Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН КУМШО КНИГАЖЕ
ЛЕВИТ

ТРЕТЬЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЛЕВИТ

2 Глава

Глава 2

1 А иктаж-кӧ Господьлан кинде надырым пуынеже гын, тек эн сай ложашым конда, тушко олив ӱйым опталеш, ӱмбакыже ладыным пышта1Если какая душа хочет принести Господу жертву приношения хлебного, пусть принесет пшеничной муки, и вольет на нее елея, и положит на нее ливана,
2 да Ааронын иерей эргыж-влак деке намия. Иерей тушеч олив ӱян ложашым чыла ладынге кормыж тич налеш да шарныктыше ужаш семын тидым жертвенникеш йӱлалтен тӱтыра. Тиде – Господьлан келшыше тамлыпушан надыр.2и принесет ее к сынам Аароновым, священникам, и возьмет полную горсть муки с елеем и со всем ливаном, и сожжет сие священник в память на жертвеннике; это жертва, благоухание, приятное Господу;
3 Кинде надыр деч мо кодшыжо Аарон ден эргыж-влаклан лиеш. Господьлан пуымо надыр гыч тиде поснак святой улеш.3а остатки от приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних.
4 Кинде надырлан коҥгаш пыштымым кондет гын, тиде олив ӱй дене йӧрымӧ эн сай ложаш гыч ыштыме шергинде але шере руаш гыч ыштыме да олив ӱй дене шӱрымӧ лепошка лийже.4Если же приносишь жертву приношения хлебного из печеного в печи, то приноси пшеничные хлебы пресные, смешанные с елеем, и лепешки пресные, помазанные елеем.
5 Кинде надырет калай ӱмбалан ямдылыме гын, тудо олив ӱй дене йӧрымӧ эн сай ложаш гыч ыштыме шергинде лийже.5Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная;
6 Шергиндым ужашын каткале да ӱмбакше олив ӱйым йоктаре. Тиде [Господьлан] кинде надыр лиеш.6разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.
7 Кинде надырлан кондымет салмаш кӱэштме гын, тудо олив ӱй дене йӧрымӧ эн сай ложаш гыч ыштыме лийже.7Если жертва твоя приношение хлебное из горшка, то должно сделать оное из пшеничной муки с елеем,
8 Тыге ямдылыме кинде надырым Господьлан кондо – тудым иерейлан пу, да тудыжо кондыметым тек жертвенник деке намия.8и принеси приношение, которое из сего составлено, Господу; представь оное священнику, а он принесет его к жертвеннику;
9 Иерей тиде надыр гыч шарныктыше ужашым налеш да жертвенникеш йӱлалтен тӱтыра: тиде – Господьлан келшыше тамлыпушан надыр.9и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: это жертва, благоухание, приятное Господу;
10 Кинде надыр деч мо кодшыжо Аарон ден эргыж-влаклан лиеш. Господьлан пуымо надыр гыч тиде поснак святой улеш.10а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних.
11 Господьлан кондымо нимогай кинде надырым шуктымо руаш дене ида ыште, вет шуктымымат, мӱйымат те Господьлан надыр семын йӱлалтен тӱтырышаш огыдал.11Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу;
12 Нуным Господьлан у лектыш семын конден кертыда. А жертвенникыш нуным тамлыпушан надыр шотеш пыштыман огыл.12как приношение начатков приносите их Господу, а на жертвенник не должно возносить их в приятное благоухание.
13 Чыла тӱрлӧ кинде надырыш шинчалым пыштыман. Шке кинде надыретым Юметын ойпидышыж нерген шарныктыше шинчал деч посна ит кондо. [Господь Юметлан] кондымо кеч-могай надырыш шинчалым ешаре.13Всякое приношение твое хлебное соли солью, и не оставляй жертвы твоей без соли завета Бога твоего: при всяком приношении твоем приноси соль.
14 Господьлан кинде надырым шурно лектышын икымше саскаж гыч кондет гын, лектыш гыч шурно парчам тулеш пуштыл, вара пырчым тыгыдемде.14Если приносишь Господу приношение хлебное из первых плодов, приноси в дар от первых плодов твоих из колосьев, высушенных на огне, растолченные зерна,
15 Тушко олив ӱйым йоктаре да ӱмбакше ладыным пыште. Тиде кинде надыр лиеш.15и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;
16 Тек иерей, олив ӱян пырче гыч ужашым да уло ладыным налын, чыла тидым шарныктыше ужаш семын йӱлалтен тӱтыра – тиде Господьлан надыр лиеш. 16и сожжет священник в память часть зерен и елея со всем ливаном: это жертва Господу.


2:2 Шарныктыше ужаш – надырын тиде ужашыже пӱтынь надыр Господьын улмыжым шарныктарен.

2:13 Шинчал ойпидышын пудырташ лийдымыжым ончыктен.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава