Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН КОКЫМШО КНИГАЖЕ
ЛЕКМАШ

ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ИСХОД

4 Глава

Глава 4

1 Моисей тыге вашештен: «Ала нуно мыланем огыт ӱшане да мутемым огыт колышт? Тыланет Господь кончен огыл манын кертыт. [Мом нунылан каласаш?]»1И отвечал Моисей и сказал: а если они не поверят мне и не послушают голоса моего и скажут: не явился тебе Господь?
2 Господь йодын: «Мо тыйын кидыштет?» Тудыжо вашештен: «Пондо».2И сказал ему Господь: что это в руке у тебя? Он отвечал: жезл.
3 Господь каласен: «Тудым мландышке кудалте». Моисей пондым мландыш кудалтен, да тудыжо кишкыш савырнен. Моисей тудын деч чакнен.3Господь сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.
4 Господь Моисейлан каласен: «Кидетым шуялте да кишкым почшо гыч кучо». Моисей кидшым шуялтен да кишкым [почшо гыч] кучен – кишке тудын кидыштыже пондышко савырнен.4И сказал Господь Моисею: простри руку твою и возьми его за хвост. Он простер руку свою, и взял его; и он стал жезлом в руке его.
5 «Господь, нунын ача-кочаштын Юмышт, Авраамын, Исаакын да Иаковын Юмышт, тылат чынжымак кончен манын ӱшанашышт тыге лиеш», – ойлен Господь.5Это для того, чтобы поверили, что явился тебе Господь, Бог отцов их, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.
6 Да Моисейлан эше кӱштен: «Кидетым помышышкет чыке». Тудо кидшым шке помышышкыжо чыкен. Кидшым луктын – кидше проказе чер дене лум гай ошо лийын.6Еще сказал ему Господь: положи руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху, вынул ее, и вот, рука его побелела от проказы, как снег.
7 Господь Моисейлан кидшым помышышкыжо уэш чыкаш кӱштен. Тудыжо кидшым адакат чыкен. Кидшым помышыж гыч луктын – кидше капысе коваштыж гаяк лийын.7Еще сказал: положи опять руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху; и вынул ее из пазухи своей, и вот, она опять стала такою же, как тело его.
8 «Нуно тыланет огыт ӱшане да икымше палдарыше палым шотыш огыт нал гын, кокымшыжлан ӱшанат.8Если они не поверят тебе и не послушают голоса первого знамения, то поверят голосу знамения другого;
9 Кок палыжланат огыт ӱшане да тыйын мутетым огыт колышт гын, Нил эҥер гыч вӱдым коштал нал да мландышке кышкал. Эҥер гыч налме вӱд мландыште вӱрышкӧ савырна».9если же не поверят и двум сим знамениям и не послушают голоса твоего, то возьми воды из реки и вылей на сушу; и вода, взятая из реки, сделается кровью на суше.
10 Моисей Господьлан каласен: «О, Господь! Мый кутырен моштышо омыл: тыгай лийынам теҥгечат, ончыгечат да Тыйын шке тарзет дене кутырымекетат. Мый нелын ойлем да йылмем тӱкнылеш».10И сказал Моисей Господу: о, Господи! человек я не речистый, и таков был и вчера и третьего дня, и когда Ты начал говорить с рабом Твоим: я тяжело говорю и косноязычен.
11 Господь каласен: «Кӧ айдемылан йылмым пуэн? Кӧ йылмыдымым але соҥгырам, ужшым але сокырым ышта? Мый, Господь [Юмо], огыл мо?11Господь сказал: кто дал уста человеку? кто делает немым, или глухим, или зрячим, или слепым? не Я ли Господь?
12 Тугеже, кай! Мый тый денет пырля лиям да мом тылат ойлыман – туныкташ тӱҥалам».12итак пойди, и Я буду при устах твоих и научу тебя, что тебе говорить.
13 Моисей каласен: «О, Господь! Колто иктаж-кӧм весым».13Моисей сказал: Господи! пошли другого, кого можешь послать.
14 Тунам Моисейлан Господьын шыдыже ылыж каен, Тудо каласен: «Тыйын Левий тукым гыч Аарон изат уке мо? Мый палем: тудо [тыйын олмешет] ойлен кертеш. Тудо тыйым вашлияш лектеш, тыйым ужмекше, куанен колта.14И возгорелся гнев Господень на Моисея, и Он сказал: разве нет у тебя Аарона брата, Левитянина? Я знаю, что он может говорить, и вот, он выйдет навстречу тебе, и, увидев тебя, возрадуется в сердце своем;
15 Тый тудлан ойлаш, [Мыйын] мутемым тудын йылмышкыже пышташ тӱҥалат. А ойлымыда годым Мый пеленда лиям, мом тыланда ыштыман – Мый туныктем.15ты будешь ему говорить и влагать слова в уста его, а Я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать;
16 Калыклан тыйын олмеш изат ойлаш тӱҥалеш. Тудо тыйын йылмет лиеш, а тый тудлан Юмо олмеш лият.16и будет говорить он вместо тебя к народу; итак он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога;
17 Кидышкет [кишкыш савырныше] тиде пондым нал: тудын полшымыж дене тый палдарыше пале-влакым ышташ тӱҥалат».17и жезл сей возьми в руку твою: им ты будешь творить знамения.
18 Моисей Иофор оньыжо деке пӧртылын да тудлан ойлен: «Мый тышеч кайынем, Египетыште улшо иза-шольо-влакем деке пӧртылнем. Нуно эше илат мо, ончалнем ыле». Иофор Моисейлан ойлен: «Кай тыныс дене». [Вет шуко жап эртымеке, Египет кугыжа колен улмаш.]18И пошел Моисей, и возвратился к Иофору, тестю своему, и сказал ему: пойду я, и возвращусь к братьям моим, которые в Египте, и посмотрю, живы ли еще они? И сказал Иофор Моисею: иди с миром.
19 Мадиам мландыште Господь Моисейлан каласен: «Кае, Египетыш пӧртыл, кӧ тыйын чонетым кычалын – нуно чыланат колен пытеныт».19И сказал Господь Моисею в земле Мадиамской: пойди, возвратись в Египет, ибо умерли все, искавшие души твоей.
20 Моисей ватыжым, эргыж-влакым пырля налын, нуным осёл ӱмбак шынден да Египет мландыш каяш лектын, кидыштыже Юмын пондыжо лийын.20И взял Моисей жену свою и сыновей своих, посадил их на осла и отправился в землю Египетскую. И жезл Божий Моисей взял в руку свою.
21 Господь Моисейлан каласен: «Кунам Египетыш пӧртылат, Мыйын тылат ышташ кӱштымӧ чыла ӧрыктарыше пашам фараон ончылно ыште. А Мый тудын шӱм-чонжым вустыкым ыштем, да тудо калыкым огеш колто.21И сказал Господь Моисею: когда пойдешь и возвратишься в Египет, смотри, все чудеса, которые Я поручил тебе, сделай пред лицем фараона, а Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа.
22 Фараонлан каласе: ”[Еврей-влакын] Господь [Юмыжо] тыге ойла: Израиль – Мыйын эргым, Мыйын кугэргым.22И скажи фараону: так говорит Господь: Израиль есть сын Мой, первенец Мой;
23 Тыланет ойлем: колто Мыйын эргым Мыланем кумалаш. От колто гын, Мый тыйын ончыч шочшо эргычым пуштам”».23Я говорю тебе: отпусти сына Моего, чтобы он совершил Мне служение; а если не отпустишь его, то вот, Я убью сына твоего, первенца твоего.
24 Корнышто йӱдым малыме годым тыге лийын: Моисейым Господь вашлийын да пуштнеже улмаш.24Дорогою на ночлеге случилось, что встретил его Господь и хотел умертвить его.
25 Тунам Сепфора, кӱ кӱзым налынат, эргыжын тарман мучашысе коваштыжым пӱчкын налын, тудын дене Моисейын йолышкыжо тӱкнен да каласен: «Тый вӱр гочын качем улат».25Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и, бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня.
26 Господь Моисей деч кораҥ каен. Тунам Сепфора каласен: «Вӱр качем – пӱчмаш гочын».26И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови--по обрезанию.
27 Господь Ааронлан каласен: «Кай ир мландышке Моисейым вашлияш». Тудыжо каен, Юмын курыкшо дене Моисейым вашлийын да тудым шупшалын.27И Господь сказал Аарону: пойди навстречу Моисею в пустыню. И он пошел, и встретился с ним при горе Божией, и поцеловал его.
28 Моисей тудым колтышо Господьын чыла мом ойлымыжо да ышташ кӱштымӧ палдарыше палыже-влак нерген Ааронлан каласкален.28И пересказал Моисей Аарону все слова Господа, Который его послал, и все знамения, которые Он заповедал.
29 Моисей ден Аарон каеныт да Израиль эрге-влакын кугуракыштым погеныт.29И пошел Моисей с Аароном, и собрали они всех старейшин сынов Израилевых,
30 Господьын Моисейлан мом ойлымыжым Аарон [нунылан] чыла каласен, а Моисей калык ончылно палдарыше пале-влакым ончыктен.30и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал Моисей знамения пред глазами народа,
31 Калык нунылан ӱшанен. Господьын Израиль эрге-влакым ончалмыж да орланымыштым ужмыж нерген колмеке, нуно, сукалтен шинчын, вуйыштым савеныт. 31и поверил народ; и услышали, что Господь посетил сынов Израилевых и увидел страдание их, и преклонились они и поклонились.


4:25 Тыште еврей калыкын пӱчмӧ йӱлаж нерген ойлалтеш.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава