Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАЖЕ | ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЧИСЛА |
10 Глава | Глава 10 |
| 1 Господь Моисейлан каласен: | 1И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 2 «Калыкым ӱжын погаш да станым рончаш кӱлмӧ нерген увертараш ший гыч таптыме кок тӧтыретпучым ыште. | 2сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтобы они служили тебе для созывания общества и для снятия станов; |
| 3 Кок пучшо денат пуалтат гын, уло калык тый декет Юмо дене вашлийме омашыш пурымо вер деке погынышаш, | 3когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скинии собрания; |
| 4 а ик пуч дене пуалтат – тый декет Израиль калыкын онжо-влак, тудын тукымвуйжо-влак, погынышаш улыт. | 4когда одною трубою затрубят, соберутся к тебе князья и тысяченачальники Израилевы; |
| 5 Кунам пуч-влак тургыж йӱкым луктын пуалтат, тек эрвелне улшо стан-влак тарванат, | 5когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку; |
| 6 кокымшо гана тургыж йӱкын пуалтат – кечывалвелне улшо стан-влак, [кумшо гана – теҥыз велне улшо стан-влак, нылымше гана – йӱдвелне улшо стан-влак тарванат.] Тургыж йӱкын пуалтымаш тарванен каяш кӱлмым ончыкташ тӱҥалеш. | 6когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; тревогу пусть трубят при отправлении их в путь; |
| 7 А калыкым погынымашке чумыраш кӱлмӧ годым тӧтыретпуч дене тургыж йӱкын огыл, а тыглайын пуалтыман. | 7а когда надобно собрать собрание, трубите, но не тревогу; |
| 8 Тӧтыретпуч дене Ааронын иерей эргыже-влак пуалтышаш улыт. Тиде тыланда курым-курымешлан, тукым гыч тукымыш шуктен шогышашлык закон. | 8сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это будет вам постановлением вечным в роды ваши; |
| 9 Кунам шке мландыштыда ӱмбакыда кержалтше тушман ваштареш каеда – тӧтыретпучдам тургыж йӱкын пуалтыза, тунам Господь Юмыда тендан нерген шарналта да тушманда деч утара. | 9и когда пойдете на войну в земле вашей против врага, наступающего на вас, трубите тревогу трубами, --и будете воспомянуты пред Господом, Богом вашим, и спасены будете от врагов ваших; |
| 10 Тыгак куан кечыда годым, пайрем ден у тылзе годым, йӱлалтен пуымо надыр ден татулык надырдам конден, тӧтыретпучым пуалтыза. Тиде Юмыда ончылно тендан нерген шарныктыш лиеш. Мый Господь, тендан Юмыда, улам». | 10и в день веселия вашего, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите трубами при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших, --и это будет напоминанием о вас пред Богом вашим. Я Господь, Бог ваш. |
| 11 Египет гыч кайымеке, кокымшо ийын кокымшо тылзын колымшо кечынже Юмо дене вашлийме омаш ӱмбач пыл нӧлталтын. | 11Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца поднялось облако от скинии откровения; |
| 12 Израиль калык Синай ир мланде гыч корныш тарванен. Пылын Фаран ир мландеш шогалмешкыже, нуно ик вер гыч вес верыш куснен каеныт. | 12и отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран. |
| 13 Тыге нуно Господьын Моисей гоч кӱштымыж почеш икымше гана корныш тарваненыт. | 13И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, данному чрез Моисея. |
| 14 Эн ончыч Иуда стан тӱшкан-тӱшкан, шке тистыжым нӧлталын, корныш тарванен. Иуда тукымын вуйлатышыже Наассон, Аминадав эрге, лийын. | 14Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава; |
| 15 Иссахар тукымын вуйлатышыже Нафанаил, Цуар эрге, лийын. | 15и над ополчением колена сынов Иссахаровых Нафанаил, сын Цуара; |
| 16 Завулон тукымын вуйлатышыже Елиав, Хелон эрге, лийын. | 16и над ополчением колена сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона. |
| 17 Скинийым рончымеке, тудым нумал кайыше Гирсон ден Мерари тукым пӧръеҥ-влак тарванен каеныт. | 17И снята была скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию. |
| 18 Вара Рувим стан тӱшкан-тӱшкан, шке тистыжым нӧлталын, корныш тарванен. Рувим тукымын вуйлатышыже Елицур, Шедеур эрге, лийын. | 18И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура; |
| 19 Симеон тукымын вуйлатышыже Шелумиил, Цуришаддай эрге, лийын. | 19и над ополчением колена сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая; |
| 20 Гад тукымын вуйлатышыже Елиасаф, Дегуил эрге, лийын. | 20и над ополчением колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила. |
| 21 Вара, святой арвер-влакым нумалын, Кааф тукым еҥ-влак каеныт. Нунын миен шумыштлан скинийым шогалтеныт улмаш. | 21Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их. |
| 22 Нунын почеш, шке тистыжым нӧлталын, Ефрем стан тӱшкан-тӱшкан корныш тарванен каен. Ефрем тукымын вуйлатышыже Елишама, Аммиуд эрге, лийын. | 22И поднято было знамя стана сынов Ефремовых по ополчениям их; и над ополчением их Елишама, сын Аммиуда; |
| 23 Манассий тукымын вуйлатышыже Гамалиил, Педацур эрге, лийын. | 23и над ополчением колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура; |
| 24 Вениамин тукымын вуйлатышыже Авидан, Гидеоний эрге, лийын. | 24и над ополчением колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония. |
| 25 Чыла стан кокла гыч пытартышлан, шке тистыжым нӧлталын, Дан стан тӱшкан-тӱшкан корныш тарванен. Дан тукымын вуйлатышыже Ахиезер, Аммишаддай эрге, лийын. | 25Последним из всех станов поднято было знамя стана сынов Дановых с ополчениями их; и над ополчением их Ахиезер, сын Аммишаддая; |
| 26 Асир тукымын вуйлатышыже Пагиил, Охран эрге, лийын. | 26и над ополчением колена сынов Асировых Пагиил, сын Охрана; |
| 27 Неффалим тукымын вуйлатышыже Ахира, Енан эрге, лийын. | 27и над ополчением колена сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана. |
| 28 Теве тыгай радам дене израиль эрге-влак тӱшкан-тӱшкан тарванен каеныт. | 28Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они. |
| 29 Моисей шке оньыкугызажын, мадиан Рагуилын, Ховав эргыжлан каласен: «Ме Господьын мыланна пуаш сӧрымӧ верышке каена. Айда мемнан дене пырля, ме тылат порым ыштена. Господь израиль калыклан шуко сайым сӧрен». | 29И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадианитянину, родственнику Моисееву: мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: вам отдам его; иди с нами, мы сделаем тебе добро, ибо Господь доброе изрек об Израиле. |
| 30 Но Ховав тыге вашештен: «Тендан дене ом кай, мый шке элышкем, шочмо верышкем пӧртылам». | 30Но он сказал ему: не пойду; я пойду в свою землю и на свою родину. |
| 31 Тунам Моисей каласен: «Мемнам ит кодо. Ир мландыште шогалаш лийме верлам тый сайын палет. Тый мемнан шинчана лият. | 31Моисей же сказал: не оставляй нас, потому что ты знаешь, как располагаемся мы станом в пустыне, и будешь для нас глазом; |
| 32 Мемнан дене пырля кает гын, Господьын мыланна пуымо суапшым ме тый денет пайлена». | 32если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе. |
| 33 Тыге нуно Господьын курыкшо деч тарванен каеныт да корнышто кум кече лийыныт. Нунылан шогалме верым ончыкташ манын, кум кечынат нунын ончыч Господьын ойпидыш шондыкшо каен. | 33И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шел пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться. |
| 34 Кунам нуно канаш шогалме верыштым коден каеныт, нунын ӱмбалне эре Господьын пылже лийын. | 34И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана. |
| 35 Кунам святой шондыкым нӧлталыныт да корныш тарваненыт, Моисей тыге ойлен: «Кынел, Господь! Тек Тыйын тушманет-влак шаланен пытат, Тыйым ужмышудымо-влак Тыйын чуриет деч куржыт!» | 35Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя! |
| 36 А кунам шондык чарнен шогалын, Моисей ойлен: «Господь, тӱжем-тӱжемле израиль калыкет деке пӧртыл!» | 36А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевым! |