Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАЖЕ
ШОТЛЫМАШ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЧИСЛА

28 Глава

Глава 28

1 Господь Моисейлан каласен:1И сказал Господь Моисею, говоря:
2 «Израиль калыклан ойло: ончыза, Мыланем надыр-влакым – Мылам келшыше тамлыпушан пӧлекым – шке жапыштыже конден шогыза.2повели сынам Израилевым и скажи им: наблюдайте, чтобы приношение Мое, хлеб Мой в жертву Мне, в приятное благоухание Мне, приносимо было Мне в свое время.
3 Каласе нунылан: теве Господьлан пуышаш надыр – кажне кечын те йӱлалтен пуымо надыр шотеш экшыкдыме икияш кок пачам кондышаш улыда.3И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока на день, во всесожжение постоянное;
4 Ик пачажым эрдене, вес пачажым кастене кондыза.4одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;
5 Эше кинде надырлан ефан луымшо ужашыже наре эн сай ложашым кондыза, тудо кид дене темден лукмо чырык гин олив ӱй дене йӧрымӧ лийже.5и в приношение хлебное приноси десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея;
6 Тиде – эре конден шогымо йӱлалтен пуымо надыр, тудым Господьлан келшыше тамлыпушан надыр шотеш Синай курык воктене кондаш тӱҥалыныт.6это--всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу;
7 Тудын дене пырля эше йошкар арака надырым кондыза: кажне пачалан – чырык гиным. Йошкар арака надырым Господьлан святой верыште йоктарыза.7и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.
8 Кокымшо пачажым кастене кондыза. Тудым эрденысе гаяк кинде надыр да йошкар арака надыр дене пырля Господьлан келшыше тамлыпушан надыр шотеш пуыза.8Другого агнца приноси вечером, с таким хлебным приношением, как поутру, и с таким же возлиянием при нем приноси его в жертву, в приятное благоухание Господу.
9 Шуматкечын экшыкдыме икияш кок пачам да кинде надырлан ефан кок луымшо ужашыже эн сай ложашым, олив ӱй дене йӧрымым, да тудын пелен йошкар арака надырым кондыза.9А в субботу приносите двух агнцев однолетних без порока, и в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, и возлияние при нем:
10 Тиде – кажне шуматкечын йӱлалтен пуымо надыр. Тудым эре конден шогымо йӱлалтен пуымо надыр ден тудын пелен кондымо йошкар арака надыр деке ешарен пуыман.10это--субботнее всесожжение в каждую субботу, сверх постоянного всесожжения и возлияния при нем.
11 У тылзе годым Господьлан йӱлалтен пуымо надырым кондыза: кок самырык ӱшкыжым, ик тагам да икияш шым пачам. Нуно экшыкдыме лийшаш улыт.11И в новомесячия ваши приносите всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев без порока,
12 Кажне вольык дене пырля кинде надыр шотеш эн сай ложашым, олив ӱй дене йӧрымым, кондыза: кажне ӱшкыжлан – ефан кум луымшо ужашыжым, тагалан – кок луымшо ужашыжым12и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на овна,
13 да кажне пачалан – ефан ик луымшо ужашыжым. Тиде – Господьлан келшыше йӱлалтен пуымо тамлыпушан надыр.13и по десятой части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на каждого агнца; это --всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу;
14 Нунын пелен йошкар арака надыр лийшаш: кажне ӱшкыжлан – пел гин, тагалан – гинын ик кумшо ужашыже да пачалан – гинын ик нылымше ужашыже. Тыгай йӱлалтен пуымо надырым кажне у тылзе годым ий мучко конден шогыман.14и возлияния при них должно быть пол-гина вина на тельца, треть гина на овна и четверть гина на агнца; это всесожжение в каждое новомесячие во все месяцы года.
15 Эре конден шогымо йӱлалтен пуымо надыр деч посна Господьлан тыгак сулык верч надыр шотеш ик казатагам да тудын дене пырля йошкар арака надырым кондыман.15И одного козла приносите Господу в жертву за грех; сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его.
16 Икымше тылзын латнылымше кечынже Господьын Кугечыже лиеш.16В первый месяц, в четырнадцатый день месяца--Пасха Господня.
17 Тиде тылзын латвизымше кечыжат пайрем кече лиеш. Шым кече шергиндым кочса.17И в пятнадцатый день сего месяца праздник; семь дней должно есть опресноки.
18 Икымше кечынже святой погынымашым эртарыза. Нимогай пашам ида ыште.18В первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
19 Господьлан надыр шотеш кок самырык ӱшкыжым, ик тагам да икияш шым пачам йӱлалтен пуыза. Нунын нимогай экшыкышт лийшаш огыл.19и приносите жертву, всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев; без порока они должны быть у вас;
20 Нунын дене пырля кинде надырлан олив ӱй дене йӧрымӧ эн сай ложашым кондыза: кажне ӱшкыжлан – ефан кум луымшо ужашыжым, тагалан – кок луымшо ужашым,20и при них в приношение хлебное приносите пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, и две десятых части ефы на овна,
21 кажне шым пачалан – ефан ик луымшо ужашыжым.21и по десятой части ефы приноси на каждого из семи агнцев,
22 Касарыме йӱлам шукташ манын, тыгак сулык верч надырлан ик казатагам кондыза.22и одного козла в жертву за грех, для очищения вас;
23 Чыла тиде надырым кажне эрдене йӱлалтен пуымо надыр деке ешарен пуыза.23сверх утреннего всесожжения, которое есть всесожжение постоянное, приносите сие.
24 Нине надырым шым кече конден шогыза. Тиде – надыр шотеш кондымо кочкыш, Господьлан келшыше тамлыпушан пӧлек. Нуным эре конден шогымо йӱлалтен пуымо надыр да тудын пелен кондымо йошкар арака надыр деке ешарен пуыман.24Так приносите и в каждый из семи дней; это хлеб, жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должно приносить сие.
25 А шымше кечын святой погынымашым эртарыза, нимогай пашам ида ыште.25И в седьмой день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте.
26 Икымше саскам кондымо кечын, кунам шурно лектышын икымше саскаж гыч Господьлан кинде надырым кондеда – тидыже Арня пайрем лиеш, – святой погынымашым эртарыза, нимогай пашам ида ыште.26И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
27 Господьлан келшыше йӱлалтен пуымо тамлыпушан надыр шотеш [экшыкдыме] кок самырык ӱшкыжым, ик тагам, икияш шым пачам кондыза.27и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев,
28 Нунын дене пырля кинде надырлан олив ӱй дене йӧрымӧ эн сай ложашым кондыза: кажне ӱшкыжлан – ефан кум луымшо ужашыжым, тагалан – кок луымшо ужашым,28и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, две десятых части ефы на овна,
29 кажне шым пачалан – ефан ик луымшо ужашыжым.29и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
30 Касарыме йӱлам шукташ манын, тыгак [сулык верч надырлан] ик казатагам кондыза.30и одного козла в жертву за грех, для очищения вас;
31 Эре конден шогымо йӱлалтен пуымо надыр да кинде надыр деке ешарен, чыла тидым [Мыланем] кондыза, нунын пелен йошкар арака надыр лийже. Надыр вольык-влак экшык деч посна лийшаш улыт. 31сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения при нем, приносите сие Мне с возлиянием их; без порока должны быть они у вас.


предыдущая глава Глава 28 следующая глава