Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАЖЕ
ШОТЛЫМАШ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЧИСЛА

3 Глава

Глава 3

1 Господьын Синай курыкышто Моисейлан ойлымо жапыште Аарон ден Моисейын тукымышт тыгай лийын.1Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею на горе Синае,
2 Ааронын эргыж-влакын лӱмышт: кугэрге Надав, Авиуд, Елеазар да Ифамар.2и вот имена сынов Аарона: первенец Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар;
3 Тиде Ааронын шӱрен палемдыме иерей эргыже-влакын лӱмышт, нуным иерей пашам шукташ святитлен шогалтеныт.3это имена сынов Аарона, священников, помазанных, которых он посвятил, чтобы священнодействовать;
4 Но Надав ден Авиуд Синай ир мландыште Господь ончыко йот тулым конденыт да тидлан кӧра коленыт. Йочашт нунын лийын огыл. Аарон ачашт пелен иерей сомылым шуктен шогаш Елеазар ден Ифамар кодыныт.4но Надав и Авиуд умерли пред лицем Господа, когда они принесли огонь чуждый пред лице Господа в пустыне Синайской, детей же у них не было; и остались священниками Елеазар и Ифамар при Аароне, отце своем.
5 Господь Моисейлан каласен:5И сказал Господь Моисею, говоря:
6 «Левий тукым еҥ-влакым кондо да иерей Аарон ончыко шогалте: тек нуно тудлан полшат.6приведи колено Левиино, и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему;
7 Тек нуно Юмо дене вашлийме омаш пелен Аарон да уло калык лӱм дене чыла сомылым шуктен шогат.7и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии;
8 Юмо дене вашлийме омаш пелен служитлен, нуно тушто улшо арверлан вуйын шогаш, израиль калык верч сомылым шукташ тӱҥалыт.8и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии;
9 Левит-влакым Аарон [изатлан] да тудын [иерей] эргыж-шамычлан пу. Израиль эрге-влак кокла гыч нуно Ааронлан пуымо улыт.9отдай левитов Аарону и сынам его в распоряжение: да будут они отданы ему из сынов Израилевых;
10 Аарон ден тудын эргыж-влаклан [ойпидыш скинийым] ӱшане. Тек нуно шке иерей пашаштым шуктат, [жертвенник пелен да пӱрдыш шеҥгелне мо улым эскерен шогат]. А тушко иктаж ӧрдыжъеҥ лишемеш гын, тудым пуштман».10Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали священническую должность свою; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
11 Господь Моисейлан каласен:11И сказал Господь Моисею, говоря:
12 «Ава мӱшкыр гыч икымше лекше израиль кугэрге-влак олмеш Мый тиде калык гыч левит-влакым налам, [нуно кугэрге-шамычым вашталтат]. Левит-влак Мыйын лийшаш улыт,12вот, Я взял левитов из сынов Израилевых вместо всех первенцев, разверзающих ложесна из сынов Израилевых; левиты должны быть Мои,
13 вет чыла кугэрге Мыйын улыт. Кунам Мый Египет мландыште чыла кугэргым пытаренам, тиде кечын Мый чыла израиль кугэргым, айдеме гыч тӱҥалын вольык марте, Шкаланем ойырен святитленам. Нуно Мыйын лийшаш улыт. Мый Господь улам».13ибо все первенцы--Мои; в тот день, когда поразил Я всех первенцев в земле Египетской, освятил Я Себе всех первенцев Израилевых от человека до скота; они должны быть Мои. Я Господь.
14 Синай ир мландыште Господь Моисейлан каласен:14И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
15 «Левий эрге-влакым еш еда, урлык еда шотлен лек. Ик тылзаш аза гыч тӱҥалын, чыла эрге ден пӧръеҥым шотлен лук».15исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола от одного месяца и выше исчисли.
16 Господьын кӱштымыжым шуктен, Моисей нуным [Аарон дене пырля] шотлен луктын.16И исчислил их Моисей по слову Господню, как повелено.
17 Левийын эргыж-влакын лӱмышт: Гирсон, Кааф да Мерари.17И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари.
18 Гирсонын эргыж-влакын лӱмышт, нунын урлыкышт: Ливни ден Шимей.18И вот имена сынов Гирсоновых по родам их: Ливни и Шимей.
19 Каафын эргыж-влак шке урлыкышт дене: Амрам, Ицгар, Хеврон, Узиил.19И сыны Каафа по родам их: Амрам и Ицгар, Хеврон и Узиил.
20 Мерарин эргыж-влак шке урлыкышт дене: Махли ден Муши. Теве еш еда шотлен лекме Левий тукым.20И сыны Мерари по родам их: Махли и Муши. Вот роды Левиины по семействам их.
21 Гирсон деч Ливни ден Шимей урлык-влак лектыныт. Тиде Гирсонын урлыкшо-влак улыт.21От Гирсона род Ливни и род Шимея: это роды Гирсоновы.
22 Ик тылзаш аза гыч тӱҥалын, эрге ден пӧръеҥ-влакым тыште чылаже 7 500 еҥым шотлен луктыныт.22Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот.
23 Гирсон тукым урлык-влак шке станыштым Юмо дене вашлийме омаш шеҥгелне, касвел могырышто, шогалтышаш улыт улмаш.23Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;
24 Гирсон тукымын онжо – Елиасаф, Лаелын эргыже.24начальник поколения сынов Гирсоновых Елиасаф, сын Лаелов;
25 Юмо дене вашлийме омаш пелен Гирсон тукым пӧръеҥ-влаклан омашым, тудын ӱмбал леведыш-влакшым, Юмо дене вашлийме омашыш пурымаште кечыше пӱрдышым ӱшанен пуымо.25хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров ее, и завеса входа скинии собрания,
26 Нуно тыгак омаш ден жертвенник йыр улшо кудывече пӱрдышлан, кудывечыш пурымо верын пӱрдышыжлан, нунын кандыраштлан да тусо чыла ӱзгарлан вуйын шогеныт.26и завесы двора и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями.
27 Кааф деч Амрам, Ицгар, Хеврон да Узиил урлык-влак лектыныт. Тиде Каафын урлыкшо-влак улыт.27От Каафа род Амрама и род Ицгара, и род Хеврона, и род Узиила: это роды Каафа.
28 Ик тылзаш аза гыч тӱҥалын, эрге ден пӧръеҥ-влакым тыште 8 600 еҥым шотлен луктыныт. Нуно святой верлан вуйын шогеныт.28По счету всех мужеского пола, от одного месяца и выше, восемь тысяч шестьсот, которые охраняли святилище.
29 Кааф тукым урлык-влак шке станыштым скинийын кечывалвелныже шогалтышаш улыт улмаш.29Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии;
30 Кааф тукымын онжо – Елицафан, Узиилын эргыже.30начальник же поколения родов Каафовых Елцафан, сын Узиила;
31 Нуно шондыклан, ӱстеллан, светильниклан, жертвенник-влаклан, службо годым кучылтмо святой ате-ӱзгарлан, пӱрдышлан да нунын дене кылдалтше чыла сомыллан вуйын шогеныт.31в хранении у них ковчег, стол, светильник, жертвенники, священные сосуды, которые употребляются при служении, и завеса со всеми принадлежностями ее.
32 Левий тукым он-влакын тӱҥ вуйлатышышт – Елеазар, иерей Ааронын эргыже. Тудо святой верлан вуйын шогышо-влакым вуйлатен.32Начальник над начальниками левитов Елеазар, сын Аарона священника; под его надзором те, которым вверено хранение святилища.
33 Мерари деч Махли ден Муши урлык-влак лектыныт. Тиде Мерарин урлыкшо-влак улыт.33От Мерари род Махли и род Муши: это роды Мерари;
34 Ик тылзаш аза гыч тӱҥалын, эрге ден пӧръеҥ-влакым тыште чылаже 6 200 еҥым шотлен луктыныт.34исчисленных по числу всех мужеского пола, от одного месяца и выше--шесть тысяч двести;
35 Мерари тукымын онжо – Цуриил, Авихаилын эргыже. Нуно шке станыштым скинийын йӱдвел могырыштыжо шогалтышаш улыт улмаш.35начальник поколения родов Мерари Цуриил, сын Авихаила; они должны ставить стан свой на северной стороне скинии;
36 Мерари тукымлан Юмо дене вашлийме омашын брусшо, вараже, меҥгыже, негызше-влакым да нунылан кӱлшӧ тӱрлӧ ӱзгарым ӱшанен пуымо.36хранению сынов Мерари поручаются брусья скинии и шесты ее, и столбы ее, и подножия ее и все вещи ее, со всем устройством их,
37 Нунылан тыгак кудывече йыр шогышо меҥгылам, нунын негызыштым, кошар пашкарыштым да кандыраже-влакым ӱшаныме.37и столбы двора со всех сторон и подножия их и колья их и веревки их.
38 А омашын ончыл могырыштыжо, Юмо дене вашлийме омаш деч эрвелкыла, шке омашыштым Моисей, Аарон да тудын эргыже-влак шогалтеныт. Нуно израиль эрге-влак лӱм дене святой верлан вуйын шогеныт. А святой вер деке иктаж ӧрдыжъеҥ лишемеш гын, тудым пуштман.38А с передней стороны скинии, к востоку пред скиниею собрания, должны ставить стан Моисей и Аарон и сыны его, которым вверено хранение святилища за сынов Израилевых; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
39 Господьын кӱштымыж почеш Моисей ден Аарон уло Левий тукым эрге ден пӧръеҥ-влакым шке урлыкышт дене, ик тылзаш аза гыч тӱҥалын, шотлен лектыныт. Нунын чумыр чотышт 22 000 еҥ лийын.39Всех исчисленных левитов, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, по родам их, всех мужеского пола, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи.
40 Господь Моисейлан каласен: «Израиль эрге-влакын чыла кугэргыштым, ик тылзаш аза гыч тӱҥалын, кажныжым лӱмышт дене шотлен нал.40И сказал Господь Моисею: исчисли всех первенцев мужеского пола из сынов Израилевых, от одного месяца и выше, и пересчитай их поименно;
41 Мый Господь улам. Израиль калыкын чыла кугэргышт олмеш Мылам левит-влакым посна ойыро. Тыгак израиль калыкын вольыкыштын икымше шочшыштым Мылам левит-влакын вольыкышт дене вашталте».41и возьми левитов для Меня, --Я Господь, --вместо всех первенцев из сынов Израиля, а скот левитов вместо всего первородного скота сынов Израилевых.
42 Господьын кӱштымыж семынак, Моисей израиль эрге-влакын чыла кугэргыштым шотлен луктын.42И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов Израилевых
43 Кугэрге-влакым, ик тылзаш аза гыч тӱҥалын, чылаже 22 273 еҥым шотлен луктыныт, нуным лӱмышт дене ончыктеныт.43и было всех первенцев мужеского пола, по числу имен, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три.
44 Господь Моисейлан каласен:44И сказал Господь Моисею, говоря:
45 «Израиль калыкын чыла кугэргыже олмеш левит-влакым да вольыкышт олмеш левит-влакын вольыкыштым нал. Левий тукым еҥ-влак Мыйын лийыт. Мый Господь улам.45возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.
46 Но израиль калыкын кугэргыже-влак левит-шамыч деч 273 еҥлан шукырак улыт.46А в выкуп двухсот семидесяти трех, которые лишние против числа левитов, из первенцев Израильских,
47 Нуным тӱлен налаш манын, кажныж верч тек вич сикльым пуат. Тидым святой сикль дене шотлыман, ик сикльыштыже – коло гера.47возьми по пяти сиклей за человека, по сиклю священному возьми, двадцать гер в сикле,
48 Уто чотым тӱлен налме акым Аарон ден тудын эргыж-влаклан пу».48и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп за излишних против числа их.
49 Левит-влак дене вашталтыде кодшо кугэрге-влак верч Моисей тӱлен налме акым поген.49И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами,
50 Нине кугэрге-влак верч Моисей, святой сикль дене висен, 1 365 сикль шийым поген.50от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять сиклей, по сиклю священному,
51 Моисей [уто чотлан] погымо шийым Аарон ден тудын эргыж-влаклан пуэн. Тыге ышташ Моисейлан Господь кӱштен. 51и отдал Моисей серебро выкупа Аарону и сынам его по слову Господню, как повелел Господь Моисею.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава