Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАЖЕ
ШОТЛЫМАШ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЧИСЛА

12 Глава

Глава 12

1 Моисей шкаланже эфиоп ӱдырым марлан налын улмаш, садлан Мариам ден Аарон тудым шылталаш тӱҥалыныт.1И упрекали Мариам и Аарон Моисея за жену Ефиоплянку, которую он взял, --ибо он взял за себя Ефиоплянку, --
2 «Ик Моисей дене веле мо Господь кутырен? Тудо мемнан денат кутырен огыл мо?» – ойленыт нуно. Господь тидым колын.2и сказали: одному ли Моисею говорил Господь? не говорил ли Он и нам? И услышал сие Господь.
3 А Моисей гын пеш чот тыматле-ӱҥышӧ лийын, тудын гай еҥ мландымбалне лийынат огыл.3Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле.
4 Господь вучыдымын Моисей, Аарон да Мариамлан каласен: «Кумытынат Юмо дене вашлийме омаш деке толза». Нуно кумытынат тушко миеныт.4И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое.
5 Господь пыл меҥге лоҥгаште волен да скинийыш пурымо вереш шогалын. Тудо Аарон ден Мариамым ӱжын, нунышт Тудын деке лишемыныт.5И сошел Господь в облачном столпе, и стал у входа скинии, и позвал Аарона и Мариам, и вышли они оба.
6 Господь каласен: «Колыштса Мыйын шомакем. Тендан коклаште Господьын пророкшо уло гын, Мый тудлан Шкемым кончымаш гоч почам да тудын дене омо гоч кутырем.6И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;
7 Но Моисей тарзем дене гын – тыге огыл. Мыйын пӧртыштем тудо чыла шотыштат ӱшанле.7но не так с рабом Моим Моисеем, --он верен во всем дому Моем:
8 Тудлан Мый туштен огыл, а шинчаваш тура ойлем. Тудо Господьын сынжым ужеш. Кузе те Мыйын Моисей тарземым шылталаш лӱдын огыдал?»8устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит; как же вы не убоялись упрекать раба Моего, Моисея?
9 Нунын ӱмбаке Господьын шыдыже ылыжын, да Тудо нунын деч каен.9И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел.
10 Пыл скиний деч нӧлталтын, а Мариам гын проказе дене лум гай ошемын. Аарон Мариам ӱмбаке ончалын да тудын проказе дене леведалтмыжым ужын.10И облако отошло от скинии, и вот, Мариам покрылась проказою, как снегом. Аарон взглянул на Мариам, и вот, она в проказе.
11 Тунам Аарон Моисейлан каласен: «Мыйын озам, мемнам мут кучаш ит шогалте – ме окмак семын сулыкыш пуренна!11И сказал Аарон Моисею: господин мой! не поставь нам в грех, что мы поступили глупо и согрешили;
12 Мариамым ава мӱшкыр гыч колышо лекше, пел капшат шӱйын шуктышо аза гайым ит кодо».12не попусти, чтоб она была, как мертворожденный младенец, у которого, когда он выходит из чрева матери своей, истлела уже половина тела.
13 Моисей Господьым сӧрвален кумалын: «Юмем, паремде тудым».13И возопил Моисей к Господу, говоря: Боже, исцели ее!
14 Господь Моисейлан вашештен: «Ачаже шӱргышкыжӧ шӱвалеш ыле гын, тудо шым кече намыслалт ок кошт ыле мо? Тек тудо шым кечылан стан деч ӧрдыжкӧ кораҥдыме лиеш, вара мӧҥгеш пӧртыл кертеш».14И сказал Господь Моисею: если бы отец ее плюнул ей в лице, то не должна ли была бы она стыдиться семь дней? итак пусть будет она в заключении семь дней вне стана, а после опять возвратится.
15 Мариам стан деч ӧрдыжкӧ шым кечылан кораҥдыме лийын. Тудын пӧртылмешкыже, калык корныш тарванен огыл. 15И пробыла Мариам в заключении вне стана семь дней, и народ не отправлялся в путь, доколе не возвратилась Мариам.


предыдущая глава Глава 12 следующая глава