Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕЗДРАЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ЕЗДРЫ |
5 юр | Глава 5 |
| 1 Аггей пророк да Закар пророк, Иддолӧн пиыс, пророкалісны Израильлӧн Ен нимсянь Иуда муын да Ерусалимын олысь иудейяслы. | 1Но пророк Аггей и пророк Захария, сын Адды, говорили Иудеям, которые в Иудее и Иерусалиме, пророческие речи во имя Бога Израилева. |
| 2 Сэки Шеалтиэллӧн Зоровавель пиыс да Иоседеклӧн Исус пиыс босьтчисны лэптыны Енлысь крамсӧ Ерусалимын. Енлӧн пророкъяс вӧліны накӧд да отсасисны налы. | 2Тогда встали Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и начали строить дом Божий в Иерусалиме, и с ними пророки Божии, подкреплявшие их. |
| 3 Крам лэптысьяс дінӧ локтісны Авар-Нахара муын юралысь Таттенай, Шетар-Бозенай да налӧн уджъёртъясыс. Найӧ юалісны: «Коді лэдзис тіянлы лэптыны тайӧ крамсӧ да водзӧ уджавны тані?» | 3В то время пришел к ним Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай и товарищи их, и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и доделывать стены сии? |
| 4 Нӧшта корисны висьтавны крам лэптысьяслысь нимъяссӧ. | 4Тогда мы сказали им имена тех людей, которые строят это здание. |
| 5 Но Енмыс вӧлі иудейяслӧн юрнуӧдысьяскӧд. Налы лэдзисны уджавны водзӧ. Юралысь аслас йӧзкӧд шуис гижны Дарий ӧксылы да виччысьны сысянь вочавидзӧм. | 5Но око Бога их было над старейшинами Иудейскими, и те не возбраняли им, доколе дело не отправили к Дарию, и доколе не пришло решение по этому делу. |
| 6 Авар-Нахара муын юралысь Таттенай, Шетар-Бозенай да накӧд уджалысь чина йӧз мӧдӧдісны Дарий ӧксылы татшӧм гижӧд: | 6Вот содержание письма, которое послал Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай с товарищами своими Афарсахеями, которые за рекою, к царю Дарию. |
| 7 «Лӧнь олӧм Дарий ӧксылы! | 7В донесении, которое они послали к нему, вот что написано: Дарию царю–всякий мир! |
| 8 Юӧртам тэныд, ӧксыӧй, мый ми ветлім Иуда муӧ видзӧдлыны ыджыд Енлысь крамсӧ. Крамсӧ лэптӧны ыджыд изъясысь, стенсӧ эжӧны пӧвъясӧн. Уджыс мунӧ ӧдйӧ да бура. | 8Да будет известно царю, что мы ходили в Иудейскую область, к дому Бога великого; и строится он из больших камней, и дерево вкладывается в стены; и работа сия производится быстро и с успехом идет в руках их. |
| 9 Ми юалім налӧн юрнуӧдысьяслысь, коді лэдзис налы уджавны да лэптыны крамсӧ. | 9Тогда мы спросили у старейшин тех и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и стены сии доделывать? |
| 10 Нӧшта ми юалім нимъяснысӧ, медым юӧртны тэныд, коді веськӧдлӧ уджнас. | 10И сверх того об именах их мы спросили их, чтобы дать знать тебе и написать имена тех людей, которые главными у них. |
| 11 Найӧ вочавидзисны миянлы тадзи: ”Ми енэжын да му вылын ыджыдалысь Енлӧн кесйӧгъяс. Ми выльысь вӧчам крамсӧ, кодӧс вӧлі лэптӧма тані уна во сайын. Сійӧс лэптыліс Израильлӧн ыджыд ӧксы. | 11И они ответили нам такими словами: мы рабы Бога неба и земли и строим дом, который был построен за много лет прежде сего, –и великий царь у Израиля строил его и довершил его. |
| 12 Но миян батьяс скӧрмӧдісны енэжвывса Енмӧс, и Сійӧ сетіс найӧс калдеяса Навукодоносорлӧн, вавилонса ӧксылӧн, киӧ. Навукодоносор жугӧдіс крамсӧ, а войтырсӧ нуӧдіс Вавилонӧ. | 12Когда же отцы наши прогневали Бога небесного, Он предал их в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, Халдеянина; и дом сей он разрушил, и народ переселил в Вавилон. |
| 13 Но кор Вавилонын ӧксыӧ пуксис Кир, сійӧ аслас медводдза веськӧдлан воӧ тшӧктіс лэптыны Енлысь крамсӧ. | 13Но в первый год Кира, царя Вавилонского, царь Кир дал разрешение построить сей дом Божий; |
| 14 Кир ӧксы тшӧктіс вайны став зарни да эзысь дозмук-кӧлуйсӧ, мый Навукодоносор вӧлі босьтӧма Енлӧн крамысь, вайӧма Ерусалимысь да пуктӧма вавилонса крамӧ. Кир ӧксы босьтіс найӧс вавилонса крамысь да сетіс Шешбацарлы, кодӧс сійӧ индіс юралысьӧн. | 14да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в храм Вавилонский, –вынес Кир царь из храма Вавилонского; и отдали их по имени Шешбацару, которого он назначил областеначальником, |
| 15 Шешбацарлы шуис, мый Енлысь крамсӧ колӧ лэптыны Ерусалимын важ местаас и дозмук-кӧлуйсӧ нуны сэтчӧ. | 15и сказал ему: возьми сии сосуды, пойди и отнеси их в храм Иерусалимский, и пусть дом Божий строится на своем месте. |
| 16 Шешбацар локтіс Ерусалимӧ да пуктіс Енлӧн крамлы подувсӧ. Сійӧ кадсяньыс ми лэптам крамсӧ, но сійӧс абу на эштӧдӧма”. | 16Тогда Шешбацар тот пришел, положил основания дома Божия в Иерусалиме; и с тех пор доселе он строится, и еще не кончен. |
| 17 Ӧксыӧй, тэныд кӧ шогмана, мед корсьласны Вавилонысь ӧксыяслӧн небӧг видзанінысь, збыльысь-ӧ Кир ӧксы тшӧктылӧма лэптыны Ерусалимын Енлысь крамсӧ. Лача кутам, ӧксыӧй, мый миянлы сетасны тӧдны тэнсьыд шуӧмтӧ». | 17Итак, если царю благоугодно, пусть поищут в доме царских сокровищ, там в Вавилоне, точно ли царем Киром дано разрешение строить сей дом Божий в Иерусалиме, и царскую волю о сем пусть пришлют к нам. |