Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН КОКЫМШО КНИГАЖЕ
ЛЕКМАШ

ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ИСХОД

30 Глава

Глава 30

1 Тамлыпушым йӱлалтен тӱтыраш жертвенникым акаций дене ыште.1И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его:
2 Тудо ныл лукан лийшаш: кутышыжо – кынергут, лопкытшо – кынергут, а кӱкшытшӧ – кок кынергут. Тушто улшо тӱкӧ-влак жертвенник дене ик тичмаш лийышт.2длина ему локоть, и ширина ему локоть; он должен быть четыреугольный; а вышина ему два локтя; из него должны выходить роги его;
3 Тудым яндар шӧртньӧ дене комыжло – ӱмбалжымат, чыла могыржымат, тӱкӧ-влакшымат. Жертвенник йыр шӧртньӧ ваям колто.3обложи его чистым золотом, верх его и бока его кругом, и роги его; и сделай к нему золотой венец вокруг;
4 Вая йымалне кок тӱреш [яндар] шӧртньӧ дене кок колчам ыште, нуно жертвенникын кок могырыштыжо лийышт. Жертвенникым нумалме годым тушко кок варам чыкат.4под венцом его на двух углах его сделай два кольца из золота; сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них;
5 Вара-влакым акаций дене ыште да шӧртньӧ дене комыжло.5шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.
6 Тиде жертвенникым ойпидыш шондык ончылно кечыше пӱрдыш ончылан – шондык комдыш ваштареш – шогалте. Комдыш ӱмбалне Мый тыланет кончаш тӱҥалам.6И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.
7 Тиде жертвенникыште Аарон тамлыпушым йӱлалтен тӱтыраш тӱҥалеш. Кажне эрдене лампаде-влакым тӧрлатымыж годым,7На нем Аарон будет курить благовонным курением; каждое утро, когда он приготовляет лампады, будет курить им;
8 тыгак кастене нуным чӱктымыж годым Аарон тиде тамлыпушым тӱтыраш тӱҥалеш. Тиде тӱтырымашым Господь ончылно тукым гыч тукымыш эре шуктен шогыман.8и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им: это --всегдашнее курение пред Господом в роды ваши.
9 Тиде жертвенникыште нимогай вес тӱтыртышым, йӱлалтен пуымашым да кинде надырым ида кондо. Йошкар арака надырым тушто ида йоктаре.9Не приносите на нем никакого иного курения, ни всесожжения, ни приношения хлебного, и возлияния не возливайте на него.
10 Жертвенникын тӱкыжӧ-влакым эрныктыме йӱлам Аарон идалыклан ик гана шукташ тӱҥалеш. Сулык верч кондымо надыр вольыкын вӱржӧ дене жертвенникым идалыклан ик гана тукым гыч тукымыш эрныктен шогыман. Тудо – Господьын чот святой жертвенникше».10И будет совершать Аарон очищение над рогами его однажды в год; кровью очистительной жертвы за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.
11 Господь Моисейлан каласен:11И сказал Господь Моисею, говоря:
12 «Кунам израиль эрге-влакым шотлаш тӱҥалат, чотым тергыме годым тек кажныже шке чонжым сулен налашлан Господьлан акым пуа. Шотлен лекмыштлан тунам нуным нимогай орлык ок тӱкӧ.12когда будешь делать исчисление сынов Израилевых при пересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их;
13 Шотлымашке пурышо кажне еҥ пел сикль шийым пуышаш. Тудым святой сикль дене висыман: ик сикльыш коло гера пура. Господьлан пуышаш пӧлек пел сикль лийшаш.13всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;
14 Шотлымашке пурышо коло ияш деч кугурак ийготан кажне еҥ Господьлан ты пӧлекым тӱлышаш.14всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должен давать приношение Господу;
15 Шке чондам сулен налаш манын, поян еҥ Господьлан пел сикль деч шуко огыл, а йорло пел сикль деч шагал огыл пуышаш.15богатый не больше и бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу, для выкупа душ ваших;
16 Израиль калыкын сулымаш шийыштым нал да Юмо дене вашлийме омашыште служитлыме пашалан кучылт. Тиде ший Господь ончылно тендан чондам сулен налме нерген израиль калыклан шарныктыш лиеш».16и возьми серебро выкупа от сынов Израилевых и употребляй его на служение скинии собрания; и будет это для сынов Израилевых в память пред Господом, для искупления душ ваших.
17 Господь Моисейлан каласен:17И сказал Господь Моисею, говоря:
18 «Мушкылташ той чаным ыште. Тудым шындыме негызат той дене ыштыме лийже. Ты чаным Юмо дене вашлийме омаш ден жертвенник коклаш шынде да тушко вӱдым теме.18сделай умывальник медный для омовения и подножие его медное, и поставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и налей в него воды;
19 Тек Аарон ден эргыже-влак тушан кид-йолыштым мушкыт.19и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;
20 Колаш огыл манын, тек нуно Юмо дене вашлийме омашыш пурымышт деч ончыч вӱд дене мушкылтыт. Господьлан служитлаш да Тудлан надырым пуаш манын, жертвенник деке лишемме деч ончыч20когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им не умереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,
21 тек нуно, колаш огыл манын, кид-йолыштым вӱд дене мушкыт. Тиде нунылан, Аарон ден тудын тукымжылан, курым-курымешлан тукым гыч тукымыш шуктен шогышаш закон лиеш».21пусть они омывают руки свои и ноги свои водою, чтобы им не умереть; и будет им это уставом вечным, ему и потомкам его в роды их.
22 Господь Моисейлан каласен:22И сказал Господь Моисею, говоря:
23 «Нал эн сай тамлыпушым лукшо наста-влакым: вишкыде смирнам – вичшӱдӧ сикльым, тамлыпушан корицым кок пачаш шагалрак – кокшӱдӧ витлым, тамлыпушан омыжым – кокшӱдӧ витлым,23возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот сиклей, корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят,
24 кассийым – вичшӱдӧ сикльым, чыла тидым святой сикль дене висе, да олив ӱйым – ик гиным.24касии пятьсот сиклей, по сиклю священному, и масла оливкового гин;
25 Тамлыпушан ӱйым ыштыше мастар семын чыла тидым йӧрен, святой шӱрымашлан миром ыште. Тиде – святой шӱрымашлан миро.25и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания;
26 Тудын дене Юмо дене вашлийме омашым да [тудын] ойпидыш шондыкшым,26и помажь им скинию собрания и ковчег откровения,
27 ӱстелым да тудын пелен кучылтмо чыла арверым, светильникым да тудын пелен кучылтмо чыла ӱзгарым, тӱтырымӧ жертвенникым,27и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения,
28 надыр йӱлалтыме жертвенникым да тудын пелен кучылтмо ӱзгарым, чаным да тудым шындыме негызым шӱрӧ28и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его;
29 да святитле. Тунам чыла тиде чот святой лиеш. Мо нунын дек тӱкна – чылажат святой лиеш.29и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится;
30 Мыйын иерей-влакем лийышт манын, Аарон ден эргыж-влакымат шӱрӧ да святитле.30помажь и Аарона и сынов его и посвяти их, чтобы они были священниками Мне.
31 А израиль эрге-влаклан каласе: тиде – Мыйын святой шӱрымашлан миро, тудо тукым гыч тукымыш кучылталташ тӱҥалеш.31А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши;
32 Моло еҥ-влакым тудын дене шӱрыман огыл. Тыгай вартышым ямдылен, [шкаланда] миром ида ыште. Тудо – святой, тудым святойлан шотлыза!32тела прочих людей не должно помазывать им, и по составу его не делайте подобного ему; оно--святыня: святынею должно быть для вас;
33 Кӧ тудын гайым ышта але тудын дене ӧрдыжъеҥым шӱра, тыгай еҥ шке калыкше кокла гыч кораҥдыме лийшаш».33кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тот истребится из народа своего.
34 Господь Моисейлан каласен: «Нал тамле пушым лукшо стактым, онихым, тамле пушан халваным да яндар ладыным – чылажымат иктӧр нал.34И сказал Господь Моисею: возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана душистого и чистого ливана, всего половину,
35 Тамлыпушан ӱйым ыштыше мастар семын чыла тидым йӧрен, тамлыпушым лукшо тӱтыртышым ямдыле. Тек тудо шинчалтыме да яндар, святой лиеш.35и сделай из них искусством составляющего масти курительный состав, стертый, чистый, святый,
36 Тиде тӱтыртышым шурен тыгыдемде да Юмо дене вашлийме омашысе ойпидыш шондык ончылан пыште. Тушто Мый тыланет кончаш тӱҥалам. Тиде тӱтыртышым чот святойлан шотлыза.36и истолки его мелко, и полагай его пред ковчегом откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас;
37 Тыгай ужаш гыч шогышо тӱтыртышым шкаланда ида ыште. Тудо Господьлан святитлыме лийже.37курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебя для Господа;
38 Кӧ тыгайымак тӱтыраш манын шкаланже ышта гын, тек тудо шке калыкше кокла гыч кораҥдыме лиеш». 38кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.


30:13 Святой сикль – иерей-влакын кучылтмо висашт.

30:24 Кассий – корицым ушештарыше тамле пушан кушкыл.

30:34 Стакте – пушеҥге киш (могай пушеҥге – пале огыл), оних – теҥыз моллюскын ракывотшо гыч ыштыме вещества, халван – ик урлык кушкылын кишыже.


предыдущая глава Глава 30 следующая глава