Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН ИКЫМШЕ КНИГАЖЕ
ТӰҤАЛТЫШ

ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ

28 Глава

Глава 28

1 Исаак Иаковым шкеж деке ӱжыктен, суапландарен да тудлан тыге сугыньлен ойлен: «Ханаан ӱдырым марлан ит нал.1И призвал Исаак Иакова и благословил его, и заповедал ему и сказал: не бери себе жены из дочерей Ханаанских;
2 Тарване, Месопотамийыш кай да аватын Вафуил ачажын суртышкыжо пуро. Тушто аватын Лаван изаже ила. Тудын ӱдыржӧ кокла гыч иктыжым марлан нал.2встань, пойди в Месопотамию, в дом Вафуила, отца матери твоей, и возьми себе жену оттуда, из дочерей Лавана, брата матери твоей;
3 Тек Чылакертше Юмо тыйым суапландара, тукыметым тӱлаҥдарен шукемда, тыйым шуко калыкын ачажым ышта!3Бог же Всемогущий да благословит тебя, да расплодит тебя и да размножит тебя, и да будет от тебя множество народов,
4 Тек Юмо тыйым да тукыметым Авраам [ачамым] суапландарыме семынак суапландара! Тек ӧрдыжъеҥ семын илыме мландетлан, кудым Юмо Авраамлан пуэн, тый оза лият!»4и да даст тебе благословение Авраама, тебе и потомству твоему с тобою, чтобы тебе наследовать землю странствования твоего, которую Бог дал Аврааму!
5 Исаак Иаковым колтен, да тудыжо арамей Вафуилын Лаван эргыж деке Месопотамийыш каен. Лаванже Иаков ден Исавын Ревекка аваштын изаже лийын.5И отпустил Исаак Иакова, и он пошел в Месопотамию к Лавану, сыну Вафуила Арамеянина, к брату Ревекки, матери Иакова и Исава.
6 Исав пален налын: Исаак Иаковым суапландарен да Месопотамийыш ӱдырым налаш колтен, суапландарымыж годым Иаковлан ханаан ӱдырым марлан налаш кӱштен огыл.6Исав увидел, что Исаак благословил Иакова и благословляя послал его в Месопотамию, взять себе жену оттуда, и заповедал ему, сказав: не бери жены из дочерей Ханаанских;
7 Тыгак Исав пален налын: ачаж ден аважын мутыштым колыштын, Иаков Месопотамийыш каен.7и что Иаков послушался отца своего и матери своей и пошел в Месопотамию.
8 Исав умылен: ханаан ӱдыр-влак тудын ачажлан, Исааклан, огыт келше.8И увидел Исав, что дочери Ханаанские не угодны Исааку, отцу его;
9 Кок ватыже улмо ӱмбачын тудо Измаил деке каен да Авраамын Измаил эргыжын Махалафа ӱдыржым, Наваиофын шӱжаржым, марлан налын.9и пошел Исав к Измаилу и взял себе жену Махалафу, дочь Измаила, сына Авраамова, сестру Наваиофову, сверх других жен своих.
10 А Иаков Вирсавий гыч лектын да Харраныш каен.10Иаков же вышел из Вирсавии и пошел в Харран,
11 Ик верыш миен шумекыже, кече шинчынат, тушан малаш шогалын. Тушто кийыше ик кӱм вуй йымакше пыштен да малаш возын.11и пришел на одно место, и остался там ночевать, потому что зашло солнце. И взял один из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте.
12 Малымыж годым омым ужын: мландыште тошкалтышым шогалтыме, мучашыже кавашке тӱкнен. Юмын Суксо-влак тудын дене кӱзен-волен коштыт.12И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней.
13 Тошкалтыш деч кӱшнӧ Господь шога да ойла: «Мый Господь, Авраам ачатын Юмыжо, Исаакын Юмыжо улам, [ит лӱд.] Тиде мландым, кушто тый кызыт киет, Мый тыланет да тукымет-влаклан пуэм.13И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;
14 Тыйын тукымет ошма пырче наре лиеш. Тудо теҥыз деке да эрвелыш, йӱдвелыш да кечывалвелыш шарла. Тӱнямбалысе чыла калык тыйын гоч да тыйын тукымет гоч суапландарыме лиеш.14и будет потомство твое, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные;
15 Теве Мый тый денет пырля улам. Кеч-кушко кает гынат, Мый тыйым аралаш тӱҥалам да тиде мландышке угыч пӧртылтем. Мый тыйым коден ом кай, тылат мом ойлымем чыла шуктем».15и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе.
16 Омым ужмыж деч вара помыжалтмеке, Иаков каласен: «Тиде верыште Господь чынжымак уло, а мый пален омыл!»16Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал!
17 Тудо чот лӱдын да тыге пелештен: «Тиде вер могай лӱдмашан! Тиде моло огыл, а Юмын пӧртшӧ, тиде – кавашке капка».17И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные.
18 Иаков эр кынелын, вуй йымак пыштыме кӱжым налын да тудым шарныктыш семын шогалтен, кӱ ӱмбак олив ӱйым велен.18И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником, и возлил елей на верх его.
19 Тиде верлан тудо Вефиль лӱмым пуэн. Олан ончычсо лӱмжӧ Луз лийын.19И нарек имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.
20 Иаков, сӧрымашым пуэн, тыге ойлен: «[Господь] Юмо мыйын пеленем лиеш да кайыме корныштем арален кода, кочкаш киндым да чияш вургемым пуа гын,20И положил Иаков обет, сказав: если Бог будет со мною и сохранит меня в пути сем, в который я иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеться,
21 да мый ачамын пӧртышкыжӧ тыныс дене пӧртыл шуам гын, Господь мыйын Юмем лиеш.21и я в мире возвращусь в дом отца моего, и будет Господь моим Богом, --
22 Тунам шарныктыш семын шогалтыме тиде кӱэм [мыланем] Юмын пӧртшӧ лиеш. Мом Тый мыланем пуэт, тушеч луымшо ужашым мый Тыланет кондем». 22то этот камень, который я поставил памятником, будет домом Божиим; и из всего, что Ты, Боже, даруешь мне, я дам Тебе десятую часть.


28:19 «Вефиль» лӱм ’Юмын пӧрт’ манмым ончыкта.


предыдущая глава Глава 28 следующая глава