Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЫН КУМШО КНИГАЖЕ | ТРЕТЬЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЛЕВИТ |
4 Глава | Глава 4 |
| 1 Господь Моисейлан каласен: | 1И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 2 «Израиль эрге-влаклан каласе: иктаж-кӧ Господьын иктаж-кудо кӱштымашыжым лӱмын огыл, а йоҥылыш пудыртен, сулыкыш пура, ышташ чарымым ыштен колта гын, теве мом ыштышаш. | 2скажи сынам Израилевым: если какая душа согрешит по ошибке против каких-либо заповедей Господних и сделает что-нибудь, чего не должно делать; |
| 3 Шӱрен палемдыме иерей сулыкым ышта да титак уло калык ӱмбаке возеш гын, тек шке сулыкшо верч Господьлан надыр шотеш экшыкдыме самырык ӱшкыжым конда. | 3если священник помазанный согрешит и сделает виновным народ, --то за грех свой, которым согрешил, пусть представит из крупного скота тельца, без порока, Господу в жертву о грехе, |
| 4 Тек ӱшкыжым Юмо дене вашлийме омашыш пурымо вер деке, Господь ончыко, вӱден толеш, кидшым ӱшкыжын вуйышкыжо пышта да тудым Господь ончылно шӱшкылеш. | 4и приведет тельца к дверям скинии собрания пред Господа, и возложит руки свои на голову тельца, и заколет тельца пред Господом; |
| 5 Вара шӱрен палемдыме, [святитлен шогалтыме] иерей тек ӱшкыж вӱрым налеш да Юмо дене вашлийме омашыш пурта, | 5и возьмет священник помазанный, крови тельца и внесет ее в скинию собрания, |
| 6 парняжым вӱреш нӧрта да Господь ончылно, святой верын пӱрдышыжӧ ончылно, вӱрым шым гана шыжыкта. | 6и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища; |
| 7 Тек тудо Юмо дене вашлийме омашыште Господь ончылно улшо тамлыпушым тӱтырымӧ жертвенникын тӱкыжӧ-влакымат ӱшкыж вӱр дене шӱралта. А кодшо вӱрым тек Юмо дене вашлийме омашыш пурымо вер воктене улшо надыр йӱлалтыме жертвенник тӱҥыш кышкалеш. | 7и возложит священник крови тельца пред Господом на роги жертвенника благовонных курений, который в скинии собрания, а остальную кровь тельца выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания; |
| 8 Тек тудо сулык верч пуымо ӱшкыжын уло кояжым луктеш: кӧргарверым леведше да воктеныже улшо чыла коям, | 8и вынет из тельца за грех весь тук его, тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях, |
| 9 эше кок вергыжым, нунын ӱмбалне да воктен улшо коям, тыгак мокшын чолкымжым – тудыжым верге дене пырля лукман. | 9и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник на печени; с почками отделит он это, |
| 10 Коям татулык надыр ӱшкыж гыч лукмо семынак лукман. Иерей чыла тидым йӱлалтен пуымо жертвенникеш йӱлалтен тӱргыктыжӧ. | 10как отделяется из тельца жертвы мирной; и сожжет их священник на жертвеннике всесожжения; |
| 11 А ӱшкыж коваштым да чыла шылжым, вуй ден йолжым, кӧргарвер ден шолоражым – | 11а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его, |
| 12 ӱшкыжын моло ужашыжым – тек стан*а деч ӧрдыжкӧ ару верыш, надыр коям йӱлалтыме деч кодшо ломыжым оптымо вер деке, луктеш да пу ӱмбалан йӱлалта. Чыла тиде тек ломыжым оптымо вер воктене йӱлалтыме лиеш. | 12всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах; где высыпается пепел, там пусть сожжен будет. |
| 13 Уло Израиль калык лӱмын огыл, а йоҥылыш сулыкым ышта да тидым ок шеклане – Господьын кӱштымашыже-влак ваштареш иктаж-мом ыштен, титакыш пура гын, | 13Если же все общество Израилево согрешит по ошибке и скрыто будет дело от глаз собрания, и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и будет виновно, |
| 14 ыштыме сулыкым пален налмеке, тек сулык верч надырлан ӱшкыжым пуа. Тек нуно тудым Юмо дене вашлийме омаш ончыко вӱден кондат, | 14то, когда узнан будет грех, которым они согрешили, пусть от всего общества представят они из крупного скота тельца в жертву за грех и приведут его пред скинию собрания; |
| 15 калыкын кугуракышт Господь ончылно шке кидыштым ӱшкыж вуйыш пыштат да тиде ӱшкыжым Господь ончылно шӱшкылыт. | 15и возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом и заколют тельца пред Господом. |
| 16 Тек шӱрен палемдыме иерей ӱшкыж вӱрым Юмо дене вашлийме омашыш пурта, | 16И внесет священник помазанный крови тельца в скинию собрания, |
| 17 парняжым вӱрыш чыка да Господь ончылно, святой верын пӱрдышыжӧ ончылно, вӱрым шым гана шыжыкта. | 17и омочит священник перст свой в кровь и покропит семь раз пред Господом пред завесою святилища; |
| 18 Тек тудо ӱшкыж вӱрым Юмо дене вашлийме омашыште Господь чурий ончылно улшо [тамлыпушым тӱтырымӧ] жертвенникысе тӱкылашке шӱралта. А кодшо вӱрым Юмо дене вашлийме омашыш пурымо вер воктене улшо надыр йӱлалтыме жертвенник тӱҥыш кышкалеш. | 18и возложит крови на роги жертвенника, который пред лицем Господним в скинии собрания, а остальную кровь выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания; |
| 19 Вара тек ӱшкыжын чыла кояжым луктеш да жертвенникеш йӱлалтен тӱргыкта – | 19и весь тук его вынет из него и сожжет на жертвеннике; |
| 20 чылажымат сулык верч надырлан кондымо ӱшкыж дене ыштыме семынак ышта. Тыге иерей касарыме йӱлам шукта, да калыкын сулыкшо кудалтыме лиеш. | 20и сделает с тельцом то, что делается с тельцом за грех; так должен сделать с ним, и так очистит их священник, и прощено будет им; |
| 21 А ӱшкыжын моло ужашыжым иерей тек стан деч ӧрдыжкӧ луктеш да ончычсо ӱшкыжым йӱлалтыме семынак йӱлалта. Тиде калыкын сулыкшо верч надыр лиеш. | 21и вынесет тельца вне стана, и сожжет его так, как сожег прежнего тельца. Это жертва за грех общества. |
| 22 Калык вуйлатыше лӱмын огыл сулыкыш пура – Господь Юмыжын кӱштымашыже-влак ваштареш иктаж-мом йоҥылыш ышта да титакан лиеш гын, | 22А если согрешит начальник, и сделает по ошибке что-нибудь против заповедей Господа, Бога своего, чего не надлежало делать, и будет виновен, |
| 23 сулыкыш пурымыж нерген пален налмеке, тек надырлан экшыкдыме казатагам вӱден конда. | 23то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козла без порока, |
| 24 Тек кидшым тудын вуйышкыжо пышта да Господь ончылно, йӱлалтен пуымо вольыкым шӱшкылмӧ вереш, шӱшкылеш. Тиде – сулык верч надыр. | 24и возложит руку свою на голову козла, и заколет его на месте, где заколаются всесожжения пред Господом: это жертва за грех; |
| 25 Сулык верч кондымо надыр вольыкын вӱржым иерей парняж дене налеш да надыр йӱлалтыме жертвенникысе тӱкӧ-влакым шӱралта, а кодшо вӱрым жертвенник тӱҥыш кышкалеш. | 25и возьмет священник перстом своим крови от жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь его выльет к подножию жертвенника всесожжения; |
| 26 Татулык надырын кояжым йӱлалтыме семынак тиде казатаган чыла кояжым иерей тек жертвенникеш йӱлалтен тӱргыкта. Тыге ыштен, иерей калык вуйлатыше дене касарыме йӱлам шукта, да тудын сулыкшо кудалтыме лиеш. | 26и весь тук его сожжет на жертвеннике, подобно как тук жертвы мирной, и так очистит его священник от греха его, и прощено будет ему. |
| 27 Тыглай калык кокла гыч иктаж-кӧ лӱмын огыл, а йоҥылыш сулыкым ышта – Господьын кӱштымыж ваштареш иктаж-мом ышташ чарымым ышта да титакан лиеш гын, | 27Если же кто из народа земли согрешит по ошибке и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и виновен будет, |
| 28 сулыкыш пурымыж нерген пален налмекше, тек надырлан экшыкдыме казам вӱден конда. | 28то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козу без порока за грех свой, которым он согрешил, |
| 29 Тек тиде еҥ кидшым сулык верч кондымо надырын вуйышкыжо пышта да йӱлалтен пуымо надырым шӱшкылмӧ вереш шӱшкылеш. | 29и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют козу в жертву за грех на месте, где заколают жертву всесожжения; |
| 30 Тек иерей каза вӱрым парняж дене налеш да надыр йӱлалтыме жертвенникысе тӱкӧ-влакым шӱралта, а кодшо вӱрым жертвенник тӱҥыш кышкалеш. | 30и возьмет священник крови ее перстом своим, и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет к подножию жертвенника; |
| 31 Татулык надыр коя семын казанат чыла кояжым лукман. Тек иерей тудым Господьлан келшыше тамлыпушан надыр семын жертвенникеш йӱлалтен тӱргыкта. Тыге иерей ты еҥ дене касарыме йӱлам эртара, да тудын сулыкшо кудалтыме лиеш. | 31и весь тук ее отделит, подобно как отделяется тук из жертвы мирной, и сожжет его священник на жертвеннике в приятное благоухание Господу; и так очистит его священник, и прощено будет ему. |
| 32 Сулык верч надырым иктаж-кӧ шорык кӱтӱ гыч кондынеже гын, тек экшыкдыме шорыкым пуа. | 32А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесет женского пола, без порока, |
| 33 Тек тудо шке кидшым сулык верч кондымо шорыкын вуйышкыжо пышта да тудым йӱлалтен пуымо надырым шӱшкылмӧ вереш шӱшкылеш. | 33и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколет ее в жертву за грех на том месте, где заколают жертву всесожжения; |
| 34 Тек иерей сулык верч кондымо шорыкын вӱржым парняж дене налеш да надыр йӱлалтыме жертвенникын тӱкыжӧ-влакым шӱралта, а кодшо вӱрым жертвенник тӱҥыш кышкалеш. | 34и возьмет священник перстом своим крови от сей жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет к подножию жертвенника; |
| 35 Вара, татулык надыр шотеш кондымо шорыкын кояжым лукмо семынак, тек тиде шорыкын кояжым луктеш. Тек тудым иерей Господьлан пуымо моло надыр дене пырля жертвенникеш йӱлалтен тӱргыкта. Тыге иерей тиде еҥ дене касарыме йӱлам шукта, да тудын сулыкшо кудалтыме лиеш. | 35и весь тук ее отделит, как отделяется тук овцы из жертвы мирной, и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу; и так очистит его священник от греха, которым он согрешил, и прощено будет ему. |
*а 4:12 Стан – жаплан илаш шогалме вер.