Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН ИКЫМШЕ КНИГАЖЕ
ТӰҤАЛТЫШ

ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ

36 Глава

Глава 36

1 Исавын, тудым эше Едом маныныт, тукымжо тыгай лийын.1Вот родословие Исава, он же Едом.
2 Исав ханаан ӱдыр-влакым марлан налын: тиде – хеттей Елонын Ада ӱдыржӧ да евей Цивеонын Ана эргыжын Оливема ӱдыржӧ.2Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
3 Тыгак Васемафам – Измаилын ӱдыржым, Наваиофын шӱжаржым – марлан налын.3и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
4 Ада Исавлан Елифазым ыштен, Васемафа Рагуилым ыштен.4Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
5 Оливема Иеусым, Иегломым да Корейым ыштен. Нуно чыланат Исавын Ханаан мландыште шочшо эргышт улыт.5Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
6 Исав шке ватыже, эргыже, ӱдыржӧ-влакым да суртысо чыла еҥжым, кӱтӱжӧ-влакым, уло вольыкшым, Ханаан мландыште ыштен налме уло погыжым погалтен да шке Иаков шольыжо деч вес мландыш кораҥ каен.6И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в другую землю от лица Иакова, брата своего,
7 Вет Иаков ден Исавын погышт моткоч шуко лийын, сандене пырля илен кертын огытыл. Вольыкышт шуко улмылан кӧра кӱтымӧ верышт шагал лийын.7ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
8 Тыге Исав, вес семынже Едом, Сеир курыкеш верланен.8И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
9 Теве Исавын, Сеир курыкысо идумей-влакын ачаштын, тукымжо.9И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
10 Исавын эргыже-влак тыгай лӱман лийыныт: Елифаз – Исавын Ада ватыжын эргыже, Рагуил – Исавын Васемафа ватыжын эргыже.10Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
11 Елифазын эргыже-влак: Феман, Омар, Цефо, Гафам да Кеназ.11У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
12 Елифазын, Исавын эргыжын, Фамна лӱман кулватыже лийын. Тудо Елифазлан Амаликым ыштен. Тиде Исавын Ада ватыж деч шочшо эргыж-влак лийыныт.12Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
13 Теве Рагуилын эргыже-влак: Нахаф ден Зерах, Шамма ден Миза. Нуно Исавын да Васемафа ватыжын уныкашт улыт.13И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
14 А нинышт: Иеус, Иеглом, Корей – тиде Оливеман Исавлан ыштыме эргыж-влак. Оливемаже – Цивеонын Ана эргыжын ӱдыржӧ, Исавын ватыже.14И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
15 Теве Исавын тукымвожшо. Исавын Елифаз кугэргыжын тукымжо: Феман урлык, Омар урлык, Цефо урлык, Кеназ урлык,15Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
16 Корей урлык, Гафам урлык, Амалик урлык. Едом мландыште нуно Елифазын урлыкшо-влак лийыныт. Тиде – Адан тукымжо.16старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
17 Тиде Исавын Рагуил эргыжын тукымжо: Нахаф урлык, Зерах урлык, Шамма урлык, Миза урлык. Тиде – Рагуилын Едом мландыште илыше урлыкшо-влак, Исавын Васемафа ватыжын тукымжо.17Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
18 Теве Исавын Оливема ватыжын тукымжо: Иеус урлык, Иеглом урлык, Корей урлык. Тиде – Анан Оливема ӱдыржын, Исавын ватыжын, урлыкышт улыт.18Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
19 Теве Исавын тукымжо, теве тудын тукымжын урлыкышт. Тиде – Едом.19Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
20 Теве нунын деч ончыч тиде мландыште илыше хоррей Сеирын эргыже-влак: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,20Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
21 Дишон, Эцер да Дишан. Нине – Едом мландыште хоррей калыкын, Сеир тукымын, урлыкышт.21Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
22 Лотанын эргыж-влак Хори ден Геман лийыныт. Лотанын шӱжарже – Фамна.22Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
23 Шовалын эргыже-влак: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо да Онам.23Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
24 Айа ден Ана – Цивеонын эргыже-влак. Тиде тудо Ана, кудо ир мландыште Цивеон ачажын осёлжо-влакым кӱтымыж годым шокшо вӱдым муын.24Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
25 Анан йочаже-влак: Дишон ден Оливема ӱдыржӧ.25Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
26 Дишонын эргыже-влак: Хемдан, Эшбан, Ифран да Херан.26Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
27 Эцерын эргыже-влак: Билган, Зааван, [Укам] да Акан.27Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан.
28 Дишанын эргыже-влак: Уц ден Аран.28Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
29 Тиде хоррей тукымын урлыкышт: Лотан урлык, Шовал урлык, Цивеон урлык, Ана урлык,29Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
30 Дишон урлык, Эцер урлык, Дишан урлык. Теве Сеир мландыште илыше хоррей тукымын урлыкшо-влакын лӱмышт.30старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
31 Кунам Израиль калыкын эше кугыжаже лийын огыл, Едом мландым тыгай кугыжа-влак вуйлатеныт:31Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
32 Едомышто ондак Бела кугыжа, Веорын эргыже, лийын, тудын олажын лӱмжӧ Дингава.32царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
33 Бела колымо деч вара Иовав, Восора гыч Зерахын эргыже, кугыжа лийын.33И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
34 Иовав колымеке, кугыжалан Феман тукымын мландыж гыч Хушам шогалын.34Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
35 Хушам колымеке, кугыжалан Бедадын Гадад эргыже шогалын. Тудо Моав тӧрверыште мадиан-влакым сеҥен. Тудын олажын лӱмжӧ Авив улмаш.35И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
36 Гадад колымеке, кугыжалан Масрека гыч Самла шогалын.36И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.
37 Самла уке лиймеке, кугыжалан эҥер воктенысе Реховоф гыч Саул шогалын.37И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
38 Саул колымеке, кугыжалан Баал-Ханан, Ахбор эрге, шогалын.38И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
39 Ахбор эрге Баал-Ханан колымеке, кугыжалан [Варадын эргыже] Гадар шогалын, олажын лӱмжӧ Пау улмаш. Гадарын ватыже – Мегетавеель. Тудыжо Матредан ӱдыржӧ, Мезагавын уныкаже лийын.39И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
40 Теве Исав тукымын урлыкшо-влакын лӱмышт, тукым шот дене, илыме вер шот дене, лӱмышт дене, [калыкышт дене]: Фимна урлык, Алва урлык, Иетеф урлык,40Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
41 Оливема урлык, Эла урлык, Пинон урлык,41старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
42 Кеназ урлык, Феман урлык, Мивцар урлык,42старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
43 Магдиил урлык, Ирам урлык. Теве Едом тукымын урлыкшо-влакын да нунын мландысе илемыштын лӱмышт. Тиде – Исав, идумей тукымын ачаже. 43старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.


предыдущая глава Глава 36 следующая глава