Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЕНЬ ВАСЕНЦЕ КНИГАЦ
УШЕДОМАСЬ

Первая книга Моисеева. Бытие

Глава 28

Глава 28

1Исаак тердезе Иаковонь, бславазе сонь и макссь тейнза кошаркс: «Тят сявонде рьвя Ханаанонь стирьхнень эзда.1И призвал Исаак Иакова и благословил его, и заповедал ему и сказал: не бери себе жены из дочерей Ханаанских;
2Архт Месопотамияв Вафуилонди, щятяцень кудозонза, и тоста сяфть эстейть рьвя Лаванонь, тядяцень брадонц, стирензон эзда.2встань, пойди в Месопотамию, в дом Вафуила, отца матери твоей, и возьми себе жену оттуда, из дочерей Лавана, брата матери твоей;
3Сембонь Кирди Шкайсь катк бславатанза тонь, касфтсы тонь юромцень и ламолгофттанза тонь, и тонь эздот шачихть ламоц ломаньтналхне!3Бог же Всемогущий да благословит тебя, да расплодит тебя и да размножит тебя, и да будет от тебя множество народов,
4Катк Сон макссы тейть ся бславамать, конань максозе Авраамонди, тейть и тонь юромонь поладыхненди, и эста тейть максови тя модась, коса тон эрят кода ширде саф ломань и конань Шкайсь максозе Авраамонди!»4и да даст тебе благословение Авраама, тебе и потомству твоему с тобою, чтобы тебе наследовать землю странствования твоего, которую Бог дал Аврааму!
5Меле Исаак нолдазе Иаковонь. Сон тусь Месопотамияв Лаванонди, арамеянь Вафуилть цёранцты. Лаван ульсь брадкс Ревекканди, Иаковонь и Исавонь тядяснонды.5И отпустил Исаак Иакова, и он пошел в Месопотамию к Лавану, сыну Вафуила Арамеянина, к брату Ревекки, матери Иакова и Исава.
6Исав содазе: Исаак бславазе Иаковонь и кучезе сонь Месопотамияв сявомс тоста эстейнза рьвя, кошардомок сонь: «Тят сявонде эстейть рьвя Ханаанонь стирьхнень эзда».6Исав увидел, что Исаак благословил Иакова и благословляя послал его в Месопотамию, взять себе жену оттуда, и заповедал ему, сказав: не бери жены из дочерей Ханаанских;
7Содазе тяньге: Иаков кулхцондозе алянц и тядянц и тусь Месопотамияв.7и что Иаков послушался отца своего и матери своей и пошел в Месопотамию.
8Исав шарьхкодезе: Исааконди, сонь алянцты, аф мялезонзот Ханаанонь стирьхне,8И увидел Исав, что дочери Ханаанские не угодны Исааку, отцу его;
9и сяс сон мольсь Измаилонди и ся рьвадонза башка, конат сонь ни ульсть, сявсь нинге фкя рьвя – Махалафань, кона ульсь Измаилонь, Авраамонь цёранц, стирец и Наваиофонь сазороц.9и пошел Исав к Измаилу и взял себе жену Махалафу, дочь Измаила, сына Авраамова, сестру Наваиофову, сверх других жен своих.
10Иаков лиссь Вирсавияста и тусь Харрану.10Иаков же вышел из Вирсавии и пошел в Харран,
11Сон лоткась кодама-бди аф содаф вастс и лядсь тозк удома, сяс мес шись ни валгсь. Тоса Иаков сявсь кев, путозе прялонза и мадсь ся вастса.11и пришел на одно место, и остался там ночевать, потому что зашло солнце. И взял один из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте.
12Онцтонза Иаков няйсь куцема, кона ащесь масторть лангса. Куцемать омбоце пец токсесь менельти, и Шкаень ангелхне куцендсть и валгондсть эзганза.12И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней.
13И вага Азорсь ащи лангсонза и корхтай: «Мон Азорсь, тонь аляцень, Авраамонь, Шкаецан и Исааконь Шкаецан. Модать, конань лангса тон веляфат, Мон максса тейть и тонь юромонь поладыхненди.13И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;
14Тонь юромонь поладыдот ули сняра жа, мзяра масторть лангса шуварда, и синь срадыхть шинь валгома и шинь стяма шири, кельме и лямбе шири. Тонь эсот и тонь юромонь поладыцень эса бслававихть масторлангонь сембе ломаньтналхне.14и будет потомство твое, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные;
15Мон мархтотан и ванфтте тонь сембе вастова, коза тон афолеть моле. Мон мрдафтте тонь тя модав и аф катте тонь, мзярс аф пяшкодьса сянь, мезе азонь тейть».15и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе.
16Иаков сргозсь и мярьгсь: «Афкукс, Азорсь тя вастса, а мон ашине сода».16Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал!
17Иаковонь фатязе пелема, и сон мярьгсь: «Кодама пелькс тя вастсь! Тя, афкукс, Шкайть кудоц, менелень ортатне».17И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные.
18Иаков стясь варьхмодемшовор, сявозе прялдонза кевть, стяфтозе сонь мялямгевкс и валозе сонь вайшуфтонь вайса.18И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником, и возлил елей на верх его.
19Сон лемдезе тя вастть Вефилькс, а тяда инголе тя ошть лемоцоль Луз.19И нарек имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.
20Иаков макссь Азорти вал, мярьгомок: «Кда Шкайсь ули мархтон, кда Сон ванфтсамань тя кизень лангса, кда максы кши ярхцамс и щаптка щамс,20И положил Иаков обет, сказав: если Бог будет со мною и сохранит меня в пути сем, в который я иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеться,
21и кда мон мрдан сетьмошиса алязень кудозонза, эста Азорсь ули тейне Шкайкс.21и я в мире возвращусь в дом отца моего, и будет Господь моим Богом, --
22И тя кевсь, конань мон путыне мялямгевкс, кармай улема Шкаень кудкс; и семботь эзда, мезе Тон, Шкай, казят тейне, мон максса Тейть кемонце пяльксть». 22то этот камень, который я поставил памятником, будет домом Божиим; и из всего, что Ты, Боже, даруешь мне, я дам Тебе десятую часть.


*а 28:18 мялямгев – памятник

*б 28:18 вайшуфтонь вай – оливковое масло

*в 28:19 Вефиль валть смузец – «Шкаень куд».


предыдущая глава Глава 28 следующая глава