Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАЖЕ | ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЧИСЛА |
1 Глава | Глава 1 |
| 1 Египет мланде гыч кайыме деч вара кокымшо ийын кокымшо тылзыжын икымше кечынже Синай ир мландыште, Юмо дене вашлийме омашыште, Господь Моисейлан каласен: | 1И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый день второго месяца, во второй год по выходе их из земли Египетской, говоря: |
| 2 «Израиль эрге-влакын мыняр улмыштым тукым еда, еш еда шотлен лекса, кажне пӧръеҥым лӱмжӧ дене ончыктыза. | 2исчислите все общество сынов Израилевых по родам их, по семействам их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно: |
| 3 Израиль сарзе радамыш шогалаш йӧрышӧ, коло ияш деч кугурак ийготан пӧръеҥ-влакым тӱшкан-тӱшкан Аарон дене пырля шотлен лекса. | 3от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, по ополчениям их исчислите их--ты и Аарон; |
| 4 Тек кажне тукым деч тыланда ик еҥ – нунын тукымвуйышт – полшаш тӱҥалеш. | 4с вами должны быть из каждого колена по одному человеку, который в роде своем есть главный. |
| 5 Теве тендан дене пырля лийшаш еҥ-влакын лӱмышт: Рувим тукым деч – Елицур, Шедеурын эргыже, | 5И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура; |
| 6 Симеон тукым деч – Шелумиил, Цуришаддайын эргыже, | 6от Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая; |
| 7 Иуда тукым деч – Наассон, Аминадавын эргыже, | 7от Иуды Наассон, сын Аминадава; |
| 8 Иссахар тукым деч – Нафанаил, Цуарын эргыже, | 8от Иссахара Нафанаил, сын Цуара; |
| 9 Завулон тукым деч – Елиав, Хелонын эргыже, | 9от Завулона Елиав, сын Хелона; |
| 10 Иосифын эргыж-влакын тукымышт деч: Ефрем деч – Елишама, Аммиудын эргыже, да Манассий деч – Гамалиил, Педацурын эргыже, | 10от сынов Иосифа: от Ефрема Елишама, сын Аммиуда; от Манассии Гамалиил, сын Педацура; |
| 11 Вениамин тукым деч – Авидан, Гидеонийын эргыже, | 11от Вениамина Авидан, сын Гидеония; |
| 12 Дан тукым деч – Ахиезер, Аммишаддайын эргыже, | 12от Дана Ахиезер, сын Аммишаддая; |
| 13 Асир тукым деч – Пагиил, Охранын эргыже, | 13от Асира Пагиил, сын Охрана; |
| 14 Гад тукым деч – Елиасаф, Регуилын эргыже, | 14от Гада Елиасаф, сын Регуила; |
| 15 Неффалим тукым деч – Ахира, Енанын эргыже. | 15от Неффалима Ахира, сын Енана. |
| 16 Нине еҥ-влак калыкын ойырен налме пӧръеҥышт, ача-коча тукымыштын онышт – Израильын тӱжемле еҥже-влакын вуйлатышышт – лийыныт». | 16Это--избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых. |
| 17 Моисей ден Аарон лӱмышт дене ончыктымо нине еҥ дене пырля | 17И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно, |
| 18 кокымшо тылзын икымше кечынже уло калыкым погеныт. Коло ияш деч кугурак ийготан пӧръеҥ-влак шке тукымвожыштым, могай тукым ден еш гыч улмыштым каласеныт. Нуным лӱмышт дене шотлен лектыныт. | 18и собрали они все общество в первый день второго месяца. И объявили они родословия свои, по родам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, поголовно, |
| 19 Моисейлан тыге ышташ Господь кӱштен. Синай ир мландыште тудо калыкын чотшым шотлен луктын. | 19как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской. |
| 20 Рувимын, Израильын кугэргыжын, тукымжын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ кажне пӧръеҥжым урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 20И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 21 Рувим тукымышто нуно 46 500 еҥ лийыныт. | 21исчислено в колене Рувимовом сорок шесть тысяч пятьсот. |
| 22 Симеон тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ кажне пӧръеҥжым урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 22Сынов Симеона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 23 Симеон тукымышто нуно 59 300 еҥ лийыныт. | 23исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста. |
| 24 Гад тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 24Сынов Гада по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 25 Гад тукымышто нуно 45 650 еҥ лийыныт. | 25исчислено в колене Гадовом сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят. |
| 26 Иуда тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 26Сынов Иуды по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 27 Иуда тукымышто нуно 74 600 еҥ лийыныт. | 27исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот. |
| 28 Иссахар тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 28Сынов Иссахара по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 29 Иссахар тукымышто нуно 54 400 еҥ лийыныт. | 29исчислено в колене Иссахаровом пятьдесят четыре тысячи четыреста. |
| 30 Завулон тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 30Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 31 Завулон тукымышто нуно 57 400 еҥ лийыныт. | 31исчислено в колене Завулоновом пятьдесят семь тысяч четыреста. |
| 32 Иосиф тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 32Сынов Иосифа, сынов Ефрема по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 33 Ефрем тукымышто нуно 40 500 еҥ лийыныт. | 33исчислено в колене Ефремовом сорок тысяч пятьсот. |
| 34 Манассий тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 34Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 35 Манассий тукымышто нуно 32 200 еҥ лийыныт. | 35исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести. |
| 36 Вениамин тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 36Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 37 Вениамин тукымышто нуно 35 400 еҥ лийыныт. | 37исчислено в колене Вениаминовом тридцать пять тысяч четыреста. |
| 38 Дан тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 38Сынов Дана по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 39 Дан тукымышто нуно 62 700 еҥ лийыныт. | 39исчислено в колене Дановом шестьдесят две тысячи семьсот. |
| 40 Асир тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 40Сынов Асира по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 41 Асир тукымышто нуно 41 500 еҥ лийыныт. | 41исчислено в колене Асировом сорок одна тысяча пятьсот. |
| 42 Неффалим тукымын коло ияш деч кугурак ийготан, сарзылан йӧрышӧ [уло пӧръеҥ тукымым] урлык еда, еш еда лӱмышт дене шотлен лектыныт – | 42Сынов Неффалима по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, |
| 43 Неффалим тукымышто нуно 53 400 еҥ лийыныт. | 43исчислено в колене Неффалимовом пятьдесят три тысячи четыреста. |
| 44 Нине еҥ-влакым Моисей, Аарон да Израильын латкок онышт – кажне тукым гыч ик еҥ – шотлен луктыныт. | 44Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля--двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени. |
| 45 Сарзылан йӧрышӧ кажне израиль пӧръеҥым, коло ияш деч кугурак ийготаным, еш еда шотлен лекмеке, | 45И было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, |
| 46 чумыр чотышт 603 550 лийын. | 46и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. |
| 47 Левий тукым урлык-влак моло дене пырля тиде шотлымашке пурталтын огытыл. | 47А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними. |
| 48 Господь Моисейлан каласен: | 48И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 49 «Лач Левий тукымым тиде шотлымашке ит пурто. Нуным моло израиль эрге-влак дене пырля ит шотло. | 49только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля; |
| 50 Левий тукым еҥ-влаклан каласе: ойпидыш скинийым, тудын чыла арвержым да мо тушто уло – нунылан ӱшанен пуымо. Тек нуно скинийым да тушто улшо арверым нумалыт, скиний пелен служитлат да шке станыштым*а тудын воктенак шогалтат. | 50но поручи левитам скинию откровения и все принадлежности ее и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой; |
| 51 Кунам скинийым вес вере наҥгаяш кӱлеш, тек тудым Левий тукым еҥ-влак рончат, а кунам шогалташ кӱлеш, тек нунак погат. А иктаж-кӧ ӧрдыжъеҥ скиний дек лишемеш гын, тудым пуштман. | 51и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают ее левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти. |
| 52 Тек израиль калык шке станже-влакым тӱшкан-тӱшкан шогалта – кажныже шке станыштыже, шке еш тистыже пелен лиеш. | 52Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по ополчениям своим; |
| 53 Израиль калыклан Юмо ынже шыдешке манын, Левий тукым еҥ-влак шке станыштым ойпидыш скиний воктене шогалтышаш улыт. Нуно ойпидыш скинийлан вуйын шогаш тӱҥалыт». | 53а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения. |
| 54 Кузе Господь Моисейлан кӱштен, израиль эрге-влак чылажымат тугак ыштеныт. | 54И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали. |
*а *1:50 Стан – жаплан илаш шогалме вер.