Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

79 Псалом

Глава 79

1 Сьылысьясӧн веськӧдлысьлы. Сьылӧны ”Шушан эдут” шылад улӧ. Асафлӧн псалом.

1Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.
2 Израильӧс Видзысь, кывзы миянӧс!
Ыж видзысь моз Тэ нуӧдан Ӧсиплысь пиянсӧ.
Тэ, коді пукалан херувимъяс вылын,
петкӧдчы дзирдлуннад!
2Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
3 Петкӧдлы Ассьыд вынтӧ,
Ефрем, Венямин да Манассей чужанкотыръяслы!
Лок миянӧс мездыны!
3Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
4 Енмӧй, выльысь сувтӧд миянӧс!
Сет миянлы аддзыны Тэнсьыд югыд чужӧмбантӧ,
сэки ми мездмам.

4Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
5 Господьӧй, Ен Саваоф,
дыр-ӧ на Тэ кутан скӧравны Аслад войтырыд вылӧ,
ӧтдортны кевмысьӧмнымӧс?
5Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
6 Няньӧн моз Тэ вердін миянӧс синваӧн,
уна синваӧн юктӧдін миянӧс.
6Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
7 Орччӧн олысьяслы Тэ вӧчин миянӧс лёкӧданторйӧн,
мустӧмтысьяс сералӧны миян вылын.
7положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
8 Ен Саваоф, выльысь сувтӧд миянӧс!
Сет миянлы аддзыны Тэнсьыд югыд чужӧмбантӧ,
сэки ми мездмам.

8Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
9 Египетысь Тэ вайин виноград вожтӧ,
вӧтлін войтыръясӧс, а вожтӧ вужйӧдін.
9Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
10 Мусӧ Тэ весалін,
виноградтӧ сэтчӧ вужйӧдін,
и сійӧ паськаліс му пасьталаыс.
10очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
11 Сылӧн вуджӧрыс вевттис керӧсъяс,
сылӧн вожъясыс вевттисны Енлысь сус пуяссӧ.
11Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
12 Сылӧн петасъясыс нюжӧдчисны саридз дорӧдз,
паськалісны ю дорӧдз.
12она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
13 Мыйла тэ кисьтін сылысь потшӧсъяссӧ?
Сы дінті мунысьяс нетшкӧны сылысь розъяссӧ.
13Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
14 Вӧрпорсь йирӧ сійӧс,
вӧрса звер куштӧ сійӧс.

14Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
15 Ен Саваоф, бергӧд Ассьыд чужӧмбантӧ, видзӧдлы енэжсянь,
видзӧдлы да волы видлыны тайӧ виноград йӧрсӧ.
15Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
16 Видз сійӧс, мый пуктін Аслад веськыд кинад.
Видз пиӧс, кодӧс Тэ Аслыд быдтін-ёнмӧдін.
16охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
17 Тэнсьыд виноградтӧ кералӧма, сотӧма биын,
Тэнад скӧр видзӧдласысь сылӧн петасъясыс кулісны.
17Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
18 Тэнад киыд мед видзас морт пиӧс,
кодӧс Тэ Аслыд быдтін-ёнмӧдін,
сійӧс, коді пукалӧ Тэнад веськыдладорын.
18Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
19 Тэысь ми огӧ кежӧй.
Ловзьӧд миянӧс, и ми шыасям Тэ дінӧ.
19и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
20 Господьӧй, Ен Саваоф, выльысь сувтӧд миянӧс!
Сет миянлы аддзыны Тэнсьыд югыд чужӧмбантӧ,
сэки ми мездмам.
20Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!


предыдущая глава Глава 79 следующая глава