Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ÖКСЫЯСЛÖН КОЙМÖД НЕБÖГ | ТРЕТЬЯ КНИГА ЦАРСТВ |
21 юр | Глава 21 |
| 1 Регыд мысти лои татшӧмтор. Самарияса Ахав ӧксылӧн Изреельын вӧлі ӧксы керка. Ӧксы керкакӧд орччӧн вӧлі изреельса Навотлӧн виноград йӧрыс. | 1И было после сих происшествий: у Навуфея Изреелитянина в Изреели был виноградник подле дворца Ахава, царя Самарийского. |
| 2 Ахав шуис Навотлы: «Сет меным ассьыд виноград йӧртӧ, мый менам керкакӧд орччӧн. Сэні ме вӧча аслым град йӧр, а тэныд сета бурджык виноград йӧр либӧ мынтыся виноград йӧрсьыд». | 2И сказал Ахав Навуфею, говоря: отдай мне свой виноградник; из него будет у меня овощной сад, ибо он близко к моему дому; а вместо него я дам тебе виноградник лучше этого, или, если угодно тебе, дам тебе серебра, сколько он стоит. |
| 3 Навот шуис Ахавлы: «Мед Господь видзас менӧ аслам батьяслысь мусӧ тэныд сетӧмысь!» | 3Но Навуфей сказал Ахаву: сохрани меня Господь, чтоб я отдал тебе наследство отцов моих! |
| 4 Ахав муніс гортас скӧрмӧмӧн да шогӧ усьӧмӧн, ӧд изреельса Навот шуис, ог пӧ сет тэныд аслам батьяслысь мусӧ. Гортас Ахав [инас эз ӧшйы,] водіс вольпасяс да мӧдарӧ бергӧдчис, весиг эз кут сёйны. | 4И пришел Ахав домой встревоженный и огорченный тем словом, которое сказал ему Навуфей Изреелитянин, говоря: не отдам тебе наследства отцов моих. И лег на постель свою, и отворотил лице свое, и хлеба не ел. |
| 5 Ахавлӧн Езавель гӧтырыс пырис сы дінӧ да юаліс: «Мыйысь тэ шогсян, мый весиг сёйны он кӧсйы?» | 5И вошла к нему жена его Иезавель и сказала ему: отчего встревожен дух твой, что ты и хлеба не ешь? |
| 6 Ахав вочавидзис: «Ме сёрниті изреельса Навоткӧд. Кори сылысь, мед сійӧ вузалас меным виноград йӧрсӧ, а кӧсъяс кӧ, виноград йӧрыс пыдди ме сета сылы мӧд виноград йӧр. Но сійӧ шуис, мый оз сет меным [батьяссянь сылы вуджӧм] виноград йӧрсӧ». | 6Он сказал ей: когда я стал говорить Навуфею Изреелитянину и сказал ему: `отдай мне виноградник твой за серебро, или, если хочешь, я дам тебе другой виноградник вместо него', тогда он сказал: `не отдам тебе виноградника моего'. |
| 7 Езавель гӧтырыс шуис: «Абу ӧмӧй тэ ӧксыыс Израильын? Чеччы, сёй да лӧнь. Ме сета тэныд изреельса Навотлысь виноград йӧрсӧ». | 7И сказала ему Иезавель, жена его: что за царство было бы в Израиле, если бы ты так поступал? встань, ешь хлеб и будь спокоен; я доставлю тебе виноградник Навуфея Изреелитянина. |
| 8 Езавель гижис Ахав нимсянь гижӧд, вынсьӧдіс сійӧс ӧксылӧн чунькытш пасӧн да ысталіс юрнуӧдысьяслы да нималана йӧзлы Изреель карӧ, кӧні оліс Навот. | 8И написала она от имени Ахава письма, и запечатала их его печатью, и послала эти письма к старейшинам и знатным в его городе, живущим с Навуфеем. |
| 9 Езавель гижис тадзи: «Юӧртӧй, мый ставныслы колӧ видзавны. Навотӧс пуксьӧдӧй став войтырыс водзӧ, быттьӧ сійӧс пыдди пуктанныд. | 9В письмах она писала так: объявите пост и посадите Навуфея на первое место в народе; |
| 10 Навотлы воча пуксьӧдӧй кык шогмытӧм мортӧс. Найӧ мед шуасны: ”Тэ омӧльтін Енмӧс да ӧксыӧс”. Та бӧрын петкӧдӧй сійӧс карсьыс да кувтӧдзыс изъялӧй». | 10и против него посадите двух негодных людей, которые свидетельствовали бы на него и сказали: `ты хулил Бога и царя'; и потом выведите его, и побейте его камнями, чтоб он умер. |
| 11 Навотлӧн карын олысь юрнуӧдысьяс да нималана йӧз вӧчисны, кыдзи тшӧктіс налы Езавель аслас ыстӧм гижӧдын. | 11И сделали мужи города его, старейшины и знатные, жившие в городе его, как приказала им Иезавель, так, как писано в письмах, которые она послала к ним. |
| 12 Найӧ юӧртісны видзалӧм йылысь, а Навотӧс пуксьӧдісны став войтырыс водзӧ. | 12Объявили пост и посадили Навуфея во главе народа; |
| 13 Локтісны кык шогмытӧм морт да пуксисны Навотлы воча. Став йӧз водзас найӧ шуалісны: «Навот омӧльтіс Енмӧс да ӧксыӧс». Сэсся Навотӧс петкӧдісны кар сайӧ да кувтӧдзыс изъялісны. | 13и выступили два негодных человека и сели против него, и свидетельствовали на него эти недобрые люди пред народом, и говорили: Навуфей хулил Бога и царя. И вывели его за город, и побили его камнями, и он умер. |
| 14 Езавельлы юӧртісны, Навотӧс пӧ кувтӧдзыс изъялісны. | 14И послали к Иезавели сказать: Навуфей побит камнями и умер. |
| 15 Тайӧс тӧдмалӧм бӧрын Езавель муніс Ахав дінӧ да шуис: «Мун да босьт изреельса Навотлысь виноград йӧрсӧ, кодӧс сійӧ эз кӧсйы вузавны тэныд. Навотыд абу нин ловъя». | 15Услышав, что Навуфей побит камнями и умер, Иезавель сказала Ахаву: встань, возьми во владение виноградник Навуфея Изреелитянина, который не хотел отдать тебе за серебро; ибо Навуфея нет в живых, он умер. |
| 16 Ахав кор кыліс, мый [изреельса] Навот кулӧма, [косяліс ассьыс паськӧмсӧ да пасьталіс шогалан паськӧм, сэсся] муніс да босьтіс изреельса Навотлысь виноград йӧрсӧ. | 16Когда услышал Ахав, что Навуфей был убит, встал Ахав, чтобы пойти в виноградник Навуфея Изреелитянина и взять его во владение. |
| 17 Сэки тишбиса Иллялы вӧлі Господьсянь кыв: | 17И было слово Господне к Илии Фесвитянину: |
| 18 «Мун воча Ахавлы, израильса ӧксылы, коді олӧ Самария карын. Ӧні сійӧ локтіс Навотлӧн виноград йӧрӧ, мед босьтны сійӧс аслыс. | 18встань, пойди навстречу Ахаву, царю Израильскому, который в Самарии, вот, он теперь в винограднике Навуфея, куда пришел, чтобы взять его во владение; |
| 19 Висьтав Ахавлы, мый Господь тадзи висьталӧ: тэ мортӧс виин, а ӧні сылысь овмӧссӧ аслыд босьтан. Нӧшта висьтав сылы, мый Господь тадзи висьталӧ: кӧні понъяс нюлісны Навотлысь вирсӧ, сэні найӧ пондасны нювны и тэнсьыд виртӧ». | 19и скажи ему: `так говорит Господь: ты убил, и еще вступаешь в наследство?' и скажи ему: `так говорит Господь: на том месте, где псы лизали кровь Навуфея, псы будут лизать и твою кровь'. |
| 20 Ахав шуис Иллялы: «Мустӧмтысьӧй, тэ бара аддзин менӧ». Илля шуис: «Аддзи. Тэ ачыд сетчин, мед вӧчны Господь водзын шогмытӧмсӧ [да скӧрмӧдны Сійӧс]. | 20И сказал Ахав Илии: нашел ты меня, враг мой! Он сказал: нашел, ибо ты предался тому, чтобы делать неугодное пред очами Господа. |
| 21 Господь тадзи висьталӧ: ”Ме ыста тэ вылӧ ыджыд шог. Ме вужнас нетшышта тэнӧ да бырӧда Израильысь тэсянь чужысь став айуловсӧ ичӧтсянь ыджыдӧдз. | 21Так говорит Господь: вот, Я наведу на тебя беды и вымету за тобою и истреблю у Ахава мочащегося к стене и заключенного и оставшегося в Израиле. |
| 22 Мый Ме вӧчи Неват Еровамлӧн да Ахий Вааслӧн рӧдъяскӧд, вӧча тшӧтш тэнад рӧдкӧд, ӧд тэ скӧрмӧдін Менӧ да кежӧдін Израиль войтырӧс мыжас”. | 22И поступлю с домом твоим так, как поступил Я с домом Иеровоама, сына Наватова, и с домом Ваасы, сына Ахиина, за оскорбление, которым ты раздражил Меня и ввел Израиля в грех. |
| 23 Езавель йылысь Господь шуӧ: ”Езавельлысь шойсӧ сёясны понъяс Изреель кар сайын. | 23Также и о Иезавели сказал Господь: псы съедят Иезавель за стеною Изрееля. |
| 24 Ахав рӧдысь коді кулас карын, сійӧс сёясны понъяс, а коді кулас видз-му вылын, сійӧс кокаласны лэбачьяс”». | 24Кто умрет у Ахава в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того расклюют птицы небесные; |
| 25 Израильса ӧксыяс пиысь некод эз вӧч Господь водзын сэтшӧм шогмытӧмсӧ, мый Ахав вӧчис. Та вылӧ сійӧс ыззьӧдіс Езавель гӧтырыс. | 25не было еще такого, как Ахав, который предался бы тому, чтобы делать неугодное пред очами Господа, к чему подущала его жена его Иезавель; |
| 26 Ахав вӧчис зывӧксӧ – юрбитіс идолъяслы аморей войтыр моз, кодӧс Господь вӧтліс Израиль войтыр водзысь. | 26он поступал весьма гнусно, последуя идолам, как делали Аморреи, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых. |
| 27 Иллялысь кывъяссӧ кылӧм бӧрын Ахав [раммӧдчис Господь водзын да бӧрдӧмӧн ветлӧдліс,] косяліс ассьыс паськӧмсӧ, пасьталіс шогалан паськӧм да пондіс видзавны. Ахав ветлӧдліс юрсӧ ӧшӧдӧмӧн, весиг узьліс шогалан паськӧмнас. | 27Выслушав все слова сии, Ахав разодрал одежды свои, и возложил на тело свое вретище, и постился, и спал во вретище, и ходил печально. |
| 28 Сэки тишбиса Иллялы вӧлі [Ахав йылысь] Господьсянь кыв: | 28И было слово Господне к Илии Фесвитянину, и сказал Господь: |
| 29 «Видзӧд, кутшӧма Ахав раммӧдчис Ме водзын. Раммӧдчӧмыс вӧсна сылӧн олан лунъяс дырйи Ме ог ысты шогсӧ. Но пиыслӧн олан лунъяс дырйи Ме ыста шогсӧ Ахавлӧн рӧдыс вылӧ». | 29видишь, как смирился предо Мною Ахав? За то, что он смирился предо Мною, Я не наведу бед в его дни; во дни сына его наведу беды на дом его. |