Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МÖД КАДНЕБÖГ

ВТОРЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН

28 юр

Глава 28

1 Ӧксыӧ пуксигас Ахазлы вӧлі кызь арӧс. Дас квайт во чӧж сійӧ юраліс Ерусалимын. Сійӧ эз вӧч Господь водзын шогманасӧ, эз ов Давид пӧльыс моз.1Двадцати лет был Ахаз, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; и он не делал угодного в очах Господних, как делал Давид, отец его:
2 Сійӧ ветліс израильса ӧксыяслӧн туйӧд, весиг сывдӧмӧн вӧчис Ваал бӧлбанъяс.2он шел путями царей Израильских, и даже сделал литые статуи Ваалов;
3 Бен-Хинном ковтысын сійӧ сотліс висьяс ылӧг енъяслы, сотліс биын ассьыс пиянсӧ, тадзи вӧчис пежсӧ войтыръяс моз, кодъясӧс Господь вӧтліс Израиль войтыр водзысь.3и он совершал курения на долине сынов Еннома, и проводил сыновей своих через огонь, подражая мерзостям народов, которых изгнал Господь пред лицем сынов Израилевых;
4 Ахаз вайліс висьяс, тшынӧдчис мылькъяс да керӧсъяс вылын и быд пашкыр пу улын.4и приносил жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким ветвистым деревом.
5 Та вӧсна Господь Ен сетіс Ахазӧс арамейяслӧн ӧксы киӧ. Арамейяс пасьвартісны сійӧс да уна йӧзӧс нуӧдісны пленӧ Дамаскӧ. Господь сетіс Ахазӧс тшӧтш израильса ӧксы киӧ, и израильса ӧксы виис сылысь уна мортӧс.5И предал его Господь Бог его в руку царя Сириян, и они поразили его и взяли у него множество пленных и отвели в Дамаск. Также и в руку царя Израильского был предан он, и тот произвел у него великое поражение.
6 Израильса ӧксы, Ремальлӧн Пеках пиыс, ӧти лунӧ виис сё кызь сюрс иудаса тышкамортӧс, ӧд найӧ эновтісны Господьӧс, асланыс батьяслысь Енсӧ.6И избил Факей, сын Ремалиин, Иудеев сто двадцать тысяч в один день, людей воинственных, потому что они оставили Господа Бога отцов своих.
7 Зикри, ефремса вына тышкаморт, виис иудаса ӧксылысь Маасей писӧ, ӧксы керкаӧн веськӧдлысь Азрикамӧс да Элканӧс, ӧксы бӧрся мӧд юралысьӧс.7Зихрий же, силач из Ефремлян, убил Маасею, сына царя, и Азрикама, начальствующего над дворцом, и Елкану, второго по царе.
8 Израильсаяс босьтісны пленӧ иудаса аньясӧс да ныв-зонмӧс, налӧн лыдыс вӧлі кыксё сюрс морт. Нӧшта мырддисны Иуда войтырлысь, асланыс вокъяслысь, уна эмбур да нуисны Самарияӧ.8И взяли сыны Израилевы в плен у братьев своих, Иудеев, двести тысяч жен, сыновей и дочерей; также и множество добычи награбили у них, и отправили добычу в Самарию.
9 Самарияын оліс Господьлӧн Одед нима пророк. Сійӧ воча петіс Самарияӧ локтысь тышкайӧзлы да шуис налы: «Господь, тіян батьяслӧн Ен, скӧрмис Иуда войтыр вылӧ да сетіс найӧс тіян киӧ. Ті виалінныд найӧс сэтшӧм скӧрлунӧн, мый тайӧ воис весиг енэжӧдзыс.9Там был пророк Господень, имя его Одед. Он вышел пред лице войска, шедшего в Самарию, и сказал им: вот Господь Бог отцов ваших, во гневе на Иудеев, предал их в руку вашу, и вы избили их с такою яростью, которая достигла до небес.
10 А ӧні ті кӧсъянныд вӧчны Иудаын да Ерусалимын олысьясӧс асланыд кесйӧгъясӧн. Но ті ӧмӧй асьныд абу мыжаӧсь Господь Енныд водзын?10И теперь вы думаете поработить сынов Иуды и Иерусалима в рабы и рабыни себе. А разве на самих вас нет вины пред Господом Богом вашим?
11 Кывзӧй менӧ! Лэдзӧй пленӧ босьтӧмаясӧс, ассьыныд вокъяснытӧ, ӧд Господьлӧн скӧрлуныс ыпъялӧ тіян вылӧ».11Итак послушайте меня, и возвратите пленных, которых вы захватили из братьев ваших, ибо пламень гнева Господня на вас.
12 Иохананлӧн Азарий пиыс, Мешиллемотлӧн Берек пиыс, Шаллумлӧн Езекей пиыс да Хадлайлӧн Амессай пиыс – ефремса юралысьяс – сувтісны тыш вылысь локтысьяс водзӧ12И встали некоторые из начальников сынов Ефремовых: Азария, сын Иегоханана, Берехия, сын Мешиллемофа, и Езекия, сын Шаллума, и Амаса, сын Хадлая, против шедших с войны,
13 да шуисны налы: «Энӧ вайӧдӧй татчӧ пленӧ босьтӧм йӧзӧс, медым ми эгӧ мыжмӧй Господь водзын. Миян мыжным сідзи нин ыджыд, и Господьлӧн скӧрлуныс ыпъялӧ Израиль вылӧ, но ті нӧшта на кӧсъянныд содтыны миянлысь мыжъяснымӧс да лёк вӧчӧмнымӧс».13и сказали им: не вводите сюда пленных, потому что грех был бы нам пред Господом. Неужели вы думаете прибавить к грехам нашим и к преступлениям нашим? велика вина наша, и пламень гнева Господня над Израилем.
14 Сэки тышкайӧз колисны пленӧ босьтӧм йӧзсӧ да мырддьӧм эмбурсӧ юралысьяс да чукӧртчӧм войтыр дінӧ.14И оставили вооруженные пленных и добычу у военачальников и всего собрания.
15 Сійӧ йӧзыс, кодъясӧс вӧлі индӧма тӧждысьны пленӧ босьтӧмаяс вӧсна, мунісны на дінӧ, сетісны пасьтӧмъяслы мырддьӧм эмбурысь кӧм-пась, вердісны-юкталісны найӧс да мавтісны налысь дойяссӧ. Жебмӧмаясӧс найӧ пуксьӧдісны осёлъяс вылӧ да нуӧдісны пленӧ босьтӧм йӧзӧс налӧн войтыр дінӧ Ериконӧ, мӧд ногӧн кӧ, Пальма карӧ, а асьныс бӧр бергӧдчисны Самарияӧ. 15И встали мужи, упомянутые по именам, и взяли пленных, и всех нагих из них одели из добычи, --и одели их, и обули их, и накормили их, и напоили их, и помазали их елеем, и посадили на ослов всех слабых из них, и отправили их в Иерихон, город пальм, к братьям их, и возвратились в Самарию.
16 Тайӧ кадас Ахаз ӧксы мӧдӧдіс юӧр ассурса ӧксылы да корис отсавны,16В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтоб они помогли ему,
17 ӧд эдомсаяс бара уськӧдчисны Иуда войтыр вылӧ да пасьвартісны найӧс. Босьтӧм йӧзсӧ найӧ нуӧдісны пленӧ. 17ибо Идумеяне и еще приходили, и многих побили в Иудее, и взяли в плен;
18 Филистимсаяс уськӧдчисны керӧсбердса муын да Негевын сулалысь Иуда каръяс вылӧ. Найӧ босьтісны Бет-Шемеш, Аялон да Гедерот каръяс, тшӧтш Соко, Тимна да Гимзо каръяс да нагӧгӧрса сиктъяс и овмӧдчисны сэтчӧ.18и Филистимляне рассыпались по городам низменного края и юга Иудеи и взяли Вефсамис и Аиалон, и Гедероф и Сохо и зависящие от него города, и Фимну и зависящие от нее города, и Гимзо и зависящие от него города, и поселились там.
19 Тадзи Господь раммӧдіс Иуда войтырӧс Ахаз ӧксы вӧсна, ӧд Ахаз эновтіс Господьӧс да лёкас кыскис ассьыс войтырсӧ.19Так унизил Господь Иудею за Ахаза, царя Иудейского, потому что он развратил Иудею и тяжко грешил пред Господом.
20 Ахаз дінӧ локтіс ассурса Тиглатпаласар ӧксы. Но отсалӧм пыдди сійӧ дзескӧдіс Ахаз ӧксыӧс.20И пришел к нему Феглафелласар, царь Ассирийский, но был в тягость ему, вместо того, чтобы помочь ему,
21 Ахаз босьтіс Господьлӧн крамысь, ӧксы керкаысь да юралысьяслысь озырлунсӧ да сетіс ассурса ӧксылы, но та вылӧ видзӧдтӧг ассурса ӧксы эз отсав сылы.21потому что Ахаз взял сокровища из дома Господня и дома царского и у князей и отдал царю Ассирийскому, но не в помощь себе.
22 Тайӧ сьӧкыд кадас Ахаз ӧксы ёнджыка на мыж вӧчис Господьлы паныд.22И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он--царь Ахаз.
23 Сійӧ вись вайис Дамаскын олысьяслӧн идолъяслы, ӧд чайтіс, мый налӧн енъясыс пасьвартісны сійӧс. Сійӧ шуаліс: «Арамса ӧксыяслӧн енъясыс отсалӧны налы. Ме вись вая налы, и найӧ меным тшӧтш отсаласны». Но найӧ мыжӧ вӧйтісны Ахазӧс да став Израиль войтырӧс. 23И приносил он жертвы богам Дамасским, думая, что они поражали его, и говорил: боги царей Сирийских помогают им; принесу я жертву им, и они помогут мне. Но они были на падение ему и всему Израилю.
24 Енлӧн крамысь Ахаз чукӧртіс да жугліс став дозмук-кӧлуйсӧ, сэсся йигналіс Господьлӧн крамлысь ӧдзӧсъяссӧ. Ерусалим кар пасьтала сійӧ сувтӧдаліс ылӧг енъяслы висьпуктанінъяс.24И собрал Ахаз сосуды дома Божия, и сокрушил сосуды дома Божия, и запер двери дома Господня, и устроил себе жертвенники по всем углам в Иерусалиме,
25 Иудаса быд карын сійӧ вӧчаліс вись ваян мылькъяс, сотліс сэні висьяс мукӧд енъяслы. Тадзи сійӧ дӧзмӧдіс Господьӧс, аслас батьяслысь Енсӧ.25и по всем городам Иудиным устроил высоты для каждения богам иным, и раздражал Господа Бога отцов своих.
26 Ахаз ӧксыалӧм дырйи мукӧд лоӧмторъяс йылысь да сылӧн уджъясыс йылысь водзысяньыс и помӧдзыс гижӧма иудаса да израильса ӧксыяслӧн небӧгӧ.26Прочие дела его и все поступки его, первые и последние, описаны в книге царей Иудейских и Израильских.
27 Ахаз куліс да вуджис батьясыс дінӧ. Сійӧс дзебисны Ерусалимӧ, но эз израильса ӧксыяслӧн дзебанінӧ. Ахаз бӧрти ӧксыӧ пуксис сылӧн Езекей пиыс. 27И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Иерусалиме, но не внесли его в гробницы царей Израилевых. И воцарился Езекия, сын его, вместо него.


предыдущая глава Глава 28 следующая глава