Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЫН ИКЫМШЕ КНИГАЖЕ | ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ |
36 Глава | Глава 36 |
| 1 Исавын, тудым эше Едом маныныт, тукымжо тыгай лийын. | 1Вот родословие Исава, он же Едом. |
| 2 Исав ханаан ӱдыр-влакым марлан налын: тиде – хеттей Елонын Ада ӱдыржӧ да евей Цивеонын Ана эргыжын Оливема ӱдыржӧ. | 2Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина, |
| 3 Тыгак Васемафам – Измаилын ӱдыржым, Наваиофын шӱжаржым – марлан налын. | 3и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа. |
| 4 Ада Исавлан Елифазым ыштен, Васемафа Рагуилым ыштен. | 4Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила, |
| 5 Оливема Иеусым, Иегломым да Корейым ыштен. Нуно чыланат Исавын Ханаан мландыште шочшо эргышт улыт. | 5Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской. |
| 6 Исав шке ватыже, эргыже, ӱдыржӧ-влакым да суртысо чыла еҥжым, кӱтӱжӧ-влакым, уло вольыкшым, Ханаан мландыште ыштен налме уло погыжым погалтен да шке Иаков шольыжо деч вес мландыш кораҥ каен. | 6И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в другую землю от лица Иакова, брата своего, |
| 7 Вет Иаков ден Исавын погышт моткоч шуко лийын, сандене пырля илен кертын огытыл. Вольыкышт шуко улмылан кӧра кӱтымӧ верышт шагал лийын. | 7ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их. |
| 8 Тыге Исав, вес семынже Едом, Сеир курыкеш верланен. | 8И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом. |
| 9 Теве Исавын, Сеир курыкысо идумей-влакын ачаштын, тукымжо. | 9И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир. |
| 10 Исавын эргыже-влак тыгай лӱман лийыныт: Елифаз – Исавын Ада ватыжын эргыже, Рагуил – Исавын Васемафа ватыжын эргыже. | 10Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой. |
| 11 Елифазын эргыже-влак: Феман, Омар, Цефо, Гафам да Кеназ. | 11У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ. |
| 12 Елифазын, Исавын эргыжын, Фамна лӱман кулватыже лийын. Тудо Елифазлан Амаликым ыштен. Тиде Исавын Ада ватыж деч шочшо эргыж-влак лийыныт. | 12Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой. |
| 13 Теве Рагуилын эргыже-влак: Нахаф ден Зерах, Шамма ден Миза. Нуно Исавын да Васемафа ватыжын уныкашт улыт. | 13И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой. |
| 14 А нинышт: Иеус, Иеглом, Корей – тиде Оливеман Исавлан ыштыме эргыж-влак. Оливемаже – Цивеонын Ана эргыжын ӱдыржӧ, Исавын ватыже. | 14И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея. |
| 15 Теве Исавын тукымвожшо. Исавын Елифаз кугэргыжын тукымжо: Феман урлык, Омар урлык, Цефо урлык, Кеназ урлык, | 15Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ, |
| 16 Корей урлык, Гафам урлык, Амалик урлык. Едом мландыште нуно Елифазын урлыкшо-влак лийыныт. Тиде – Адан тукымжо. | 16старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады. |
| 17 Тиде Исавын Рагуил эргыжын тукымжо: Нахаф урлык, Зерах урлык, Шамма урлык, Миза урлык. Тиде – Рагуилын Едом мландыште илыше урлыкшо-влак, Исавын Васемафа ватыжын тукымжо. | 17Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой. |
| 18 Теве Исавын Оливема ватыжын тукымжо: Иеус урлык, Иеглом урлык, Корей урлык. Тиде – Анан Оливема ӱдыржын, Исавын ватыжын, урлыкышт улыт. | 18Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой. |
| 19 Теве Исавын тукымжо, теве тудын тукымжын урлыкышт. Тиде – Едом. | 19Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом. |
| 20 Теве нунын деч ончыч тиде мландыште илыше хоррей Сеирын эргыже-влак: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, | 20Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, |
| 21 Дишон, Эцер да Дишан. Нине – Едом мландыште хоррей калыкын, Сеир тукымын, урлыкышт. | 21Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома. |
| 22 Лотанын эргыж-влак Хори ден Геман лийыныт. Лотанын шӱжарже – Фамна. | 22Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна. |
| 23 Шовалын эргыже-влак: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо да Онам. | 23Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам. |
| 24 Айа ден Ана – Цивеонын эргыже-влак. Тиде тудо Ана, кудо ир мландыште Цивеон ачажын осёлжо-влакым кӱтымыж годым шокшо вӱдым муын. | 24Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего. |
| 25 Анан йочаже-влак: Дишон ден Оливема ӱдыржӧ. | 25Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны. |
| 26 Дишонын эргыже-влак: Хемдан, Эшбан, Ифран да Херан. | 26Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан. |
| 27 Эцерын эргыже-влак: Билган, Зааван, [Укам] да Акан. | 27Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан. |
| 28 Дишанын эргыже-влак: Уц ден Аран. | 28Сии сыновья Дишана: Уц и Аран. |
| 29 Тиде хоррей тукымын урлыкышт: Лотан урлык, Шовал урлык, Цивеон урлык, Ана урлык, | 29Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана, |
| 30 Дишон урлык, Эцер урлык, Дишан урлык. Теве Сеир мландыште илыше хоррей тукымын урлыкшо-влакын лӱмышт. | 30старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир. |
| 31 Кунам Израиль калыкын эше кугыжаже лийын огыл, Едом мландым тыгай кугыжа-влак вуйлатеныт: | 31Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых: |
| 32 Едомышто ондак Бела кугыжа, Веорын эргыже, лийын, тудын олажын лӱмжӧ Дингава. | 32царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава. |
| 33 Бела колымо деч вара Иовав, Восора гыч Зерахын эргыже, кугыжа лийын. | 33И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры. |
| 34 Иовав колымеке, кугыжалан Феман тукымын мландыж гыч Хушам шогалын. | 34Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян. |
| 35 Хушам колымеке, кугыжалан Бедадын Гадад эргыже шогалын. Тудо Моав тӧрверыште мадиан-влакым сеҥен. Тудын олажын лӱмжӧ Авив улмаш. | 35И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф. |
| 36 Гадад колымеке, кугыжалан Масрека гыч Самла шогалын. | 36И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки. |
| 37 Самла уке лиймеке, кугыжалан эҥер воктенысе Реховоф гыч Саул шогалын. | 37И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке. |
| 38 Саул колымеке, кугыжалан Баал-Ханан, Ахбор эрге, шогалын. | 38И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора. |
| 39 Ахбор эрге Баал-Ханан колымеке, кугыжалан [Варадын эргыже] Гадар шогалын, олажын лӱмжӧ Пау улмаш. Гадарын ватыже – Мегетавеель. Тудыжо Матредан ӱдыржӧ, Мезагавын уныкаже лийын. | 39И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава. |
| 40 Теве Исав тукымын урлыкшо-влакын лӱмышт, тукым шот дене, илыме вер шот дене, лӱмышт дене, [калыкышт дене]: Фимна урлык, Алва урлык, Иетеф урлык, | 40Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф, |
| 41 Оливема урлык, Эла урлык, Пинон урлык, | 41старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон, |
| 42 Кеназ урлык, Феман урлык, Мивцар урлык, | 42старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар, |
| 43 Магдиил урлык, Ирам урлык. Теве Едом тукымын урлыкшо-влакын да нунын мландысе илемыштын лӱмышт. Тиде – Исав, идумей тукымын ачаже. | 43старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев. |