Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЫН КОКЫМШО КНИГАЖЕ | ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ИСХОД |
17 Глава | Глава 17 |
| 1 Уло Израиль калык Господьын кӱштымыжӧ почеш Син ир мланде гыч шке корныжым умбакыже шуен да варажым стан дене Рефидимеш шогалын. Тушто калыклан йӱаш вӱд лийын огыл. | 1И двинулось всё общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повелению Господню, и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды пить народу. |
| 2 Нуно Моисейлан тыге ӧпкелен ойленыт: «Мыланна йӱаш вӱдым пуыза». Моисей нунылан каласен: «Молан те мыйым шылталеда? Молан Господьым тергеда?» | 2И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа? |
| 3 Калыкын пеш чот йӱмыжӧ шуын, да тудо Моисейлан ӧпкелен ойлен: «Молан тый мемнам Египет гыч тышке конденат? Мыланна, йоча ден вольыкланна йӱмӧ шумо деч колаш мо?» | 3И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, уморить жаждою нас и детей наших и стада наши? |
| 4 Моисей Господьым кумал йодын: «Тиде калык дене мылам мом ышташ? Вашке нуно мыйым кӱм кышкен пуштыт». | 4Моисей возопил к Господу и сказал: что мне делать с народом сим? еще немного, и побьют меня камнями. |
| 5 Господь Моисейлан каласен: «Тый калык деч ончыч кай, пырля Израильын икмыняр кугуракшым нал, кидыштет Нил эҥерым перыме пондет лийже. | 5И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку твою, и пойди; |
| 6 Мый тыйын ончылнет Хоривыште кӱ курык ӱмбалне шогаш тӱҥалам, а тый курыкым перет – тушечын вӱд йогаш тӱҥалеш, да калык вӱдым йӱын кертеш». Израильын кугуракше-влак ончылно Моисей тыгак ыштен. | 6вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских. |
| 7 Израиль эрге-влакын ӧпкештлан кӧра Моисей тиде верым Масса ден Мерива*а манын лӱмден. Вет нуно Господьым тыге ойлен тергеныт: «Мемнан коклаште Господь уло але уке?» | 7И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет? |
| 8 Рефидимыш амалик-влак толыныт да израильтян-влак дене кредалаш тӱҥалыныт. | 8И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме. |
| 9 Моисей Иисуслан*б каласен: «[Виян] пӧръеҥ-влакым ойырен нал да амалик-влак дене кредалаш кай. А мый эрла кӱкшака ӱмбаке шогалам, кидыштем Юмын пондыжо лиеш». | 9Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей, и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей. |
| 10 Иисус Моисейын ойлымыж семынак ыштен да амалик-влак дене кредалаш [каен], а Моисей, Аарон да Хур лӱман еҥ кӱкшака ӱмбаке кӱзеныт. | 10И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и пошел сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма. |
| 11 Кунам Моисейын кидше нӧлталме лийын – Израиль сеҥен, а кунам кидшым волтен – Амалик сеҥен. | 11И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик; |
| 12 Моисейын кидше ноен. Тунам Аарон ден Хур тудлан шинчашыже кӱм пыштеныт, тыгак кидшым нӧлтал кученыт: иктыже – ик могырым, весыже – вес могырым. Тыге Моисейын кидше кече шичмешке нӧлталме лийын. | 12но руки Моисеевы отяжелели, и тогда взяли камень и подложили под него, и он сел на нем, Аарон же и Ор поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой стороны. И были руки его подняты до захождения солнца. |
| 13 Иисус Амаликым да тудын калыкшым керде дене кырен шалатен. | 13И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча. |
| 14 Господь Моисейлан каласен: «Мондаш огыл манын, тидым книгаш возо да Иисуслан каласе: ”Мый Амалик нерген шарнымашым кава йымач йӧршынлан ӱштыл шуэм”». | 14И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной. |
| 15 Моисей [Господьлан] жертвенникым ыштен да тудлан лӱмым пуэн: Иегова-нисси.*в | 15И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси. |
| 16 Вет тудо, кидшым Господьын престолжо деке шуялтен,*г тыге каласен: «Господьын амалик-влак ваштареш кредалмыже тукым гыч тукымыш шуйна». | 16Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род. |
*а 17:7 «Масса ден Мерива» ’тергымаш ден ӧпкелымаш’ манмым ончыкта.
*б 17:9 Иисус – тыште: Моисей илыме жапысе сарзе вуйлатыше.
*в 17:15 «Иегова-нисси» (але «Яхве-нисси») лӱм еврей йылмыште ’Господь – мыйын тистем’ манмым ончыкта.
*г 17:16 «Кидшым Господьын престолжо деке шуялтен» – еврей текстыште тыште мо нерген возымо, раш пале огыл. Нине мут-влакым тыгеат кусараш лиеш: «кидшым Господьын тисте ӱмбакше пыштен».