Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОНА ПРОРОКТЬ КНИГАЦ | КНИГА ПРОРОКА ИОНЫ |
Глава 1 | Глава 1 |
| 1 Ионанди, Амафиень цёранцты, сась Азорть эзда вал: | 1И было слово Господне к Ионе, сыну Амафиину: |
| 2 «Архт Ниневияв, оцюдонга оцю ошу, и азк тоса эряйхненди: "Мон няине тинь кальдяв тевонтень и судендатядязь инксост"». | 2встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в нем, ибо злодеяния его дошли до Меня. |
| 3 Но Иона срхкась ворьгодемс Азорть эзда Фарсису. Сон пачкодсь Иоппияв, мусь Фарсису моли оцю венч, пандсь кинц инкса и сувась оцю венчти, ёрась эсонза ворьгодемс Фарсису Азорть эзда. | 3И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришел в Иоппию, и нашел корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошел в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа. |
| 4 Но Азорсь кучсь оцюведть лангс вии варма и кеподсь сяшкава вишке давол, нльне срафтокшневсь оцю венчсь. | 4Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться. |
| 5 Венчень вятихне эводсть, и эрсь эздост кармась эняльдема эсь шкаенцты. Оцю венчть тёждялгофтоманкса синь ушедсть ёрямост ведти венчса уликс паршихнень. А Иона тяда инголе ни валгсь венчть потмос, велясь и кемоста матодовсь. | 5И устрашились корабельщики, и взывали каждый к своему богу, и стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его от нее; Иона же спустился во внутренность корабля, лег и крепко заснул. |
| 6 Венчень оцюнясь сась тейнза и мярьгсь: «Мес удат? Стяк и эняльтть эсь Шкайцти! Пади, Шкайсь лятфтай колганк, и минь аф юматама-аратама». | 6И пришел к нему начальник корабля и сказал ему: что ты спишь? встань, воззови к Богу твоему; может быть, Бог вспомнит о нас и мы не погибнем. |
| 7 Венчень вятихне мярьгсть фкя-фкянди: «Эрьда жерьбань ёрдазь содасаськ кинь инкса сатомазь тя зиянць». Синь ёрдасть жерьба, и жерьбась прась Ионань лангс. | 7И сказали друг другу: пойдем, бросим жребии, чтобы узнать, за кого постигает нас эта беда. И бросили жребии, и пал жребий на Иону. |
| 8 Эста синь мярьгсть тейнза: «Азк тейнек, кинь инкса минь сатомазь тя зиянць? Кодама тев тон якафтат и коста саят? Кодама масторста тон и кодама ломаньтналста?» | 8Тогда сказали ему: скажи нам, за кого постигла нас эта беда? какое твое занятие, и откуда идешь ты? где твоя страна, и из какого ты народа? |
| 9 Сон мярьгсь каршезост: «Мон евреян и сюконякшнян Азорти, Менелень Шкайти, кона тиезе оцюведть и модать». | 9И он сказал им: я Еврей, чту Господа Бога небес, сотворившего море и сушу. |
| 10 Венчень вятихне пяк эводсть и мярьгсть тейнза: «Мезе тон тиеть!» Синь ни содазь: Иона ласьки Азорть эзда; сон сонць тянь азондозе. | 10И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им. |
| 11 Синь мярьгсть тейнза: «Мезе тейнек тиема мархтот оцюведть сетьмоманкса?» А даволсь ся пингть сядонга вихонзакшнесь. | 11И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться. |
| 12 Иона мярьгсь тейст: «Сявомасть и ёрдамасть ведти, и оцюведсь сетьми. Мон содаса, тя вии даволсь сатодязь монь инксон». | 12Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря. |
| 13 Но ломаттне кармасть виеста миледема*а, ёрасть пачкодемс модати, аньцек синь ашезь лисе, сяс мес даволсь сяда и сяда вихонзакшнесь каршезост. | 13Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море все продолжало бушевать против них. |
| 14 Эста синь эняльгодсть Азорти и мярьгсть: «Азор, эняльттяма Тейть, тят макса тейнек ваямс тя ломанть ваймонц инкса. Тяк пантфта минь кядьстонк аф мувору верть валоманц. Вдь Тон, Азор, тиить тянь Эсь мяльцень коряс!» | 14Тогда воззвали они к Господу и сказали: молим Тебя, Господи, да не погибнем за душу человека сего, и да не вменишь нам кровь невинную; ибо Ты, Господи, соделал, что угодно Тебе! |
| 15 Синь сявозь Ионань и ёрдазь оцюведти, и оцюведть кяжец сетьмось. | 15И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей. |
| 16 Эста венчстотне кармасть пяк пелема Азорда. Синь кандсть Азорти озксказне и варасть*б Тейнза. | 16И устрашились эти люди Господа великим страхом, и принесли Господу жертву, и дали обеты. |
*а 13 1:13 миледемс – грести вёслами
*б 16 1:16 варамс – дать клятву