Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТФЕЕНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

Глава 13

Глава 13

1Сяка шиня Иисус лиссь кудста, тусь эрьхкть трвас и озась тоза.1Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря.
2Перьфканза пуромсь лама ломань, сяс Тейнза савсь озамс венчс, а сембе ломаттне ащесть эрьхкть трваса.2И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу.
3Иисус ламоть колга корхтась тейст валвеляфксса. Сон мярьгсь: «Вага, лиссь видись видема.3И поучал их много притчами, говоря: вот, вышел сеятель сеять;
4Мзярда сон видесь, кона-кона видьмотне прашендсть кить ваксс, лийкстасть нармоттне и кочказь синь.4и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то;
5Конат-конат прасть кеву вастс, коса кржаль модада. Синь курокста лиссть, сяс мес модада тоса аф ламоль.5иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
6Мзярда кеподсь шись, сон пидезень лисьфкятнень и синь пужсть, сяс мес юрсна ульсть аф кемот.6Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло;
7Кона-кона видьмотне прасть сялги тише ёткс; кассть сялги тишетне и опаптозь лисьфкятнень.7иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его;
8А конат-конат прасть пара модас и кандсть сёра сядоксть, кодгемоньксть, колмогемоньксть сяда лама видефнень коряс.8иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.
9Кинь улихть пиленза, ся катк кульсы!»9Кто имеет уши слышать, да слышит!
10Тонафнихне маладсть Иисусонди и кизефтезь Сонь: «Мес Тон валвеляфксса корхнят ломаттненди?»10И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им?
11Сон мярьгсь каршезост: «Сяс мес тейнть максф содамс Менелень Оцязорксшить салавашинзон, а тейст тя апак макст.11Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
12Кинь ули, сянди максови, и сонь кармай вельф лама; а кинь аш, сянь кядьста сявови сявок, мезец ули.12ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет;
13Мон корхтан мархтост валвеляфксса, сяс мес синь ваныхть и аф няихть, кулхцондыхть и аф кулихть, и аф шарьхкодихть.13потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют;
14Тяфта синь лангсост пяшкодевсь Исаиянь тя пророчествац:
"Пилесонт тинь карматада маряма и аф шарьхкодьсасть;
сельмосонт карматада ванома и аф няйсасть.
14и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите--и не уразумеете, и глазами смотреть будете--и не увидите,
15Калготкстомсть ня ломаттнень седисна,
стакаста кулихть синь пилесна и
сёлговсть сельмосна вага мезенкса:
афольхть няе синь сельмосна, афольхть куле синь пилесна,
афоль шарьхкоде синь седисна,
афольхть шарфта Тейне и афолине пчкафта синь".
15ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
16Но павазуфт тинь сельмонте, сяс мес синь няихть, и пиленте, сяс мес синь кулихть.16Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат,
17Видеста корхтан тейнть: ламотне пророкнень и видексшинь ломаттнень эзда ёрасть няемс сянь, мезе тинь няйхтяда, аньцек ашезь няе, и ёрасть кулемс, мезе тинь кульхтяда, и ашезь куле».17ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
18«Тяни кулхцондость, кодама смузец видить колга валвеляфксть:18Вы же выслушайте значение притчи о сеятеле:
19мзярда ломанць маряй Оцязорксшить колга куля и аф шарьхкодьсы сонь, сашенды Кальдявсь и салсесы сянь, мезе видефоль ломанть седизонза: тя ломанць кода ки ваксс праф видьмось.19ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его--вот кого означает посеянное при дороге.
20А кеву вастс видеф видьмось тя ся, кие марясы валть и эстокиге кенярдезь путсы седизонза;20А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его;
21но сонь аш кеме юроц, сяс сонь кемамац аф лама пингс. И мзярда валть инкса кармайхть люпштамонза и панцемонза, сон эстокиге потай кемамада.21но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется.
22А сялги тишетнень ёткс видеф видьмось тя ся, кие кульсы валть, но эряфонь тефне и козяшити прафтомась опапнесазь валть, и сон аф канды раштафкс.22А посеянное в тернии означает того, кто слышит слово, но забота века сего и обольщение богатства заглушает слово, и оно бывает бесплодно.
23Цебярь модас видеф видьмось тя ся, кие марясы валть и шарьхкодьсы сонь. Сон канды сёрода сядоксть, кодгемоньксть, колмогемоньксть сяда лама видефть коряс».23Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать.
24Иисус азондсь тейст тага фкя валвеляфкс Менелень Оцязорксшить колга: «Фкя кудазорсь видесь цебярь видьме эсь паксязонза.24Другую притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем;
25Мзярда ломаттне удость, сась сонь душманоц, видесь тозерть ёткс сордише и тусь.25когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел;
26Мзярда тозерсь лиссь и ушедсь пильксонь каяма, эста лиссь сордишеське.26когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы.
27Састь кудазорти покодиенза и мярьгсть тейнза: "Азороньке! Тон видеть цебярь видьмот эсь паксязт. Коста ина тоза эвондась сордишесь?"27Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы?
28Сон мярьгсь тейст: "Душманць тиезе тянь". А покодиенза тейнза корхтайхть: "Мяльце, мольхтяма кочксаськ сордишеть?"28Он же сказал им: враг человека сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их?
29Но кудазорсь мярьгсь: "Аф эряви, кочкомстонза мархтонза тарксесасть тозертьке.29Но он сказал: нет, --чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы,
30Кадость марса касыхть нятка сятка нума пингть самс. Нума пингста мон мярьган нуйхненди: васенда кочкость сордишеть, сотнесть сонь пулфс и плхтасть, а тозерть ускость утому"».30оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою.
31Иисус азондсь тейст нинге лия валвеляфкс: «Менелень Оцязорксшись кода горчицань видьмонясь, конань ломанць сявозе и видезе эсь паксязонза.31Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,
32Сон лия видьмотнень коряс сяда ёмла, но мзярда касы, арай перень лия касыкста оцюкс. Сон арай шуфтокс, нльне нармоттне кармайхть сашендома и тиендема пизот тарадонзон ёткс».32которое, хотя меньше всех семян, но, когда вырастет, бывает больше всех злаков и становится деревом, так что прилетают птицы небесные и укрываются в ветвях его.
33И нинге лия валвеляфкс азондсь тейст: «Менелень Оцязорксшись шапафтома лаца, конань авась шовордазе колма парь почф мархта, и сонь эздонза кеподсь сембе шапакссь».33Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё.
34Сембонь тянь Иисус азондозе ломаттненди валвеляфксса, и валвеляфксфтома мезевок тейст ашезь азонкшне,34Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им,
35сяс мес эрявсть пяшкодемс пророкть вельде азф валхне:
«Мон карман корхтама тейст валвеляфксса,
карман панчсема тейст сянь, мезе кяшфоль
менельть-масторть тиеманц ушедомста».
35да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира.
36Меле, Иисус нолдазень ломаттнень и мрдась куду. Маладсть Тейнза тонафниенза и мярьгсть: «Азонтк тейнек паксяса сордишетнень колга валвеляфксть смузенц».36Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле.
37Иисус мярьгсь каршезост: «Цебярь видьмонь видись – тя Ломанень Цёрась.37Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий;
38Паксясь – тя масторлангсь, цебярь видьмотне – Оцязорксшить ломаненза, а сордишетне – Кальдявть ломаненза.38поле есть мир; доброе семя, это сыны Царствия, а плевелы--сыны лукавого;
39Душманць, кона синь видезень – идемэвозсь, нумась – тя пингть пец, а нуйхне – ангелхне.39враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы.
40Кода сордишетнень кочксесазь и плхнесазь толса, тяфта ули тя пингть пестовок:40Посему как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего:
41Ломанень Цёрась кучсыне ангелонзон, и синь кочксазь Сонь Оцязорксшистонза сембонь сятнень, кит вятнезь ломаттнень пежес и кит колсезь койть,41пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие,
42и ёрдасазь синь палы пянакудс. Тоса кармай улема авардема и пеень мчкорфтома.42и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов;
43Эста видексшинь ломаттне, кода шись, валдашкодыхть эсь Аляснон Оцязорксшиса. Кинь улихть пиленза, катк кульсы!»43тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
44«Менелень Оцязорксшись паксяса кяшф козяшить лаца. Ломанць музе сонь и кяшезе одукс, кенярдембачк мишендезе сембе уликсонц и рамазе ся паксять.44Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то.
45Менелень Оцязорксшись нинге мишенди-рамси ломань лаца, конац вешенди цебярь ожнат.45Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,
46И мзярда мусь фкя питнидонга-питни ожна, мольсь, мизе сембонц, мезец ульсь, и рамазе сонь».46который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее.
47«Менелень Оцязорксшись нинге калонь кундамать лаца, конань калонь кундайхне ёрдазь эрьхки и тоза повсь лама эрь кодама кал.47Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода,
48Мзярда калонь кундамась пяшкодсь калда, синь таргазь сонь эрьхке трвати, озасть и кармасть калонь кочксема. Цебярьхнень кайсезь кептерьс, а кальдяфнень ёрязь.48который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон.
49Тяфта ули тя пингть пестовок: сайхть ангелхне, явфтсазь видексшинь ломаттнень ёткста кальдяфнень49Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных,
50и ёрдасазь палы пянакудс. Тоса кармай улема авардема и пеень мчкорфтома».50и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов.
51Иисус кизефтезень Эсь тонафниензон: «Тейнть шарьхкодевсь тя сембось?» Синь мярьгсть Тейнза: «Шарьхкодевсь».51И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: так, Господи!
52Эста Иисус мярьгсь каршезост: «Сяс койти эрь тонафтысь, кона арась тонафникс Шкаень Оцязорксшиса, шарксты стама кудазор лангс, кона лихнесы кяшф козяшистонза одтьке-ташттьке».52Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое.
53Мзярда Иисус аделазе валвеляфксса корхтаманц, Сон тусь тоста.53И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.
54Сась Эсь ошезонза и кармась тонафнемост ломаттнень синагогаса. Ломаттне дивандакшнесть и корхтасть: «Коста Сон сявозе тяфтама смузьшить и вийть тиендемс оцю тефнень?54И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?
55Дяряй Сон аф узерьса шапить цёрац? Дяряй Сонь тядянц лемоц аф Мария, и Сонь брадонза аф Иаков, Иосий, Симон и Иуда?55не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда?
56Дяряй аф сембе Сонь сазоронза минь ётксонк? Ина коста Сон тянь семботь сявозе?»56и сестры Его не все ли между нами? откуда же у Него всё это?
57Сяс синьге ашесть кема Тейнза.
Но Иисус мярьгсь каршезост: «Пророксь кирдеви пара лувксса сембе вастова, но аньцек аф эсь ошсонза и аф эсь кудсонза».
57И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем.
58И синь аф кемамаснон сюнеда, Иисус ашезь тие тоса лама вии тевда.58И не совершил там многих чудес по неверию их.


*а 13:3 валвеляфкс – притча

*б 13:14-15 Исаия 6:9-10

*в 13:35 Псалтирь 77:2


предыдущая глава Глава 13 следующая глава