Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЕНЬ ВАСЕНЦЕ КНИГАЦ | Первая книга Моисеева. Бытие |
Глава 23 | Глава 23 |
| 1Сарра эрясь сяда комсь сисем киза. Нят ульсть Саррань эряма кизонза. | 1Жизни Сарриной было сто двадцать семь лет: вот лета жизни Сарриной; |
| 2Сон кулось Кириаф-Арбаса. Тяни тя вастсь лемневи Хевронкс, кона Ханаанонь модаса. Авраам мольсь Саррань явсема, и авардсь вельхкссонза. | 2и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее. |
| 3Меле Авраам стясь кулоф рьванц ваксста, мольсь хеттейхненди и мярьгсь: | 3И отошел Авраам от умершей своей, и говорил сынам Хетовым, и сказал: |
| 4«Мон тинь модасонт ширде саф ломанян, омба мастороннян. Максода тейне модасонт васта калмонди, тейне эряви калмамс кулоф рьвязе». | 4я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих. |
| 5Хеттейхне мярьгсть каршезонза: | 5Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему: |
| 6«Азор, кулхцондомасть. Тон минь ётксонк Шкаень оцюнят. Калмак кулоф рьвяцень сембода цебярь калмонь вастсонк. Минь эздонк кивок аф шарфты эняльдемацень эзда, минь макстама тейть калмонь васта рьвяцень калмамс». | 6послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших погребальных мест похорони умершую твою; никто из нас не откажет тебе в погребальном месте, для погребения умершей твоей. |
| 7Авраам стясь, сюконясь хеттейхненди, ся модань ломаттненди, | 7Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым; |
| 8и мярьгсь тейст: «Кда тинь макстада тейне калмамс кулоф рьвязень, эста кулхцондомасть монь и эняльдеда инксон Ефрононь инголе, кона Цохаронь цёрац, | 8и говорил им и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова, |
| 9катк сон мисы тейне Махпела кевботмаронц, кона пакся песонза, араза тя кевботмарсь монь юромозти калмонь вастокс тинь ётксонт. Мон рамалине сонь ладяф питнеда». | 9чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения. |
| 10А Ефрон озафоль хеттейхнень ёткса, ошень ортатнень ваксса. Сон кайгиста пшкядсь Авраамонди сембе хеттейхнень ингольде, конат пуромсть тоса, и мярьгсь: | 10Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал: |
| 11«Аф, азорозе, кулхцондомак монь. Мон ярмакфтома максса тейть ся паксять и кевботмарть, кона лангсонза. Мон максса сонь тейть ломаньтналозень сельминголенза. Калмак тоса кулоф рьвяцень». | 11нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, которая на нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою. |
| 12Авраам сюконясь ся модань ломаттнень инголе | 12Авраам поклонился пред народом земли той |
| 13и кайгиста корхтась Ефрононди ся модань ломаттнень ингольде: «Кулхцондомак монь. Мон максан тейть паксять инкса сиянь ярмак, сявк сонь кядьстон, и эста мон калмаса тоса кулоф рьвязень». | 13и говорил Ефрону вслух народа земли той и сказал: если послушаешь, я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою. |
| 14Ефрон мярьгсь Авраамонь валонзон каршес: | 14Ефрон отвечал Аврааму и сказал ему: |
| 15«Азорозе, кулхцондомак. Тя модать питнец ниле сятт сиянь шекель*а. Дяряй тя лама тейне и тейтьке? Калмак кулоф рьвяцень». | 15господин мой! послушай меня: земля стоит четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою. |
| 16Авраам кулхцондозе Ефрононь корхтаманц и ункстась тейнза сняра сия, мзяра сон азсь хеттейхнень ингольде: ниле сятт сиянь шекельхть, конат нолявсть тевс мишендихнень-рамсихнень ёткса. | 16Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов. |
| 17Тяфта Ефрононь паксяц, кона Махпеласа Мамреть ваксса, и кевботмарсь, кона лангсонза, и сембе шуфттне, конат паксять лангсот и перьфканзот, | 17И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг, |
| 18ётасть Авраамонь кядьс. Тянь няезь сембе хеттейхне, конат пуромсть ошень ортатнень ваксс. | 18владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во врата города его. |
| 19Тяда меле Авраам калмазе Саррань, эсь рьванц, кевботмарса, кона ащи Махпелань паксяса, Мамреть ваксса Ханаанонь модаса. Тяни тя вастсь лемневи Хевронкс. | 19После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. |
| 20Тяфта тя паксясь и лангстонза кевботмарсь хеттейхнень кядьста ётасть Авраамонди, и сон тиезе сонь эсь юромонцты калма вастокс. | 20Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения. |
*а 23:15 Шекель – тя сталмонь ункстама мера. Пингонь ётазь тяфта кармасть лемнемост ярмакнень. 400 шекель – тя сия, конань сталмоц ульсь 4,6 килат. Тя ульсь пяк оцю питне.