Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЫН КОКЫМШО КНИГАЖЕ | ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ИСХОД |
1 Глава | Глава 1 |
| 1 Теве Иаков [ачашт] дене пырля Египетыш шке ешышт дене толшо Израиль эрге-влакын лӱмышт: | 1Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом, вошли каждый с домом своим: |
| 2 Рувим, Симеон, Левий ден Иуда, | 2Рувим, Симеон, Левий и Иуда, |
| 3 Иссахар, Завулон ден Вениамин, | 3Иссахар, Завулон и Вениамин, |
| 4 Дан ден Неффалим, Гад ден Асир. | 4Дан и Неффалим, Гад и Асир. |
| 5 Иаков тукымысо пӧръеҥ чылаже шымле [вич] еҥ улмаш, а Иосиф тунам Египетыште лийын. | 5Всех же душ, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят, а Иосиф был уже в Египте. |
| 6 Иосиф, тудын иза-шольыжо-влак да тунам илыше тукым варажым чыланат колен пытеныт. | 6И умер Иосиф и все братья его и весь род их; |
| 7 А Израиль тукым пеш чот тӱлаҥын да шукемын, кушкын да вияҥын – тусо мланде нунын дене темын. | 7а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та. |
| 8 Египетым вуйлаташ у кугыжа шогалын, тудыжо Иосифым пален огыл. | 8И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа, |
| 9 У кугыжа шке калыкшылан каласен: «Израиль калык шукемын да мемнан деч виянрак лийын. | 9и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас; |
| 10 Тудо умбакыже ынже шукем манын, айста ынде ме ушанрак лийына. Уке гын, сар тӱҥалме годым нуно мемнан тушманна дене пырля ушнат да мемнан ваштареш шогалыт, а вара мемнан мланде гыч лектын каят». | 10перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из земли нашей. |
| 11 Израиль тукымым неле паша дене индырашлан вуйлатен шогышо-влакым палемденыт. Шапашым аралаш манын, тиде калык фараонлан Пифом ден Раамсес ола-влакым чоҥен. [Израиль еҥ-влак тыгак Он, вес лӱмжӧ Илиополь, олам чоҥеныт.] | 11И поставили над ним начальников работ, чтобы изнуряли его тяжкими работами. И он построил фараону Пифом и Раамсес, города для запасов. |
| 12 Но кеч-мыняр индыреныт гынат, нуно эшеат шукемыныт, шарленыт. Египтян-влак нунын деч лӱдаш тӱҥалыныт, | 12Но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что опасались сынов Израилевых. |
| 13 сандене израиль эрге-влаклан эшеат неле пашам ыштыктеныт. | 13И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам |
| 14 Израиль калыкын илышыже шун да кермыч, пасу да моло тӱрлӧ пашаште пеш кочо да неле лийын. Нуным паша дене чот тӱнчыктареныт. | 14и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью. |
| 15 Египет кугыжа еврей ӱдырамаш-влакын павышкаштлан – иктыжын лӱмжӧ Шифра, весыжын Фуа лийын – тыге кӱштен каласен: | 15Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа, |
| 16 «Кунам те еврей ӱдырамаш-влаклан азам ышташ полшеда, ончыза: эрге шочеш гын – пуштса, ӱдыр гын – тек ила». | 16и сказал: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет. |
| 17 Но павышка-влак Юмо деч лӱдыныт да Египет кугыжан ойлымыж семын ыштен огытыл: эрге аза-влакымат илышым коденыт. | 17Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых. |
| 18 Египет кугыжа павышка-влакым ӱжыктен да нунын деч йодын: «Молан тыге ыштеда – эрге аза-влакымат илышым кодеда?» | 18Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых? |
| 19 «Еврей ӱдырамаш-влак Египетысе гай огытыл, нуно таза улыт – азаштым мемнан миен шумо деч ончычак ыштат», – павышка-влак фараонлан вашештеныт. | 19Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают. |
| 20 Тыге ыштымыштлан Юмо павышка-влакланат порылыкым ыштен. А еврей калык шукемын да пеш вияҥын толын. | 20За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался. |
| 21 Павышка-влак Юмо деч лӱдыныт, сандене Юмо нунын ешыштым суапландарен. | 21И так как повивальные бабки боялись Бога, то Он устроял домы их. |
| 22 Тунам фараон шке калыкшылан кӱштен: «[Еврей деч] шочшо чыла эрге азам Нил эҥерыш кудалтыза, а ӱдыр азам чылаштым илышым кодыза». | 22Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного у Евреев сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых. |