Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОНА ПРОРОКТЬ КНИГАЦ

КНИГА ПРОРОКА ИОНЫ

Глава 1

Глава 1

1 Ионанди, Амафиень цёранцты, сась Азорть эзда вал:1И было слово Господне к Ионе, сыну Амафиину:
2 «Архт Ниневияв, оцюдонга оцю ошу, и азк тоса эряйхненди: "Мон няине тинь кальдяв тевонтень и судендатядязь инксост"».2встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в нем, ибо злодеяния его дошли до Меня.
3 Но Иона срхкась ворьгодемс Азорть эзда Фарсису. Сон пачкодсь Иоппияв, мусь Фарсису моли оцю венч, пандсь кинц инкса и сувась оцю венчти, ёрась эсонза ворьгодемс Фарсису Азорть эзда.3И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришел в Иоппию, и нашел корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошел в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа.
4 Но Азорсь кучсь оцюведть лангс вии варма и кеподсь сяшкава вишке давол, нльне срафтокшневсь оцю венчсь.4Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.
5 Венчень вятихне эводсть, и эрсь эздост кармась эняльдема эсь шкаенцты. Оцю венчть тёждялгофтоманкса синь ушедсть ёрямост ведти венчса уликс паршихнень. А Иона тяда инголе ни валгсь венчть потмос, велясь и кемоста матодовсь.5И устрашились корабельщики, и взывали каждый к своему богу, и стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его от нее; Иона же спустился во внутренность корабля, лег и крепко заснул.
6 Венчень оцюнясь сась тейнза и мярьгсь: «Мес удат? Стяк и эняльтть эсь Шкайцти! Пади, Шкайсь лятфтай колганк, и минь аф юматама-аратама».6И пришел к нему начальник корабля и сказал ему: что ты спишь? встань, воззови к Богу твоему; может быть, Бог вспомнит о нас и мы не погибнем.
7 Венчень вятихне мярьгсть фкя-фкянди: «Эрьда жерьбань ёрдазь содасаськ кинь инкса сатомазь тя зиянць». Синь ёрдасть жерьба, и жерьбась прась Ионань лангс.7И сказали друг другу: пойдем, бросим жребии, чтобы узнать, за кого постигает нас эта беда. И бросили жребии, и пал жребий на Иону.
8 Эста синь мярьгсть тейнза: «Азк тейнек, кинь инкса минь сатомазь тя зиянць? Кодама тев тон якафтат и коста саят? Кодама масторста тон и кодама ломаньтналста?»8Тогда сказали ему: скажи нам, за кого постигла нас эта беда? какое твое занятие, и откуда идешь ты? где твоя страна, и из какого ты народа?
9 Сон мярьгсь каршезост: «Мон евреян и сюконякшнян Азорти, Менелень Шкайти, кона тиезе оцюведть и модать».9И он сказал им: я Еврей, чту Господа Бога небес, сотворившего море и сушу.
10 Венчень вятихне пяк эводсть и мярьгсть тейнза: «Мезе тон тиеть!» Синь ни содазь: Иона ласьки Азорть эзда; сон сонць тянь азондозе.10И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им.
11 Синь мярьгсть тейнза: «Мезе тейнек тиема мархтот оцюведть сетьмоманкса?» А даволсь ся пингть сядонга вихонзакшнесь.11И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться.
12 Иона мярьгсь тейст: «Сявомасть и ёрдамасть ведти, и оцюведсь сетьми. Мон содаса, тя вии даволсь сатодязь монь инксон».12Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря.
13 Но ломаттне кармасть виеста миледема, ёрасть пачкодемс модати, аньцек синь ашезь лисе, сяс мес даволсь сяда и сяда вихонзакшнесь каршезост.13Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море все продолжало бушевать против них.
14 Эста синь эняльгодсть Азорти и мярьгсть: «Азор, эняльттяма Тейть, тят макса тейнек ваямс тя ломанть ваймонц инкса. Тяк пантфта минь кядьстонк аф мувору верть валоманц. Вдь Тон, Азор, тиить тянь Эсь мяльцень коряс!»14Тогда воззвали они к Господу и сказали: молим Тебя, Господи, да не погибнем за душу человека сего, и да не вменишь нам кровь невинную; ибо Ты, Господи, соделал, что угодно Тебе!
15 Синь сявозь Ионань и ёрдазь оцюведти, и оцюведть кяжец сетьмось.15И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.
16 Эста венчстотне кармасть пяк пелема Азорда. Синь кандсть Азорти озксказне и варасть Тейнза. 16И устрашились эти люди Господа великим страхом, и принесли Господу жертву, и дали обеты.


13 1:13 миледемс – грести вёслами

16 1:16 варамс – дать клятву


предыдущая глава Глава 1 следующая глава