Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ | Вторая книга Моисеева. Исход |
Глава 24 | Глава 24 |
| 1Азорсь мярьгсь Моисеенди: «Куцть Азорти, тон и Аарон, Надав, Авиуд и сизьгемонь Израилень оцюнятне, и сюконяда Тейнза ичкозде. | 1И Моисею сказал Он: взойди к Господу ты и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, и поклонитесь издали; |
| 2Катк аньцек Моисей нежеди Азорть малас, а лиятне тязаст малаткшне, и ломаньтналсь катк аф куценди мархтост пандть лангс». | 2Моисей один пусть приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним. |
| 3Моисей мрдась и азондозень ломаньтналти Азорть сембе валонзон и сембе Сонь кошардоманзон. Эста сембе ломаньтналсь фкя вайгяльса мярьгсь каршезонза: «Семботь, мезе Азорсь мярьгсь, минь тисаськ». | 3И пришел Моисей и пересказал народу все слова Господни и все законы. И отвечал весь народ в один голос, и сказали: все, что сказал Господь, сделаем. |
| 4Меле Моисей сёрмадозень Азорть сембе валонзон. Омбоце шиня сон стясь варьхмодемшовор, тись пандала алтарь и путсь кемгафтува кев Израилень кемгафтува юропнень лувксснон коряс. | 4И написал Моисей все слова Господни и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых; |
| 5Сон кучсь Израилень ломаньтналста од цёрат кандомс Азорти марнек плхтамань озксказнет и печкомс Тейнза букат сетьмошинь озксказненди. | 5и послал юношей из сынов Израилевых, и принесли они всесожжения, и заклали тельцов в мирную жертву Господу. |
| 6Моисей сявозе озксказненди кантф жувататнень верснон пяленц и каязе сонь кядьгова, а лятф верса валондозе алтарть. | 6Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник; |
| 7Меле сон сявозе сотксонь книгать и кайгиста лувозе сонь ломаньтналти. Синь каршезонза мярьгсть: «Семботь, мезе Азорсь мярьгсь, тисаськ и ульхтяма кулхцондыкс». | 7и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны. |
| 8Моисей сявсь вер и мархтонза валозе ломаньтналть, мярьгомок: «Тя сотксонь вер, ся сотксть, конань Азорсь тиезе тинь мархтонт сембе ня валхнень коряс». | 8И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих. |
| 9Меле Моисей куцсь пандть лангс Аарононь, Надавонь, Авиудонь и Израилень сизьгемонь оцюнятнень мархта, | 9Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, |
| 10и синь няезь Израилень Шкайть. Сонь пильгалонза ульсь бта сапфирста тиф киякс, кона валдоль, кода сонць менельсь. | 10и видели Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное. |
| 11Азорсь ашезень тока ня Израилень вятихнень. Синь няезь Шкайть, и синь ярхцасть и симсть. | 11И Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели Бога, и ели и пили. |
| 12Азорсь мярьгсь Моисеенди: «Куцть Тейне пандть лангс и ащек тоса. Мон максан тейть кевонь седяфт, кой и кошаркст, конатнень Мон сёрмадыне ломаньтналть тонафтоманкса». | 12И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их. |
| 13Моисей и сонь покодиец Иисус*а тусть Азорть пандонцты, | 13И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию, |
| 14а ломаньтналонь оцюнятненди мярьгсь: «Ащеда тязк, мзярс минь аф мрдатама тейнть. Вага, мархтонт лядыхть Аарон и Хур. Улендяряй кинь кодама пялькстомац, катк сай тейст». | 14а старейшинам сказал: оставайтесь здесь, доколе мы не возвратимся к вам; вот Аарон и Ор с вами; кто будет иметь дело, пусть приходит к ним. |
| 15Мзярда Моисей куцсь пандть лангс, пандть вельхтязе ковол, | 15И взошел Моисей на гору, и покрыло облако гору, |
| 16и Азорть иневалдоц валгсь Синай пандть лангс. Кота шит пандсь ульсь ковол потмоса, а сисемце шиня Азорсь пшкядсь коволста Моисеенди. | 16и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало ее облако шесть дней, а в седьмой день Господь воззвал к Моисею из среды облака. |
| 17Азорть иневалдоц, кона ульсь пандть пряса, няевсь Израилень ломаньтналти, кода сембонь плхтай тол. | 17Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий. |
| 18Моисей шятясь коволть кучкас и кеподсь пандть пряс. Сон ащесь панда пряса нильгемонь ши и нильгемонь ве. | 18Моисей вступил в средину облака и взошел на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей. |
*а 24:13 Тяса корхтави Иисус Навинонь колга.