Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ОСИЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА ОСИИ |
1 юр | Глава 1 |
| 1 Берлӧн Осий пилы вӧлі Господьсянь кыв, кор Иуда муын сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн юралісны Озей, Иотам, Ахаз да Езекей ӧксыяс, а Израиль муын юраліс Еровам ӧксы, Йоаслӧн пиыс. | 1Слово Господне, которое было к Осии, сыну Беериину, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии, царей Иудейских, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского. |
| 2 Кор Господь кутіс сёрнитны Осий пыр, Сійӧ шуис Осийлы: «Мун да босьт аслыд гӧтырӧ кырсалысь аньӧс. Босьт ас дінад тшӧтш сылысь чурка ныв-писӧ. Израиль му кырсалысь ань кодь, ӧд израильсаяс эновтісны Господьӧс, юрбитӧны мукӧд енъяслы». | 2Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа. |
| 3 Осий муніс да босьтіс гӧтырӧ Дивлаимлысь Гомера нывсӧ. Гомера пондіс нӧбасьны да чужтіс Осийлы пиӧс. | 3И пошел он и взял Гомерь, дочь Дивлаима; и она зачала и родила ему сына. |
| 4 Господь шуис Осийлы: «Пукты пиыдлы Изреель ним, ӧд Изреель ковтысын вир кисьтӧмысь регыд Ме водзӧс перъя Еху рӧдлысь да пукта пом израильса ӧксыяслӧн юралӧмлы. | 4И Господь сказал ему: нареки ему имя Изреель, потому что еще немного пройдет, и Я взыщу кровь Изрееля с дома Ииуева, и положу конец царству дома Израилева, |
| 5 Сійӧ лунӧ Изреель ковтысын Ме чега Израильлысь ньӧввужсӧ». | 5и будет в тот день, Я сокрушу лук Израилев в долине Изреель. |
| 6 Гомера бара кутіс нӧбасьны да чужтіс нылӧс. Господь шуис Осийлы: «Пукты сылы Ло-Рухама*а ним, ӧд водзӧ Ме ог ло бур сьӧлӧма Израиль войтыр дінӧ да ог прӧстит сійӧс. | 6И зачала еще, и родила дочь, и Он сказал ему: нареки ей имя Лорухама; ибо Я уже не буду более миловать дома Израилева, чтобы прощать им. |
| 7 А Иуда войтыр дінӧ Ме лоа бур сьӧлӧма. Ме мезда найӧс, ӧд Ме Господь, налӧн Ен. Мезда найӧс, но ог ньӧввуж-шыпурт помысь, ог тыш пыр да ог вӧв-верзьӧма отсӧгӧн». | 7А дом Иудин помилую и спасу их в Господе Боге их, спасу их ни луком, ни мечом, ни войною, ни конями и всадниками. |
| 8 Ло-Рухамаӧс морӧсысь дугӧдӧм бӧрын Гомера бара пондіс нӧбасьны да чужтіс пиӧс. | 8И, откормив грудью Непомилованную, она зачала, и родила сына. |
| 9 Господь шуис Осийлы: «Пукты сылы Ло-Амми*б ним, ӧд ті абу Менам войтыр, и Ме ог ло тіян Енмӧн». | 9И сказал Он: нареки ему имя Лоамми, потому что вы не Мой народ, и Я не буду вашим Богом. |
| 10 – Израиль войтырлӧн лыдыс лоӧ саридздор лыа мында, найӧс некод оз вермы лыддьыны-артавны. Кӧні вӧлі шуӧма налы: «Ті абу Менам войтыр», сэні налы шуасны: «Ті – ловъя Енлӧн ныв-пи». | 10Но будет число сынов Израилевых как песок морской, которого нельзя ни измерить, ни исчислить; и там, где говорили им: `вы не Мой народ', будут говорить им: `вы сыны Бога живаго'. |
| 11 Иуда да Израиль войтыр ӧтлаӧ чукӧртчасны, аслыныс ӧти юралысьӧс пуктасны, мунысӧ бӧр босьтасны. Тайӧ луныс Изреельлы лоӧ тӧдчана-ыджыд. | 11И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе, и поставят себе одну главу, и выйдут из земли переселения; ибо велик день Изрееля! |
*а 6 1:6 Ло-Рухама – нимыслӧн вежӧртасыс ”абу бур сьӧлӧма сы дінӧ”.
*б 9 1:9 Ло-Амми – нимыслӧн вежӧртасыс ”абу менам войтыр”.