Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН КОКЫМШО КНИГАЖЕ
ЛЕКМАШ

ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ИСХОД

11 Глава

Глава 11

1 Господь Моисейлан каласен: «Фараонлан да египет калыклан Мый эше ик орлыкым колтем, тидын деч вара тудо тендам тышечын колта. Колташ келшымекше, тудо тендам колта гына огыл, а поктен луктеш.1И сказал Господь Моисею: еще одну казнь Я наведу на фараона и на Египтян; после того он отпустит вас отсюда; когда же он будет отпускать, с поспешностью будет гнать вас отсюда;
2 Тый Израиль калыклан [шолып] каласе: кажне пӧръеҥ ден ӱдырамаш шке палыме еҥышт деч ший ден шӧртньӧ ӱзгарым [да вургемымат] йодын налже».2внуши народу, чтобы каждый у ближнего своего и каждая женщина у ближней своей выпросили вещей серебряных и вещей золотых.
3 Египтян-влак Израиль эрге-влак деке поро кумылан лийыныт, [сандене нуно ты калыклан мом йодмыштым пуэныт]. Тыште Господьын кидше лийын. Моисеят Египет мландыште [фараон,] тудын тарзыж-влак да уло калык коклаште кугун пагалыме еҥ лийын.3И дал Господь милость народу Своему в глазах Египтян, да и Моисей был весьма велик в земле Египетской, в глазах рабов фараоновых и в глазах народа.
4 Моисей фараонлан каласен: «Господь тыге ойла: Мый пелйӱдым Египет мланде мучко эртем.4И сказал Моисей: так говорит Господь: в полночь Я пройду посреди Египта,
5 Египет мландыште икымше эрге-влак чыланат колат: престолышто шинчыше фараонын кугэргыж гыч тӱҥалын, кидвакш дене пашам ыштыше кул ӱдырамашын кугэргыже марте. Тыгак вольыкын икымше презе ден пачашт колат.5и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и всё первородное из скота;
6 Египет мланде мучко пеш кугу магырымаш тӱҥалеш, тыгайже нигунамат лийын огыл да тетла огешат лий.6и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более;
7 Но Израиль эрге-влак ӱмбак, нунын вольыкышт ӱмбак эсогыл пий огеш опталте. Те ужыда: могай ойыртемым Господь Египет ден Израиль калык-влак коклаште ышта.7у всех же сынов Израилевых ни на человека, ни на скот не пошевелит пес языком своим, дабы вы знали, какое различие делает Господь между Египтянами и между Израильтянами.
8 Тыйын чыла тарзет мый декем толыт, ончылнем сукен шинчыт да маныт: ”Тый шкежат, тыйын вуйлатыме пӱтынь калыкетат тышеч кайыза”. Тиддеч вара мый тендан деч каем». Тидым каласымек, Моисей фараон деч шыдешкыше лектын каен.8И придут все рабы твои сии ко мне и поклонятся мне, говоря: выйди ты и весь народ, которым ты предводительствуешь. После сего я и выйду. И вышел Моисей от фараона с гневом.
9 Господь Моисейлан каласен: «Египет мландыште Мыйын [палдарыше пале ден] ӧрыктарыше пашам шукырак лийышт манын, фараон тендам колыштын огыл».9И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились чудеса Мои в земле Египетской.
10 Моисей ден Аарон чыла тиде [палдарыше пале ден] ӧрыктарыше пашам фараон ончылно ыштеныт. Но Господь фараонын шӱм-чонжым ӱскыртымак коден: тудо Израиль эрге-влакым шке мландыж гыч колтен огыл. 10Моисей и Аарон сделали все сии чудеса пред фараоном; но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых из земли своей.


предыдущая глава Глава 11 следующая глава