Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
Мöисейлöн нёльöд небöгЛЫД | Четвертая книга Моисеева. Числа |
2 юр | Глава 2 |
| 1 Господь шуис Мӧисейлы да Ааронлы: | 1И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: |
| 2 «Израиль пиян пӧвстысь быдӧн мед сувтӧдас чомсӧ аслас чужанкотырлӧн дӧрапас улӧ да аслас рӧдыслӧн пас улӧ. Чомъяснас мед паськӧдчасны вежа чом гӧгӧрыс. | 2сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой. |
| 3 Вежа чомсянь асыввылӧ аслас дӧрапас улӧ чомъяссӧ мед паськӧдас Иуда чужанкотыр аслас тышкайӧзнас. Иуда чужанкотырлӧн юралысьыс – Аминадавлӧн Наашон пиыс. | 3С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава, |
| 4 Сылӧн вӧлі сизимдас нёль сюрс квайтсё тышкаморт. | 4и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот; |
| 5 Иуда чужанкотыркӧд орччӧн чомъяссӧ мед паськӧдас Иссакар чужанкотыр. Налӧн юралысьыс – Цуарлӧн Нафанаил пиыс. | 5после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, |
| 6 Сылӧн вӧлі ветымын нёль сюрс нёльсё тышкаморт. | 6и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста; |
| 7 Асыввылӧ чомъяссӧ мед паськӧдас тшӧтш Завулон чужанкотыр. Налӧн юралысьыс – Хелонлӧн Элиав пиыс. | 7далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона, |
| 8 Сылӧн вӧлі ветымын сизим сюрс нёльсё тышкаморт. | 8и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста; |
| 9 Ставнас Иуда чужанкотыр улын вӧлі сё кӧкъямысдас квайт сюрс нёльсё тышкаморт. Найӧ мед петасны туйӧ медводдзаясӧн. | 9всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться. |
| 10 Вежа чомсянь лунвылӧ аслас дӧрапас улӧ чомъяссӧ мед паськӧдас Рувим чужанкотыр аслас тышкайӧзнас. Рувим чужанкотырлӧн юралысьыс – Шедеурлӧн Элицур пиыс. | 10Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура, |
| 11 Сылӧн вӧлі нелямын квайт сюрс витсё тышкаморт. | 11и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот; |
| 12 Рувим чужанкотыркӧд орччӧн чомъяссӧ мед паськӧдас Симеон чужанкотыр. Налӧн юралысьыс – Цуришаддайлӧн Шелумиэл пиыс. | 12подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая, |
| 13 Сылӧн вӧлі ветымын ӧкмыс сюрс куимсё тышкаморт. | 13и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста; |
| 14 Лунвылӧ чомъяссӧ мед паськӧдас тшӧтш Гад чужанкотыр. Налӧн юралысьыс – Регуэллӧн Эльясат пиыс. | 14потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила, |
| 15 Сылӧн вӧлі нелямын вит сюрс квайтсё ветымын тышкаморт. | 15и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят; |
| 16 Ставнас Рувим чужанкотыр улын вӧлі сё ветымын ӧти сюрс нёльсё ветымын тышкаморт. Найӧ мед петасны туйӧ мӧдӧн. | 16всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться. |
| 17 Левитъяс асланыс котыръясӧн туйӧ петіганыс мед сувтасны чужанкотыръяс шӧракостӧ да нуасны вежа чомсӧ. Кыдзи чужанкотыръяс чомъяснас паськӧдчӧны сувтанінын, сідзи найӧ сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн мед петасны туйӧ асланыс дӧрапас улын. | 17Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих. |
| 18 Вежа чомсянь рытыввылӧ аслас дӧрапас улӧ чомъяссӧ мед паськӧдас Ефрем чужанкотыр аслас тышкайӧзнас. Ефрем чужанкотырлӧн юралысьыс – Аммиудлӧн Элишам пиыс. | 18Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда, |
| 19 Сылӧн вӧлі нелямын сюрс витсё тышкаморт. | 19и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот; |
| 20 Ефрем чужанкотыркӧд орччӧн чомъяссӧ мед паськӧдас Манассей чужанкотыр. Налӧн юралысьыс – Педацурлӧн Гамалиэл пиыс. | 20подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура, |
| 21 Сылӧн вӧлі комын кык сюрс кыксё тышкаморт. | 21и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести; |
| 22 Рытыввылӧ чомъяссӧ мед паськӧдас тшӧтш Венямин чужанкотыр. Налӧн юралысьыс – Гидеонилӧн Авидан пиыс. | 22потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония, |
| 23 Сылӧн вӧлі комын вит сюрс нёльсё тышкаморт. | 23и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста; |
| 24 Ставнас Ефрем чужанкотыр улын вӧлі сё кӧкъямыс сюрс сё тышкаморт. Найӧ мед петасны туйӧ коймӧдӧн. | 24всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться. |
| 25 Вежа чомсянь войвылӧ аслас дӧрапас улӧ чомъяссӧ мед паськӧдас Дан чужанкотыр аслас тышкайӧзнас. Дан чужанкотырлӧн юралысьыс – Аммишаддайлӧн Ахиэзер пиыс. | 25Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая, |
| 26 Сылӧн вӧлі квайтымын кык сюрс сизимсё тышкаморт. | 26и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот; |
| 27 Дан чужанкотыркӧд орччӧн чомъяссӧ мед паськӧдас Асир чужанкотыр. Налӧн юралысьыс – Окранлӧн Пагиэл пиыс. | 27подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана, |
| 28 Сылӧн вӧлі нелямын ӧти сюрс витсё тышкаморт. | 28и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот; |
| 29 Войвылӧ чомъяссӧ мед паськӧдас тшӧтш Неффалим чужанкотыр. Налӧн юралысьыс – Энанлӧн Ахир пиыс. | 29далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана, |
| 30 Сылӧн вӧлі ветымын куим сюрс нёльсё тышкаморт. | 30и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста; |
| 31 Ставнас Дан чужанкотыр улын вӧлі сё ветымын сизим сюрс квайтсё тышкаморт. Найӧ мед петасны туйӧ асланыс дӧрапас улын медбӧръяӧн». | 31всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих. |
| 32 Израиль пиянӧс вӧлі арталӧма налӧн котыр сертиныс. Став тышкайӧзыслӧн лыдыс вӧлі квайтсё куим сюрс витсё ветымын морт. | 32Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. |
| 33 Левитъясӧс Израиль пиянкӧд эз артавны, ӧд тадзи Господь тшӧктіс Мӧисейлы. | 33А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею. |
| 34 Израиль пиян ставсӧ вӧчисны сідзи, кыдзи Господь тшӧктіс Мӧисейлы. Чомъяснысӧ найӧ сувтӧдлісны асланыс дӧрапас улӧ, а туйӧ петіганыс быдӧн муніс аслас чужанкотырыскӧд да рӧдыскӧд. | 34И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим. |