Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАННОНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА

16 Глава

Глава 16

1«Тянь Мон азыне тейнть, афолесть када кемамантень.1Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.
2Паттядязь тинь синагогаста, и сай нинге стама пинге, мзярда тинь шавондыенте кармайхть арьсема – тянь вельде сюконяйхть-покодихть Шкайти.2Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.
3Тяфта кармайхть тиендема, сяс мес ашезь сода аф Алязень, аф Монь.3Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.
4Мон тянь азыне тейнть вага мезенкса: мзярда сай ся пингсь, лятфталесть: тянь колга Мон тейнть азондонь. Васенда тянь колга ашень корхне тейнть, сяс мес Монць мархтонтолень».4Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами.
5«А тяни молян Кучиезти, и кивок эздонт аф кизефнесамань Монь: "Ков молят?"5А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь?
6Но сянь эзда, мезе Мон азонь тейнть, седиенте пяшкодсь ризфта.6Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше.
7Но Мон видеть корхтаса тейнть: Монь тумазе тейнть ули цебяренди. Вдь кда аф туян, Лездысь аф сай тейнть; а кда туян, эста кучса Сонь тейнть.7Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам,
8Мзярда Сон сай, няфтьсы масторлангть аф виде арьсеманц пежеть колга, видексшиса эрямать и судендамать колга:8и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде:
9масторлангть пежец тоса, мес аф кемай Тейне;9о грехе, что не веруют в Меня;
10видексшись тоса: Мон молян Эсь Алязти, и тинь аф няйсамасть ни Монь;10о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;
11а судендамась тоса: тя масторлангть азороц судендаф ни.11о суде же, что князь мира сего осужден.
12Монь нинге лама мезезе ули азомс тейнть; но тяни тейнть ся аф шарьхкодеви.12Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
13А мзярда сай видешити вяти Ваймопожфсь, эста Сон вяттядязь видешить педа-пес шарьхкодеманцты: вдь Сон аф Эсь эздонза кармай корхтама, а корхтасы сянь, мезе маряй, сай пингтьке азсы тейнть.13Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
14Сон няфтьсы Монь иневалдозень, вдь мезе Сон азы, сянь сявсы Моннеть эзда и азондсы тейнть.14Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.
15Сембось, мезсь Алязень, ся Монне; сяс Мон мярьгонь: "Сявсы Моннеть эзда и азондсы тейнть".15Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам.
16Курок Монь ни аф няйсамасть, и курок Монь тага няйсамасть, сяс мес Мон молян Алязти».16Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.
17Эста Сонь тонафниензон ёткста кой-конатне пшкядсть фкя-фкянди: «Мезе тяфта Сон корхтай тейнек: "Курок Монь ни аф няйсамасть, и курок Монь тага няйсамасть", и "Мон молян Алязти"?»17Тут некоторые из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу?
18Стане синь корхнесть: «Мезе тяфта Сон корхтай: "Курок ни"? Аф шарьхкодьсаськ, мезе корхтай».18Итак они говорили: что это говорит Он: `вскоре'? Не знаем, что говорит.
19Иисус няезе, синь мяльсноль кизефтемс кядьстонза, азозе тейст: «Афоли тянь колга кизефнетяда фкя-фкянь, мес Мон мярьгонь: "Курок Монь ни аф няйсамасть, и курок Монь тага няйсамасть"?19Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня?
20Видеста корхтан тейнть: тинь карматада авардема и явсема, а масторлангсь кенярди; тинь пратада ризфс, но тинь ризфонте шары кенярдемакс.20Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет.
21Авась шачфтомста маятай, сяс мес сась шачфтома пингоц; но мзярда шачи идец, кенярдемада юкстасы маятаманц, сяс мес масторлангти эвондась ломань.21Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир.
22Тяфта тиньге тяни ризнатада; но Мон тинь тага няйхтядязь, и эста кенярди тинь седиенте, и тинь кенярдеманте киндинге аф сявови.22Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;
23И ся шиня тинь аф кизефтьсамасть мезень колгавок.
Видеста корхтан тейнть: мезе аф анатада Алязень кядьста Монь лемсон, макссы тейнть.
23и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.
24Тячемс тинь мезевок ашеде анце Монь лемсон; анада, и максови тейнть, улеза пяшксе тинь кенярдеманте».24Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
25«Тянемс Мон корхнень тейнть валвеляфксса; но сай пинге, мзярда карман корхтама Алязень колга аф валвеляфксса, а видеста.25Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
26Ся шиня тинь карматада анама Сонь кядьстонза Монь лемсон, и эста Мон ни аф мярьган тейнть: Мон анан Алязень кядьста тинь инксонт;26В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас:
27Сонць Алязе кельктядязь тинь, сяс мес тинь кельгомасть Монь и кармаде кемама: Мон сань Шкайть ширеста.27ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога.
28Мон сань Алязень ширеста и сань масторлангти; и тяни кадса масторлангть и туян Алязти».28Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу.
29Тонафниенза мярьгсть Тейнза: «Вов тяни Тон видеста корхтат, и кодамовок валвеляфкс аф азондат.29Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
30Тяни шарьхкодьсаськ: Тон семботь содасак, кизефнемдотка инголе ни содасак. Сяс кематама: Тон Шкайть ширде сать».30Теперь видим, что Ты знаешь все и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшел.
31Иисус каршезост мярьгсь: «Тяни кематада.31Иисус отвечал им: теперь веруете?
32Но вов сай пинге, и сась ни: тинь сраттада эсь вастовант и кадсамасть Монь ськамон, но Мон аф ськамонан, Монь мархтон Алязе.32Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
33Тянь Мон азыне тейнть, муледе сетьмоши Монь эсон. Масторлангса тинь кармайхть улема пичефксонте; но кирдеда: Мон сяськине масторлангть».33Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.


предыдущая глава Глава 16 следующая глава