь став госсӧ: бӧждор госсӧ, ты-мус вывсьыс пытшкӧс госсӧ,3приносящий должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности,
4 кыкнан вӧрксӧ госнас да мус вывсьыс госа юкӧнсӧ. Ставсӧ тайӧс мед лоӧ перъялӧма вӧркъяснас.4и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками пусть он отделит сие;
5 Поп мед сотас тайӧс висьпуктанін вылын Господьлы вись пыдди. Тайӧ лоӧ мыж вештан вись.5и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности.
6 Поп рӧдысь став айуловыс вермӧ сёйны мыж вештан висьлысь яйсӧ. Сӧмын колӧ сёйны сійӧс вежаинын, ӧд сійӧ – вежасьыс-вежатор.6Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня.
7 Мыжысь вись да мыж вештан вись йылысь индӧдыс ӧти. Вись яйыс вичмӧ поплы, коді вештас мыжа мортлысь мыжсӧ.7Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством ее.
8 Пемӧслӧн кульӧм кучикыс вичмӧ сотан вись вайысь поплы.8И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику;
9 Став нянь висьыс, мый пӧжалӧма пачын, рачын либӧ кӧрт лист вылын, вичмӧ вись вайысь поплы.9и всякое приношение хлебное, которое печено в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему его;
10 Мукӧд нянь висьыс, олив выяыс и выйтӧмыс, ӧтмындаӧн вичмӧ Ааронсянь чужысьяслы».10и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому.
11 «Господьлы ваян бурасян вись йылысь индӧдыс татшӧм.11Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу:
12 Аттьӧалана вись вайысь мед ваяс висьыскӧд выйӧн гудралӧм шомтӧм нянь, выйӧн мавтӧм шомтӧм сӧчӧн да шобді пызьысь выйӧн гудралӧм нянь.12если кто в благодарность приносит ее, то при жертве благодарности он должен принести пресные хлебы, смешанные с елеем, и пресные лепешки, помазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную елеем, хлебы, смешанные с елеем;
13 Шомтӧм няньысь ӧтдор аттьӧалана вись вайысь вермас вайны тшӧтш шоммӧдӧм нянь.13кроме лепешек пусть он приносит в приношение свое квасный хлеб, при мирной жертве благодарной;
14 Быдсикас няньысь ӧтиӧс вись вайысь мед вайӧ Господьлы, и сійӧ вичмӧ поплы, коді резӧ бурасян вись вирнас.14одно что-нибудь из всего приношения своего пусть принесет он в возношение Господу: это принадлежит священнику, кропящему кровью мирной жертвы;
15 Аттьӧалӧм могысь вайӧм бурасян висьлысь яйсӧ колӧ сёйны вись ваян лунӧ, асылӧдзыс сійӧс кольны оз позь.15мясо мирной жертвы благодарности должно съесть в день приношения ее, не должно оставлять от него до утра.
16 Кыв сетан вись либӧ ас кӧсйӧм серти вайӧм вись колӧ сёйны сійӧ жӧ лунӧ, но коляс кӧ мыйкӧ, сійӧс позьӧ сёйны мӧд луннас на.16Если же кто приносит жертву по обету, или от усердия, то жертву его должно есть в день приношения, и на другой день оставшееся от нее есть можно,
17 Коймӧд лунся яйсӧ колӧ сотны биын.17а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне;
18 Коймӧд луннас кӧ сёянныд бурасян висьлысь яйсӧ, висьныд оз ло шогмана. Вись вайысьлы бурыс оз ло. Тайӧ яйыс лоӧ пеж, и коді сёяс сійӧс, лоӧ мыжа.18если же будут есть мясо мирной жертвы на третий день, то она не будет благоприятна; кто ее принесет, тому ни во что не вменится: это осквернение, и кто будет есть ее, тот понесет на себе грех;
19 Яйыс кӧ инмылас мыйкӧ пеж дінӧ, сёйнысӧ сійӧс оз позь. Сійӧс колӧ сотны биын. Бурасян висьлысь яйсӧ позьӧ сёйны быдӧнлы, коді сӧстӧм.19мяса сего, если оно прикоснется к чему-либо нечистому, не должно есть, но должно сжечь его на огне; а мясо чистое может есть всякий чистый;
20 А коді пеж, но сёяс Господьлы вайӧм бурасян висьлысь яйсӧ, сійӧс лоӧ бырӧдӧма аслас войтыр пӧвстысь.20если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего;
21 Коді инмӧдчылас мыйкӧ пеж дінӧ – мортлӧн пеж дінӧ, пеж пемӧс дінӧ либӧ пеж нюглясьысь дінӧ – и сёяс Господьлы вайӧм бурасян висьлысь яйсӧ, сійӧс лоӧ бырӧдӧма аслас войтыр пӧвстысь».21и если какая душа, прикоснувшись к чему-нибудь нечистому, к нечистоте человеческой, или к нечистому скоту, или какому-нибудь нечистому гаду, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего.
22 Господь шуис Мӧисейлы:22И сказал Господь Моисею, говоря:
23 «Тшӧкты Израиль пиянлы, мед оз сёйны ӧш-мӧслысь да ыж-кӧзалысь госсӧ.23скажи сынам Израилевым: никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте.
24 Кулӧм либӧ зверӧн косявлӧм пемӧс госнас вермасны вӧдитчыны овмӧсын, но сёйны сійӧс оз позь.24Тук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его;
25 Коді сёяс Господьлы вись пыдди вайӧм пемӧслысь госсӧ, сійӧс лоӧ бырӧдӧма аслас войтыр пӧвстысь.25ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего;
26 Кӧть кӧні ті кутанныд овны, лэбачлысь ни пемӧслысь вирсӧ энӧ сёйӧй.26и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота;
27 Вир сёйысьӧс лоӧ бырӧдӧма аслас войтыр пӧвстысь».27а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего.
28 Господь шуис Мӧисейлы:28И сказал Господь Моисею, говоря:
29 «Висьтав Израиль пиянлы, мый бурасян вись вайысьлы колӧ сетны Господьлы висьсьыс пай.29скажи сынам Израилевым: кто представляет мирную жертву свою Господу, тот из мирной жертвы часть должен принести в приношение Господу;
30 Аслас киӧн сылы колӧ вайны Господьлы вись пыдди пемӧслысь госсӧ да морӧсвыв яйсӧ [да мус вывсьыс госа юкӧнсӧ]. Морӧсвыв яйсӧ мед ваяс Господь водзын пыркӧдан вись пыдди,30своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудью должен он принести, потрясая грудь пред лицем Господним;
31 а госсӧ поп мед сотас висьпуктанін вылын. Морӧсвыв яйыс вичмӧ Ааронлы да сысянь чужысьяслы.31тук сожжет священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его;
32 Бурасян вись пыдди вайӧм пемӧслысь веськыдладор задвыв яйсӧ сетӧй поплы.32и правое плечо, как возношение, из мирных жертв ваших отдавайте священнику:
33 Коді Ааронсянь чужысьяс пӧвстысь висьпуктанін вылын вайӧ вись пыдди бурасян висьлысь вирсӧ да госсӧ, сылы вичмӧ веськыдладор задвыв яйыс.33кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;
34 Ӧд Израиль пиянлӧн бурасян висьысь пыркӧдан вись пыдди вайӧм морӧсвыв яйсӧ да кыпӧдлан вись пыдди вайӧм задвыв яйсӧ Ме инді Аарон поплы да сысянь чужысьяслы нэмъяс кежлӧ.34ибо Я беру от сынов Израилевых из мирных жертв их грудь потрясания и плечо возношения, и отдаю их Аарону священнику и сынам его в вечный участок от сынов Израилевых.
35 Господьлы вайӧм висьлӧн тайӧ юкӧнъясыс вичмӧны Ааронлы да сысянь чужысьяслы сійӧ лунсяньыс, кор найӧс пуктасны попъясӧн кесъявны Господьлы.35Вот участок Аарону и участок сынам его из жертв Господних со дня, когда они предстанут пред Господа для священнодействия,
36 Сійӧ лунсяньыс, кор Ааронсянь чужысьясӧс мавтыштасны попъясӧ, Израиль пиян мед сетасны налы тайӧ пайсӧ. Тадзи Господь индіс нэмъяс кежлӧ чужысьяссянь чужысьясӧдз».36который повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. Это вечное постановление в роды их. --
37 Тайӧ вӧлі сотан вись, нянь вись, мыжысь вись, мыж вештан вись, попӧ сувтӧдан вись да бурасян вись йылысь индӧд.37Вот закон о всесожжении, о приношении хлебном, о жертве за грех, о жертве повинности, о жертве посвящения и о жертве мирной,
38 Синай овтӧминын Господь тшӧктіс Израиль пиянлы, мед ваясны Сылы висьяс. Ставсӧ тайӧс Господь висьталіс Мӧисейлы Синай керӧсын. 38который дал Господь Моисею на горе Синае, когда повелел сынам Израилевым, в пустыне Синайской, приносить Господу приношения их.


предыдущая глава Глава 7 следующая глава