Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ
ЛИСЕМАСЬ

Вторая книга Моисеева. Исход

Глава 16

Глава 16

1Израилень ломаньтналть пуромксоц поладозе кинц Елимста, и омбоце ковть кеветиеце шистонза Египетста лисемдост меле, синь сембе састь Син шавмодав, кона Елимть и Синайть ёткса.1И двинулись из Елима, и пришло всё общество сынов Израилевых в пустыню Син, что между Елимом и между Синаем, в пятнадцатый день второго месяца по выходе их из земли Египетской.
2Шавмодаса Израилень ломаньтналть сембе пуромксоц кармась изгордома Моисеень и Аарононь лангс.2И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне,
3Израилень ломаттне мярьгсть тейст: «Вай, тейнек сяда пара улель куломс Азорть кядьтонза Египетонь масторса. Тоса минь озафтолеме сиволень пачкалкнень инголе и топодемс ярхцаме кшида! А тинь вятемасть минь тя шавмодав, сяс мес ёратада вачашиса машфтомс Израилень ломаньтналть сембе пуромксонц».3и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы всё собрание это уморить голодом.
4Эста Азорсь мярьгсь Моисеенди: «Ватт, Мон пиземкс прафтан тейнть кши менельста. Катк ломаттне эрь шиня лисендихть и кочксихть кши, мзяра тейст эряви фкя шинди. Тяфта Мон варжасайне синь, кармайхть пяшкотькшнемост Монь кошардоманень, али аф.4И сказал Господь Моисею: вот, Я одождю вам хлеб с неба, и пусть народ выходит и собирает ежедневно, сколько нужно на день, чтобы Мне испытать его, будет ли он поступать по закону Моему, или нет;
5А недялять котоце шистонза катк кочкайхть кафксть сяда лама лия шитнень коряс и аноклайхть эздонза ярхцамбяль кафта шинди».5а в шестой день пусть заготовляют, что принесут, и будет вдвое против того, по скольку собирают в прочие дни.
6Моисей и Аарон мярьгсть Израилень ломаньтналть сембе пуромксонцты: «Илять тинь содасасть: Азорсь лихтедязь тинь Египетонь масторста,6И сказали Моисей и Аарон всему обществу сынов Израилевых: вечером узнаете вы, что Господь вывел вас из земли Египетской,
7и шобдава няйсасть Азорть иневалдонц, сяс мес Сон кулезе тинь изгордомантень лангозонза. Китама минь, мес изгорттада лангозонк?»7и утром увидите славу Господню, ибо услышал Он ропот ваш на Господа: а мы что такое, что ропщете на нас?
8Моисей мярьгсь: «Илять Азорсь максы тейнть ярхцамбяленди сиволь, и шобдава – топодемозонт кши. Азорсь кулезе тинь изгордомантень, конань тинь кеподесть Сонь каршезонза. А минь китама? Тинь изгордоманте аф лангозонк, а Азорть лангс».8И сказал Моисей: узнаете, когда Господь вечером даст вам мяса в пищу, а утром хлеба досыта, ибо Господь услышал ропот ваш, который вы подняли против Него: а мы что? не на нас ропот ваш, но на Господа.
9Сямольде Моисей мярьгсь Аарононди: «Азк Израилень ломаньтналть сембе пуромксонцты: "Стяда Азорть шамаликонц инголи, сяс мес Сон кулезе тинь изгордомантень"».9И сказал Моисей Аарону: скажи всему обществу сынов Израилевых: предстаньте пред лице Господа, ибо Он услышал ропот ваш.
10Мзярда Аарон корхтась Израилень ломаньтналть сембе пуромксонцты, эста синь варжакстсть шавмодать шири, и, вага, Азорть иневалдоц эвондась коволса.10И когда говорил Аарон ко всему обществу сынов Израилевых, то они оглянулись к пустыне, и вот, слава Господня явилась в облаке.
11Азорсь мярьгсь Моисеенди:11И сказал Господь Моисею, говоря:
12«Мон кулине Израилень ломаньтналть изгордоманц. Азк тейст: "Илять карматада ярхцама сивольда, а шобдава топафтсасть пеконтень кшиса – и содасасть: Мон Азорсь, тинь Шкаенте"».12Я услышал ропот сынов Израилевых; скажи им: вечером будете есть мясо, а поутру насытитесь хлебом--и узнаете, что Я Господь, Бог ваш.
13Илять лийкстасть ёрхт и вельхтязь сембе ся вастть, коса Израилень ломаттне стяфтозь кошснон. Шобдава ся вастть перьфпялец ульсь раса ведьса.13Вечером налетели перепелы и покрыли стан, а поутру лежала роса около стана;
14Ведьбутерькснень коськомда меле, няезь, шавмодась вельхтявсь кати-мезьса ямкскянь лаца ёмланяса, и шуваняняса, кода леш модать лангса.14роса поднялась, и вот, на поверхности пустыни нечто мелкое, круповидное, мелкое, как иней на земле.
15Тянь няемста Израилень ломаттне кизефнесть фкя-фкянь: «Мезе тя?» Сяс мес ашезь сода, мезе ся. Моисей мярьгсь тейст: «Тя кши, конань Азорсь максозе тейнть ярхцамбяленди.15И увидели сыны Израилевы и говорили друг другу: что это? Ибо не знали, что это. И Моисей сказал им: это хлеб, который Господь дал вам в пищу;
16Вага кодама кошардома макссь Азорсь: Кочксесть сонь, эрсь сняронь, мзяра тейнза сивови; кочкседа гомор мера эрь ломанти, кошсонт эряй ломаттнень лувксснон коряс».16вот что повелел Господь: собирайте его каждый по стольку, сколько ему съесть; по гомору на человека, по числу душ, сколько у кого в шатре, собирайте.
17Израилень ломаньтналсь тись тяфта, и кочкасть, кие лама, кие кржа.17И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало;
18Мзярда синь ункснезь кочкафть гоморса, сянь, кие лама кочкась, ашель вельфоц, а кие кржа кочкась, сянь ашель афсатыксоц: эрсь кочкась сняра, мзяра тейнза эрявсь.18и меряли гомором, и у того, кто собрал много, не было лишнего, и у того, кто мало, не было недостатка: каждый собрал, сколько ему съесть.
19Моисей мярьгсь тейст: «Катк кивок аф кады эздонза мезевок шобдавати».19И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра.
20Но синь ашезь кулхцонда Моисеень, и кой-конат кадсть сянь эзда шобдавать самс, – и эсонза эвондасть сукст, и тусь аеркс шине. Эста Моисей лаказевсь кяжса лангозост.20Но не послушали они Моисея, и оставили от сего некоторые до утра, --и завелись черви, и оно воссмердело. И разгневался на них Моисей.
21Израилень ломаттне кочксезь сянь варьхмодемшовор, эрсь сняронь, мзяра тейнза сивови. Мзярда шись ушеткшнесь пидема, тя кшись солсесь.21И собирали его рано поутру, каждый сколько ему съесть; когда же обогревало солнце, оно таяло.
22Котоце шиня Израилень ломаттне кочкасть кшида кафксть сяда лама, кафтонь гомор мера эрь ломанть лангс. Израилень пуромксть сембе оцюнянза састь и пачфтезь тянь Моисеенди.22В шестой же день собрали хлеба вдвое, по два гомора на каждого. И пришли все начальники общества и донесли Моисею.
23Моисей мярьгсь тейст: «Вага мезе азсь Азорсь: Ванды ваймамань ши, Азорть иняру ёткшиц. Мезе панема пянакудса, панесть, и мезе эряви пидемс, пидесть тячи, а мезсь аф сивови, урядасть шири и ванфтость шобдавать самс».23И он сказал им: вот что сказал Господь: завтра покой, святая суббота Господня; что надобно печь, пеките, и что надобно варить, варите сегодня, а что останется, отложите и сберегите до утра.
24Кода Моисей и мярьгсь, Израилень ломаттне урядазь шобдавать самс сянь, мезсь ашезь сивов, и сон ашезь шиния, и сукстка ашесть эвонда эсонза.24И отложили то до утра, как повелел Моисей, и оно не воссмердело, и червей не было в нем.
25Моисей мярьгсь: «Сивость тянь тячи, сяс мес тячи Азорть ваймамань шиц. Тячи тинь аф мусасть сонь паксяса.25И сказал Моисей: ешьте его сегодня, ибо сегодня суббота Господня; сегодня не найдете его на поле;
26Кота шит кочксесть сонь, а сисемце шиня – ваймамань ши. Ся шиня тинь аф мусасть сонь».26шесть дней собирайте его, а в седьмой день--суббота: не будет его в этот день.
27Но кой-конат ломаньтналста сяка тусть кочкамонза сонь сисемце шиня; и мезевок ашесть му.27Но некоторые из народа вышли в седьмой день собирать--и не нашли.
28Эста Азорсь мярьгсь Моисеенди: «Ламос тинь карматада колсемост Монь кошардоманень и койнень?28И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?
29Ванода, Азорсь макссь тейнть ваймамань ши, сяс котоце шиня Сон кшивок макссь кафта шинди. Сисемце шиня эрти лядома эсь вастсонза, коса эряй, кивок тяза лисенде кудстонза».29смотрите, Господь дал вам субботу, посему Он и дает в шестой день хлеба на два дня: оставайтесь каждый у себя, никто не выходи от места своего в седьмой день.
30И сисемце шиня ломаньтналсь ваймосесь.30И покоился народ в седьмой день.
31Израилень ломаттне лемдезь ся кшить маннакс. Сон ульсь акша, кода кориандоронь видьме, а таньфс коря, кода медень цюкор.31И нарек дом Израилев хлебу тому имя: манна; она была, как кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом.
32Моисей мярьгсь: «Вага кодама кошаркс макссь Азорсь: "Сявода фкя гомор манна и ванфнесть сонь юромста юромс молезь, катк сай пингонь юромонте няйсазь кшить, кодамса Мон аннедязь тинь шавмодаса, мзярда лихтедязь Египетонь масторста"».32И сказал Моисей: вот что повелел Господь: наполните манною гомор для хранения в роды ваши, дабы видели хлеб, которым Я питал вас в пустыне, когда вывел вас из земли Египетской.
33Моисей мярьгсь Аарононди: «Сяфть кукшень, марак эзонза фкя пяшксе гомор манна и путк сонь Азорть инголи, катк ванфневи юромста юромс молезь».33И сказал Моисей Аарону: возьми один сосуд, и положи в него полный гомор манны, и поставь его пред Господом, для хранения в роды ваши.
34И Аарон тись стане, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди, путозе ванфтомс манна мархта кукшенть сотксонь арзять инголи.34И поставил его Аарон пред ковчегом свидетельства для хранения, как повелел Господь Моисею.
35Израилень ломаньтналсь ярхцсесь маннада нильгемонь киза, мзярс ашезь пачкоде ся модав, коса эрясть ломатть. Синь ярхцсесть маннада, мзярс ашесть пачкоде Ханаанонь модать видес.35Сыны Израилевы ели манну сорок лет, доколе не пришли в землю обитаемую; манну ели они, доколе не пришли к пределам земли Ханаанской.
36Гоморсь – тя ефать кемонце пяльксоц. 36А гомор есть десятая часть ефы.


*а 16:13 ёр – перепел; паксянь ёмла нармонь, кона шарксты сараскянди

*б 16:14 леш, лешафкс – иней

*в 16:16 гомор – почфонь али ямксонь ункстамс мера, конань эса 2,4 литрашка

*г 16:34 Сотксонь арзя – тя арзя, конань эса ванфневсть Коень кошардоматнень мархта кевонь седяфне, конат лятфнесть Шкайть и Израилень ломаньтналть ёткса сотксонь ладямать колга; ковчег свидетельства, ковчег завета.

*д 16:36 ефа – почфонь али ямксонь ункстамс мера, конань эса 22 литра


предыдущая глава Глава 16 следующая глава