Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ | Вторая книга Моисеева. Исход |
Глава 26 | Глава 26 |
| 1«Тик иняру кошть, Шкайть эряма вастонц, кемонь котфста, конат тифт пяльтьф иляназонь сюреста и валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста. Котфнень лангс кодак херувипт-ангелхт. | 1Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою; |
| 2Эрь котфть кувалмоц катк ули комсь кафкса кенерь, а эрть келец – ниле кенерьхть. Катк сембе котфне улихть фкя кувалмоса и фкя келеса. | 2длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам. |
| 3Вете котфне стамат фкя-фкянь мархта кувалмос, и лия вете котфневок стамат фкя-фкянь мархта кувалмос, и лисихть кафта оцю котфт. | 3Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим. |
| 4Васенце оцю котфть пенцты тик килькшт*а валда-сенем сюреста, и тяконь тик обмоце оцю котфть пенцты, ся васттненди, коса синь пункставихть фкя-фкянь мархта. | 4Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины; |
| 5Стак ведьгемонь килькш васенце оцю котфть пезонза и ведьгемонь килькш – омбоце оцю котфть пезонза, ся вастти, коса сон пункстави васенцеть мархта. Килькшне катк молихть фкя-фкянь каршеса. | 5пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой; |
| 6Тик ведьгемонь зрнянь кячказ*б, и вельдест пункстайть оцю котфнень фкя-фкянь мархта, и синь тиевихть фкя марстонь вельхтердакс иняру кошти. | 6и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое. |
| 7Сявань понаста кодак нинге кефкие котф – иняру кошть вельхтямс. | 7И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких; |
| 8Фкя котфть кувалмоц катк ули колмогемонь кенерь, а келец – ниле кенерьхть. Катк сембе кефкие котфнень кувалмосновок, келесновок улихть фкат. | 8длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера. |
| 9Вете котфнень стайть марс кувалмоваст, кота котфненьге стайть марс кувалмоваст, но котоце котфть мянтьк кафтонь крда и повфтак иняру кошть сувама вастонц вельхксс. | 9И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии. |
| 10Васенце оцю котфть пенцты тик ведьгемонь килькш, конатнень вельде пункстасак сонь омбоце оцю котфть мархта, и омбоце оцю котфть пенцтывок тик ведьгемонь килькш, конатнень вельде пункстасайть оцю котфнень. | 10Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей на краю другого покрывала, для соединения с ним; |
| 11Тик ведьгемонь серень кячказ и тонгить синь килькшненди. Пункстайть кафцьке оцю котфнень, и синь тиевихть фкя вельхтердакс. | 11сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно. |
| 12Кошень котфнень эзда лятф пакшть фкя пяленц нолдак иняру кошть фталдонь пяльксонцты. | 12А излишек, остающийся от покрывал скиний, --половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии; |
| 13А пакшсь, кона ляды кошень котфнень кувалмоснон эзда, нолдама иняру кошть бокованза: фкя кенерь лангс – васень бокста и фкя кенерь лангс – омбоцеста, иняру кошть вельхтямс. | 13а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее. |
| 14Иняру кошть вельхтерданц ланга тик вельхкс боранонь кеттнень эзда, конат архтфт якстерьста, и тянь ланга путт тага фкя вельхкс сенем кеттнень эзда. | 14И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих. |
| 15Тик иняру кошти стена-седяфт акация шуфтста и путыть синь стяда. | 15И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли: |
| 16Эрь седяфть тик кемонь кенерень кувалмоса и фкя пяле мархта кенерень келеса.*в | 16длиною в десять локтей брус, и полтора локтя каждому брусу ширина; |
| 17Эрь седяфть алдонь пензон лангс тик кафта пяльнят, фкя-фкянь каршес. Тяконь тик сембе кошень седяфнень мархта. | 17у каждого бруса по два шипа: один против другого: так сделай у всех брусьев скинии. |
| 18Тяфта тиить седяфнень иняру кошти: кошть лямбе ширдень пяльксонцты тик комсь седяф, | 18Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу, |
| 19и нильгемонь сиянь алкс ня комсь седяфнень алу: кафтонь алкс эрь седяфть алу сонь кафта пяльнянзонды. | 19и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его; |
| 20Иняру кошть омба пяльксонцты, кона кельме ширеса, тяфта жа тик комсь седяф. | 20и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу, |
| 21Тейстка тик нильгемонь сиянь алкс: кафтонь алкс эрь седяфть алу. | 21и для них сорок подножий серебряных: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус. |
| 22А иняру кошть фталдонь пяльксонцты, кона шинь валгома ширеса, тик кота седяфт, | 22для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев |
| 23и нинге кафта седяфт иняру кошть ужензонды. | 23и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону; |
| 24Ня ужень седяфне алда и вярде кемокстамат сурксса, улельхть марстоннекст. Тяфтама седяфта эряви кафта, тифтень седяф эрь ужети. | 24они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут; |
| 25Лисенди кафкса седяфт, и алост кемготува сиянь алкс: кафтонь алкс эрь седяфть алу. | 25и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус. |
| 26Тик вете олкт акация шуфтста иняру кошть васень стена-седяфонзонды, | 26И сделай шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии, |
| 27вете олкт – кошть омба стенанц кувалмос, и вете олкт – кошть фталдонь, шинь валгома ширдень, стенанц кувалмос. | 27и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу; |
| 28А кучкастонь олгсь кармай ётнема седяфнень кучкава, фкя стенать песта ушедомок омбоцеть пенц самс. | 28а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого; |
| 29Седяфнень вельхтяйть зрняса, и суркснень, коза кармайхть навсевома олкне, тиить зрняста. Олкненьге вельхтяйть зрняса. | 29брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. |
| 30Стяфтк иняру кошть ся кепотьксть коряс, кона няфтьфоль тейть панда пряса». | 30И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе. |
| 31«Тик перяфкс валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста и пяльтьф иляназонь сюреста. Лангозонза маштозь кодамат херувипт-ангелхт. | 31И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы; |
| 32Повфтак сонь ниле орва лангс, конат тифт акация шуфтста и вельхтяфт зрняса. Ня орватнень лангс тик зрнянь кячкаст, и алост путт сиянь ниле алкст. | 32и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных; |
| 33Повфтак котфонь перяфксть ня кячкаснень лангс и фталонза сувафтк сотксонь арзять. Котфонь перяфкссь*г явфтсы тейнть Иняру вастть Иняруда иняру вастть эзда. | 33и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых. |
| 34Путк пежень нолдама вельхксть сотксонь арзять лангс Иняруда Иняру вастса. | 34И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых. |
| 35Путк шрать котфонь перяфксть фталу. Валдоптомань кирдемать путк шрать каршес, иняру кошть лямбе ширдень стенанц ваксс, а шрать – кошть кельме ширдень стенанц ваксс. | 35И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне. |
| 36Иняру кошть сувама вастонцты тик котфонь перяфкс. Сон кодама валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста и пяльтьф иляназонь сюреста, и лангозонза тиемат сёрмат. | 36И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; |
| 37Котфонь перяфксти тик акация шуфтста вете зрнянь орват и лангозост зрнянь кячкаст. Орватнень алу тик-валхт вете серень алкст». | 37и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных. |
*а 26:4 килькш – петля
*б 26:6 кячказ – крюк
*в 26:16 кувалмосна – 5 м. и келесна – 0,75 м.
*г 26:33 котфонь перяфкс – завеса