Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ОСИЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ОСИИ

1 юр

Глава 1

1 Берлӧн Осий пилы вӧлі Господьсянь кыв, кор Иуда муын сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн юралісны Озей, Иотам, Ахаз да Езекей ӧксыяс, а Израиль муын юраліс Еровам ӧксы, Йоаслӧн пиыс.1Слово Господне, которое было к Осии, сыну Беериину, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии, царей Иудейских, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского.
2 Кор Господь кутіс сёрнитны Осий пыр, Сійӧ шуис Осийлы: «Мун да босьт аслыд гӧтырӧ кырсалысь аньӧс. Босьт ас дінад тшӧтш сылысь чурка ныв-писӧ. Израиль му кырсалысь ань кодь, ӧд израильсаяс эновтісны Господьӧс, юрбитӧны мукӧд енъяслы».2Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа.
3 Осий муніс да босьтіс гӧтырӧ Дивлаимлысь Гомера нывсӧ. Гомера пондіс нӧбасьны да чужтіс Осийлы пиӧс.3И пошел он и взял Гомерь, дочь Дивлаима; и она зачала и родила ему сына.
4 Господь шуис Осийлы: «Пукты пиыдлы Изреель ним, ӧд Изреель ковтысын вир кисьтӧмысь регыд Ме водзӧс перъя Еху рӧдлысь да пукта пом израильса ӧксыяслӧн юралӧмлы.4И Господь сказал ему: нареки ему имя Изреель, потому что еще немного пройдет, и Я взыщу кровь Изрееля с дома Ииуева, и положу конец царству дома Израилева,
5 Сійӧ лунӧ Изреель ковтысын Ме чега Израильлысь ньӧввужсӧ».5и будет в тот день, Я сокрушу лук Израилев в долине Изреель.
6 Гомера бара кутіс нӧбасьны да чужтіс нылӧс. Господь шуис Осийлы: «Пукты сылы Ло-Рухама ним, ӧд водзӧ Ме ог ло бур сьӧлӧма Израиль войтыр дінӧ да ог прӧстит сійӧс.6И зачала еще, и родила дочь, и Он сказал ему: нареки ей имя Лорухама; ибо Я уже не буду более миловать дома Израилева, чтобы прощать им.
7 А Иуда войтыр дінӧ Ме лоа бур сьӧлӧма. Ме мезда найӧс, ӧд Ме Господь, налӧн Ен. Мезда найӧс, но ог ньӧввуж-шыпурт помысь, ог тыш пыр да ог вӧв-верзьӧма отсӧгӧн».7А дом Иудин помилую и спасу их в Господе Боге их, спасу их ни луком, ни мечом, ни войною, ни конями и всадниками.
8 Ло-Рухамаӧс морӧсысь дугӧдӧм бӧрын Гомера бара пондіс нӧбасьны да чужтіс пиӧс.8И, откормив грудью Непомилованную, она зачала, и родила сына.
9 Господь шуис Осийлы: «Пукты сылы Ло-Амми ним, ӧд ті абу Менам войтыр, и Ме ог ло тіян Енмӧн».9И сказал Он: нареки ему имя Лоамми, потому что вы не Мой народ, и Я не буду вашим Богом.
10 – Израиль войтырлӧн лыдыс лоӧ саридздор лыа мында,
найӧс некод оз вермы лыддьыны-артавны.
Кӧні вӧлі шуӧма налы: «Ті абу Менам войтыр»,
сэні налы шуасны: «Ті – ловъя Енлӧн ныв-пи».
10Но будет число сынов Израилевых как песок морской, которого нельзя ни измерить, ни исчислить; и там, где говорили им: `вы не Мой народ', будут говорить им: `вы сыны Бога живаго'.
11 Иуда да Израиль войтыр ӧтлаӧ чукӧртчасны,
аслыныс ӧти юралысьӧс пуктасны,
мунысӧ бӧр босьтасны.
Тайӧ луныс Изреельлы лоӧ тӧдчана-ыджыд.
11И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе, и поставят себе одну главу, и выйдут из земли переселения; ибо велик день Изрееля!


6 1:6 Ло-Рухама – нимыслӧн вежӧртасыс ”абу бур сьӧлӧма сы дінӧ”.

9 1:9 Ло-Амми – нимыслӧн вежӧртасыс ”абу менам войтыр”.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава