Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН КОКЫМШО КНИГАЖЕ
ЛЕКМАШ

ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ИСХОД

32 Глава

Глава 32

1 Моисей курык гыч кужу жап волен огыл. Тидым ужмеке, калык Аарон деке погынен да тудлан каласен: «Кынел, мыланна юмым ыште, тудо мемнан деч ончыч кайыже. Египет гыч мемнам лукшо Моисей дене мо лийын – ме огына пале».1Когда народ увидел, что Моисей долго не сходит с горы, то собрался к Аарону и сказал ему: встань и сделай нам бога, который бы шел перед нами, ибо с этим человеком, с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.
2 Аарон нунылан каласен: «Шке ватыдан, эргыдан да ӱдырдан пылышышт гыч шӧртньӧ кӧржыштым мучыштарыза да мый декем кондыза».2И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне.
3 Уло калык шке пылышыж гыч шӧртньӧ кӧржым мучыштарен да Аарон деке конден.3И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону.
4 Тудыжо кидышт гыч кӧрж-влакым налын да, нуным левыктен, ӱшкыжым велен ыштен, вара калыплен саемден. Нуно каласеныт: «Израиль, теве тыйым Египет мланде гыч лукшо юмет!»4Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!
5 Тидым ужын, Аарон ӱшкыж ончылан жертвенникым шогалтен да увертарен: «Эрла Господьын пайремже!»5Увидев сие, Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу.
6 Вес кечын нуно эрден эр кынелыныт, йӱлалтен пуымо надыр ден татулык надырым конденыт. Калык кочкаш да йӱаш шинчын, а вара намысдымын веселитлаш тӱҥалын.6На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть.
7 Господь Моисейлан каласен: «Воло вашкерак [тышечын], вет тыйын Египет гыч лукмо калыкет пужлен пытен.7И сказал Господь Моисею: поспеши сойти; ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской;
8 Мыйын кӱштымӧ корнем гыч нуно вашке кораҥыныт: шкаланышт ӱшкыжым велен ыштеныт, тудлан кумалыныт да надырым конденыт. ”Израиль, теве тыйым Египет мланде гыч лукшо юмет!” – ойлат нуно».8скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им: сделали себе литого тельца и поклонились ему, и принесли ему жертвы и сказали: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!
9 Господь Моисейлан эше каласен: «Мый ужам: тиде калык ӱскырт.9И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он--жестоковыйный;
10 Коден кай кызыт Мыйым. Тек Мыйын шыдем нунын ваштареш ылыжеш: Мый нуным пытарем. А тый дечет шуко еҥан калыкым ыштем».10итак оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них, и истреблю их, и произведу многочисленный народ от тебя.
11 Но Моисей Господьым, шке Юмыжым, сӧрвалаш тӱҥалын: «Господь, молан Тылат шке калыкетлан шыдешкаш? Вет тудым Тый кугу куатет да пеҥгыде кидет дене Египет мланде гыч луктынат.11Но Моисей стал умолять Господа, Бога Своего, и сказал: да не воспламеняется, Господи, гнев Твой на народ Твой, который Ты вывел из земли Египетской силою великою и рукою крепкою,
12 Египтян-влак тыге ойлен кертыт: ”Господь шке калыкшым Египет гыч курык лоҥгаште пушташ, мландымбач ӱштыл шуаш луктын!” Йодам, шке шыде тулетым йӧртӧ, шке калыкетым пытараш шоныметым вашталте!12чтобы Египтяне не говорили: на погибель Он вывел их, чтобы убить их в горах и истребить их с лица земли; отврати пламенный гнев Твой и отмени погубление народа Твоего;
13 Шарналте Авраам, Исаак да Израиль [Иаков] тарзет-влакым. Нунылан Тый Шке денет товатленат: ”Тендан тукымдам кавасе шӱдыр наре шукемден шукемдем. Мыйын сӧрымӧ пӱтынь тиде мландым Мый тендан тукымланда пуэм, нуно курым-курымеш тудын озаже лийыт”».13вспомни Авраама, Исаака и Израиля, рабов Твоих, которым клялся Ты Собою, говоря: умножая умножу семя ваше, как звезды небесные, и всю землю сию, о которой Я сказал, дам семени вашему, и будут владеть вечно.
14 Тунам Господь калыкым пытараш шонымыжым вашталтен да мом каласымыжым шуктыде коден.14И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведет его на народ Свой.
15 Моисей савырнен да курык гыч волен, кидыштыже кок ойпидыш кӱоҥа лийын, нуно кок велымат возымо лийыныт.15И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его были две скрижали откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было;
16 Нине кӱоҥам Юмо Шке ыштен да тушко шке кидше дене возен.16скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.
17 Иисус калыкын йӱкланымыжым колын да Моисейлан каласен: «Станыште кредалме йӱк шокта!»17И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.
18 Но Моисей каласен: «Тиде сеҥыше-влакын кычкырымышт огыл, сеҥалтше-влакынат магырымышт огыл. Мый мурымо йӱкым колам!»18Но Моисей сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.
19 Кунам Моисей стан деке лишемын да шӧртньӧ ӱшкыж ден куштымашым ужын, тудын шыдыже ылыжын: кидше гыч кок кӱоҥам кудалтен, нуным курыкйол воктене шалатен.19Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;
20 Моисей калыкын ыштыме ӱшкыжшым налын да тулеш йӱлалтен. Вара тудым, шурен тыгыдемден, пуракыш савырен да вӱдыш шавалтен, тидым израиль эрге-влаклан йӱктен.20и взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым.
21 Моисей Ааронлан каласен: «Тиде калык тыланет мом ыштен, вет тый тудым пеш кугу сулыкыш пуртенат?»21И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий?
22 Аарон [Моисейлан] вашештен: «Ит шыдешке, мыйын озам. Тый шкат палет: тиде калык осал могырыш пеш куштылгын лупшалтеш.22Но Аарон сказал: да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный.
23 Нуно мылам каласышт: ”Мыланна юмым ыште, тудо мемнан деч ончыч кайыже. Египет гыч мемнам лукшо Моисей дене мо лийын – ме огына пале”.23Они сказали мне: сделай нам бога, который шел бы перед нами; ибо с Моисеем, с этим человеком, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.
24 Тунам мый нунылан каласышым: ”Кӧн шӧртньыжӧ уло, ӱмбачда мучыштарыза”. Нуно [мучыштарышт да] мылам пуышт, мый тиде шӧртньым тулыш кудалтышым да ӱшкыж лекте».24И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец.
25 Моисей ужын: тиде калык – кучен кертдыме, а Аарон тудлан эрыкым пуэн, тушман ончылно намысыш пуртен.25Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его.
26 Тунам Моисей станыш пурымо вер деке шогалын да каласен: «Кӧ Господьын, мый декем толза!» Тудын деке Левий тукым эрге-влак погыненыт.26И стал Моисей в воротах стана и сказал: кто Господень, --ко мне! И собрались к нему все сыны Левиины.
27 Тудо нунылан каласен: «Господь, Израиль Юмо, тыге ойла: ”Кажныже шке кердыдам кыдалышкыда сакыза. Станын ик могырым пурымо вер деч вес могырыш да мӧҥгеш эртыза, да кажныже иза-шольыдамат, йолташдамат, лишыл еҥдамат пуштса”».27И он сказал им: так говорит Господь Бог Израилев: возложите каждый свой меч на бедро свое, пройдите по стану от ворот до ворот и обратно, и убивайте каждый брата своего, каждый друга своего, каждый ближнего своего.
28 Левий тукым эрге-влак Моисей каласыме семынак ыштеныт: тудо кечын калык гыч кум тӱжем еҥ наре пытен.28И сделали сыны Левиины по слову Моисея: и пало в тот день из народа около трех тысяч человек.
29 Моисей [нунылан] каласен: «Таче шке эргыда, иза-шольыда ваштареш каенда, тыге Господьлан служитлаш шогалтыме лийында, да таче Тудо тыланда суапландарымашым колта».29Ибо Моисей сказал: сегодня посвятите руки ваши Господу, каждый в сыне своем и брате своем, да ниспошлет Он вам сегодня благословение.
30 Эрлашыжым Моисей калыклан каласен: «Те пеш кугу сулыкым ыштенда. Мый Господь деке курыкыш кӱзем. Ала тендан сулыкдам кудалтыктен кертам?»30На другой день сказал Моисей народу: вы сделали великий грех; итак я взойду к Господу, не заглажу ли греха вашего.
31 Моисей Господь деке пӧртылын да каласен: «О, [Господь,] тиде калык кугу сулыкыш пурен: шкаланже шӧртньӧ юмым ыштен.31И возвратился Моисей к Господу и сказал: о, народ сей сделал великий грех: сделал себе золотого бога;
32 Кудалте нунын сулыкыштым, а уке гын мыйынат лӱмем шке книгат гыч ӱштыл шу».32прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал.
33 Господь Моисейлан каласен: «Кӧ Мыйын ончылно сулыкыш пурен, тудын лӱмжым шке книгам гыч ӱштыл шуэм.33Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей;
34 Кай кызыт, [воло]. Кушко Мый тиде калыкым наҥгаяш каласенам, тушко наҥгай. Мыйын Суксем тыйын ончылнет каяш тӱҥалеш. А кунам мут кучыктымо кече шуэш, нуно Мыйын ончылнем шке сулыкыштлан мутым кучат».34итак, иди, веди народ сей, куда Я сказал тебе; вот Ангел Мой пойдет пред тобою, и в день посещения Моего Я посещу их за грех их.
35 Ааронлан шӧртньӧ ӱшкыжым ыштыктымыштлан Господь калыклан эҥгекым колтен. 35И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.


32:4 Калыплаш – придать форму, сотворить.


предыдущая глава Глава 32 следующая глава