Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
Валмуворксонь книга | Книга Притчей Соломоновых |
Глава 18 | Глава 18 |
| 1Кие явфты пря ломаньда, ся веши аньцек сонценнеть, ся кеподи смузьшить каршек. | 1Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного. |
| 2 Ёньфтомось аф веши шарьхкодема, а аньцек эсь мялень азома. | 2Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум. |
| 3 Шкайфтомоть мархта сай вярьгак ваномась, и сялдомать мархта – визьксс сувамась. | 3С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием–поношение. |
| 4 Ломанень кургста лисьф валхне – крхка ветть; синь – горняй шудерькс и смузьшинь лихтибря. | 4Слова уст человеческих–глубокие воды; источник мудрости–струящийся поток. |
| 5 Аф пара – кирдемс зиянонь тиить ширенц и нельгомс виде судть аф муворуть кядьста. | 5Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде. |
| 6 Ёньфтомоть кялец вяти сялондомас, сонь валонза пачфтихть пикссемас. | 6Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои. |
| 7 Ёньфтомось юмай-арай эсь кяленц сюнеда, и трванза кундасазь ваймонц туворс. | 7Язык глупого–гибель для него, и уста его–сеть для души его. |
| 8 Корхтафтыть валонза – кода танцти ярхцамбяль, синь крхкаста сувайхть ломанть потмос. | 8Слова наушника–как лакомства, и они входят во внутренность чрева. |
| 9 Кие цёлак*а эсь тевсонза, – ся срафтыть-калафтыть брадоц. | 9Нерадивый в работе своей–брат расточителю. |
| 10 Азорть лемоц – кеме башня: видексшинь ломанць ворьгоди эзонза – и ули идеф. | 10Имя Господа–крепкая башня: убегает в нее праведник–и безопасен. |
| 11 Козяти уликс-парось, кода кемокстаф ош, сон тейнза няеви сери и ванфты перяфксокс. | 11Имение богатого–крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении. |
| 12 Вярьге прянь кандомась вяти прамати, а сятявшись – шнамати. | 12Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе. |
| 13 Кие азсы эсь мяленц корхтайть педа-пес апак кулхцонтт, ся ёньфтома и сувай визьксс. | 13Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему. |
| 14 Ломанть ваймоц кирдьсы ронгонь сярядемать, но кда ваймось тапаф, кинди тя кирдеви? | 14Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух–кто может подкрепить его? |
| 15 Шарьхкодить седиец сатни содамоши, и смузюфнень пилесна вешендьсазь сонь. | 15Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания. |
| 16 Казнесь келемгофтсы ломанть кинц, и пачфтьсы сонь оцюнятненди. | 16Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его. |
| 17 Судса васенцекс корхтайсь няеви видекс, мзярс аф сай мархтонза пялькстайсь, кона кизефнесы сонь. | 17Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его. |
| 18 Жерьбань каямась лоткафты пялькстомат, и карань-каршек ащи вийхнень ёткса машфтсы тюремать. | 18Жребий прекращает споры и решает между сильными. |
| 19 Обжаф брадсь, кода кемокстаф ош, сялондоматне явфтыхть, кода ошень ортаса тулотнеб. | 19Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка. |
| 20 Корхтаманц коряс ломанть пяшкодеви пекоцка, кялец-валоц топодемс андсы сонь. | 20От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается. |
| 21 Эрямась и куломась кяльть азорксшинц алот; кода ванат кяльцень мельге, стама имошт эздонза кочкат. | 21Смерть и жизнь–во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его. |
| 22 Кие мусь цебярь рьвя, ся мусь паваз и сатозе Азорть пара мяленц. | 22Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа. |
| 23 Ашусь анай эняльдезь, а козясь каршезонза корхтай казямста. | 23С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо. |
| 24 Кинь лама ялгадонза, ся пара тяза учсе; но афкусонь ялгась уленди брадта мала.*в | 24Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат. |
*а 18:9 цёлак – нерадивый, ленивый
*б 18:19 тула – засов, большая дверная задвижка
*в 18:24 Синодальнай ётафтомаса: Кинь мялец мумс ялгат, сянди эстейнза улема ялгань кельгикс; и уленди тяфта: ялгась брадта мала.