Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ
ЛИСЕМАСЬ

Вторая книга Моисеева. Исход

Глава 17

Глава 17

1Израилень ломаньтналть сембе пуромксоц тусь кис Син шавмодаста и ётнесь фкя лоткама вастста омбоцес Азорть мярьгоманц коряс. Синь стяфтозь эсь кошснон Рефидимса, но тоса ломаньтналти ашель симомс ведь.1И двинулось всё общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повелению Господню, и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды пить народу.
2Ломаттне ушедсть сялондома Моисеень мархта и корхтасть: «Максода тейнек симомс ведь». Моисей мярьгсь каршезост: «Мес сялонттада мархтон? Мезенди варчсесасть Азорть?»2И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?
3Ломаттне маятасть тоса ведьфтома и изгордсть Моисеень лангс. Синь корхтасть: «Мезенди тон лихтемасть минь Египетста? Мяльце ведьфтома кулофтомс минь, иденьконь и жуватаньконь?»3И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, уморить жаждою нас и детей наших и стада наши?
4Моисей эняльгодсь Азорти и мярьгсь: «Мезе тейне тиемс тя ломаньтналть мархта? Нинге аф лама и синь шавсамазь монь кевса».4Моисей возопил к Господу и сказал: что мне делать с народом сим? еще немного, и побьют меня камнями.
5Азорсь мярьгсь Моисеенди: «Сяфть мархтот мзярошка Израилень оцюня и мольхть ломаньтналть инголе. Сявк кядезт байдекть, конань мархта тон вачкодить Нилть, и архт.5И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку твою, и пойди;
6Мон аран инголет кевбанда лангса Хоривть ваксса. Тон вачкодьсак байдекса кевбандть, и эздонза шудезеви ведь, и ломаньтналсь кармай симома эздонза». Моисей тиезе тянь Израилень оцюнятнень сельминголест.6вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.
7Сон лемдезе тя вастть Массакс и Меривакс, сяс мес Израилень ломаттне сялондсть тоса и варчсезь Азорть кирдемшканц, корхнемок: «Азорсь мархтонк али аф?»7И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет?
8Меле амаликитяттне састь Рефидиму тюрема израильтяттнень мархта.8И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.
9Моисей мярьгсь Иисусонди: «Кочкак тейнек алят и архт тюрема амаликитяттнень мархта. Ванды мон аран панда пряс, и Шкайть байдекоц ули кядьсон».9Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей, и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.
10Иисус тись, кода кошардозе Моисей, и тусь тюрема амаликитяттнень мархта. А Моисей, Аарон и Хур куцсть панда пряс.10И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и пошел сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма.
11Мзярда Моисей кепсезень кядензон, эста сяськондсь Израильсь, а мзярда нолнезень кядензон, сяськондсь Амаликсь.11И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик;
12Но Моисеень кяденза сизесть. Эста Аарон и Хур сявсть кев, путозь алонза, и Моисей озась кевть лангс. А Аарон и Хур кирнезь сонь кядензон, фкясь – фкя ширде, а омбоцесь – лия ширде. И Моисеень кяденза кепотьфтольхть шить валгоманц самс.12но руки Моисеевы отяжелели, и тогда взяли камень и подложили под него, и он сел на нем, Аарон же и Ор поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой стороны. И были руки его подняты до захождения солнца.
13Тяфта Иисус сяськозе Амаликонь и сонь ушмовиенц, шавомок синь торса.13И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.
14Азорсь мярьгсь Моисеенди: «Сёрматк тянь книгас лятфнембяленди и сувафтк Иисусонь седизонза: "Мон прокс нардасайне амаликитяттнень масторлангста, кодамовок лятфнембяль аф ляды колгаст"».14И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной.
15Сяльде Моисей тись алтарь и лемдезе сонь – Иегова Нисси,15И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси.
16и мярьгсь: «Кядсь кепотьфоль Азорть оцязоронь озама вастонцты: Азорсь тюри Амаликонь мархта юромста юромс». 16Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род.


*а 17:7 Ня валхнень смузьсна: «варчсема и сялондома».

*б 17:9 Тяса корхтави Иисус Навинонь колга.

*в 17:15 Сонь смузец: Азорсь – монь сяськомань знамязе. Рузкс: знамя.


предыдущая глава Глава 17 следующая глава