Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЫН КОКЫМШО КНИГАЖЕ | ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ИСХОД |
6 Глава | Глава 6 |
| 1 Господь Моисейлан каласен: «Мом Мый фараон дене ыштем, тый ынде ужат. Мыйын виян кидемлан кӧра тудо калыкым колта, нуным шке мландыж гыч эсогыл поктен луктеш». | 1И сказал Господь Моисею: теперь увидишь ты, что Я сделаю с фараоном; по действию руки крепкой он отпустит их; по действию руки крепкой даже выгонит их из земли своей. |
| 2 Юмо Моисейлан ойлен: «Мый Господь улам. | 2И говорил Бог Моисею и сказал ему: Я Господь. |
| 3 Мый Авраамлан, Исааклан да Иаковлан ”Чылакертше Юмо” лӱм дене конченам. А Господь*а лӱмем Мый нунылан почын омыл. | 3Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с именем `Бог Всемогущий', а с именем Моим `Господь' не открылся им; |
| 4 Ханаан мландым пуаш манын, Мый нунын дене ойпидышым ыштенам – туштыжо нуно йотъеҥ семын иленыт. | 4и Я поставил завет Мой с ними, чтобы дать им землю Ханаанскую, землю странствования их, в которой они странствовали. |
| 5 Мый Израиль эрге-влакын йӧсын кычкырымыштым кольым: нуным египтян-влак куллыкышто кучат, да Мый шке ойпидышем шарналтышым. | 5И Я услышал стенание сынов Израилевых о том, что Египтяне держат их в рабстве, и вспомнил завет Мой. |
| 6 Сандене Израиль эрге-влаклан каласе: Мый Господь улам. Тендам Мый египет еҥ-влакын кепшылышт гыч луктам, куллык деч утарем. Виян кидем дене, египтян-влаклан тӱрлӧ неле орлыкым колтымо дене тендам Мый эрыкыш луктам. | 6Итак скажи сынам Израилевым: Я Господь, и выведу вас из-под ига Египтян, и избавлю вас от рабства их, и спасу вас мышцею простертою и судами великими; |
| 7 Тендам Мый шке калыкем ыштем да тендан Юмыда лиям. Тунам те пален налыда: Мый Господь, тендан Юмыда, улам, тендам [Египет мланде гыч,] Египетын кепшылже гыч луктынам. | 7и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, изведший вас из-под ига Египетского; |
| 8 Мый тендам Авраамлан, Исааклан да Иаковлан пуаш сӧрымӧ мландыш намиен пуртем, тидым ышташ Мый кидем нӧлталын товатленам. Тендам Мый тиде мландылан озам ыштем. Мый Господь улам». | 8и введу вас в ту землю, о которой Я, подняв руку Мою, клялся дать ее Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам ее в наследие. Я Господь. |
| 9 Моисей нине мутым израиль эрге-влаклан каласен, но кумылышт волымылан да неле пашаштлан кӧра нунышт тудым колышташат тӱҥалын огытыл. | 9Моисей пересказал это сынам Израилевым; но они не послушали Моисея по малодушию и тяжести работ. |
| 10 Господь Моисейлан тыге каласен: | 10И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 11 «Кай фараон деке, Египетын кугыжаж деке, да каласе: тек тудо израиль эрге-влакым шке мландыж гыч луктын колта». | 11войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей. |
| 12 Господь ончылно Моисей каласен: «Израиль эрге-влакат мыйым огыт колышт гын, фараонжо мыйым кузе колыштеш? Мый кутырен моштышо омыл». | 12И сказал Моисей пред Господом, говоря: вот, сыны Израилевы не слушают меня; как же послушает меня фараон? а я не словесен. |
| 13 Но Господь Моисей ден Ааронлан израиль эрге-влак да фараон, Египетысе кугыжа, деке каяш да израиль эрге-влакым Египет гыч лукташ кӱштен. | 13И говорил Господь Моисею и Аарону, и давал им повеления к сынам Израилевым и к фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из земли Египетской. |
| 14 Теве израиль эрге-влакын тукымвуйышт: Израильын Рувим кугэргыжын эргыже-влак: Ханох ден Фаллу, Хецрон ден Харми – тиде Рувимын тукым-ешыже. | 14Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: это семейства Рувимовы. |
| 15 Симеонын эргыж-влак: Иемуил, Иамин, Огад, Яхин, Цохар да хананей ӱдырамашын Саул эргыже – тиде Симеонын тукым-ешыже. | 15Сыны Симеона: Иемуил и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын Хананеянки: это семейства Симеона. |
| 16 Теве Левий эрге-влакын лӱмышт да урлыкышт: Гирсон, Кааф, Мерари. Левий шӱдӧ кумло шым ий илен. | 16Вот имена сынов Левия по родам их: Гирсон и Кааф и Мерари. А лет жизни Левия было сто тридцать семь. |
| 17 Гирсонын эргыж-влак: Ливни ден Шимей шке тукым-ешышт дене. | 17Сыны Гирсона: Ливни и Шимеи с семействами их. |
| 18 Каафын эргыж-влак: Амрам, Ицгар, Хеврон да Узиил. Кааф шӱдӧ кумло кум ий илен. | 18Сыны Каафовы: Амрам и Ицгар, и Хеврон, и Узиил. А лет жизни Каафа было сто тридцать три года. |
| 19 Мерарин эргыж-влак: Махли ден Муши. Тиде Левийын тукым-ешыже да урлыкшо. | 19Сыны Мерари: Махли и Муши. Это семейства Левия по родам их. |
| 20 Амрам шке ачажын Иохаведа шӱжаржым марлан налын. Тудо Аарон ден Моисейым [да нунын Мариам акаштым] ыштен. Амрам шӱдӧ кумло шым ий илен. | 20Амрам взял Иохаведу, тетку свою, себе в жену, и она родила ему Аарона и Моисея. А лет жизни Амрама было сто тридцать семь. |
| 21 Ицгарын эргыж-влак: Корей, Нефек да Зихри. | 21Сыны Ицгаровы: Корей и Нефег и Зихри. |
| 22 Узиилын эргыж-влак: Мисаил, Елцафан да Сифри. | 22Сыны Узииловы: Мисаил и Елцафан и Сифри. |
| 23 Аарон Елисаветам, Аминадавын ӱдыржым, Наассонын шӱжаржым, марлан налын. Тудо Надав ден Авиудым, Елеазар ден Ифамарым ыштен. | 23Аарон взял себе в жену Елисавету, дочь Аминадава, сестру Наассона, и она родила ему Надава и Авиуда, Елеазара и Ифамара. |
| 24 Корейын эргыж-влак: Асир, Елкана да Авиасаф – тиде Корейын тукым-ешыже. | 24Сыны Корея: Асир, Елкана и Авиасаф: это семейства Кореевы. |
| 25 Ааронын Елеазар эргыже Футиилын ик ӱдыржым марлан налын. Тудо Финеесым ыштен. Теве Левийын тукымвуйышт да нунын урлыкышт. | 25Елеазар, сын Аарона, взял себе в жену одну из дочерей Футииловых, и она родила ему Финееса. Вот начальники поколений левитских по семействам их. |
| 26 Тиде Аарон ден Моисейлан Господь каласен: «Израиль эрге-влакым тукымышт дене, тӱшкан-тӱшкан, Египет мланде гыч лукса». | 26Аарон и Моисей, это--те, которым сказал Господь: выведите сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их. |
| 27 Нунак Египет мланде гыч Израиль эрге-влакым лукмо нерген фараонлан, Египет кугыжалан, ойленыт. Нине еҥ Моисей ден Аарон лийыныт. | 27Они-то говорили фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта; это--Моисей и Аарон. |
| 28 Египет мландыште Моисейлан ойлымыж годым | 28Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской, |
| 29 Господь каласен: «Мый Господь улам! Мом Мый тыланет ойлем, тый чылажымат фараонлан, Египет кугыжалан, каласе». | 29Господь сказал Моисею, говоря: Я Господь! скажи фараону, царю Египетскому, всё, что Я говорю тебе. |
| 30 Но Моисей Господьлан вашештен: «Мый кутырен ом мошто. Кузе мыйым фараонжо колыштеш?» | 30Моисей же сказал пред Господом: вот, я несловесен: как же послушает меня фараон? |
*а6:3 «Господь» – Яхве, Мый Улам.