Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАННОНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА

21 Глава

Глава 21

1Тяда меле Иисус тага няфтсь пря Эсь тонафниензонды Тивериада эрьхкть маласа. Тя лиссь тяфта:1После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так:
2ульсть марса Симон Пётр, Фома, конанди мярьгондсть Кафтась, Галилеянь Кана ошста Нафанаил, Зеведеень цёранза и кафта лия тонафниенза.2были вместе Симон Петр, и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и двое других из учеников Его.
3Симон Пётр мярьги тейст: «Молян калонь кундама». Тейнза корхтайхть: «Миньге мархтот мольхтяма». Тусть, озасть венчти, аньцек мезевок ашесть кунда ся веня.3Симон Петр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.
4А мзярда ни сась шобдавась, Иисус ащесь эрьхкть трваса; но тонафниензонды Иисус ашезь содав.4А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус.
5Иисус корхтай тейст: «Итть! Тинь ули ярхцамбяленте?» Синь мярьгсть Тейнза: «Аш».5Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет.
6Эста Сон азозе тейст: «Ёрдасть калонь кундамантень венчть види ширезонза, и кундатада». Синь ёрдазь, и повсь сняра калда, нльне калонь кундамась тейст ашезь таргав.6Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и поймаете. Они закинули, и уже не могли вытащить сети от множества рыбы.
7Эста ся тонафнись, конань кельгозе Иисус, корхтай Пёторонди: «Тя Азорсь». А кодак Симон Пётр кулезе – тя Азорсь, меки карксазень щамонзон, сяс мес сон крхтапаль, и ёрдась пря ведти.7Тогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь. Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, --ибо он был наг, --и бросился в море.
8А лия тонафнихне уйсть венчса, – модать эзда аф ичкозетольхть, кафтошка сяда кенерьбакарь, – и ускозь калда пяшксе калонь кундамать.8А другие ученики приплыли в лодке, --ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, --таща сеть с рыбою.
9А мзярда лиссть модать лангс, няйсть седень толмар, конань лангса ряставсть калхт, и вакссонза кши.9Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.
10Иисус корхтай тейст: «Кандость калхнень, конатнень тяни кундасть».10Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали.
11Симон Пётр мольсь и таргазе модать лангс калонь кундамать, пяшксе оцю калда, эздост ульсь сяда ведьгемонь колмува. И тняра калть эздовок кундамась ашезь сязев.11Симон Петр пошел и вытащил на землю сеть, наполненную большими рыбами, которых было сто пятьдесят три; и при таком множестве не прорвалась сеть.
12Иисус корхтай тейст: «Сада, ярхцада». А тонафниенза пельсть Сонь кизефтемс: «Кият Тон?», сяс мес содазь: тя Азорсь.12Иисус говорит им: придите, обедайте. Из учеников же никто не смел спросить Его: кто Ты?, зная, что это Господь.
13Иисус нежедсь, сявозе кшить и явозе тейст, стане калхненьге.13Иисус приходит, берет хлеб и дает им, также и рыбу.
14Тя колмоцеда ни Иисус няфтезе прянц Эсь тонафниензонды кулофнень эзда вельмамдонза меле.14Это уже в третий раз явился Иисус ученикам Своим по воскресении Своем из мертвых.
15Ярхцамда меле Иисус корхтай Симон Пёторонди: «Симон, Ионань цёрац, тон кельгсамак Монь сяда пяк синь корязост?» Пётр корхтай Тейнза: «Келькте, Азор! Тон содасак: мон келькте Тонь». Иисус корхтай тейнза: «Ваныть Монь вероскянень».15Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси агнцев Моих.
16Тага корхтай тейнза: «Симон, Ионань цёрац, тон кельгсамак Монь?» Пётр корхтай Тейнза: «Келькте, Азор! Тон содасак: мон келькте Тонь». Иисус корхтай тейнза: «Ваныть Монь учанень».16Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
17Корхтай тейнза колмоцеда: «Симон, Ионань цёрац, тон кельгсамак Монь?» Пётр ризназевсь, мес колмоцеда кизефтезе сонь «Кельгсамак Монь?» и мярьгсь Тейнза: «Азор! Тон семботь содасак; Тон содасак: мон келькте Тонь». Иисус корхтай тейнза: «Ваныть Монь учанень.17Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
18Видеста корхтан тейть: мзярда улеть од, эста карксцень сотнекшнелить тонць и якать, ков мяльце. А мзярда сиредят, эста кеподьсайть вяри кяттнень, и лиясь карксатанза, и вяттянза, ков аш мяльце».18Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь.
19Ня валонзон вельде Сон макссь шарьхкодемс, кодама куломаса Пётр шнафтсы Шкайть. И тяфта мярьгомда меле Иисус корхтай тейнза: «Мольхть мельган».19Сказал же это, давая разуметь, какою смертью Петр прославит Бога. И, сказав сие, говорит ему: иди за Мною.
20А Пётр шарфтсь меки, няезе: синь мельгаст моли ся тонафнись, конань кельгозе Иисус, и конац илядень ярхцамада меле лаподсь Иисусть мяштенцты и кизефтезе: «Азор! Кие Тонь митянза?»20Петр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: Господи! кто предаст Тебя?
21Тонафнить няемста Пётр корхтай Иисусти: «Азор! А сонь мархтонза мезе ули?»21Его увидев, Петр говорит Иисусу: Господи! а он что?
22Иисус корхтай тейнза: «Кда Мон ёран, кадоволь сон эряфса меки мрдамозон, тонь кодама тевце? Тон мольхть мельган».22Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того? ты иди за Мною.
23Вов мес срадсь тя валсь кемайхнень ёткова: ся тонафнись аф кулы. Но Иисус ашезь аза тейнза: аф кулы, аньцек мярьгсь: «Кда Монь сай мялезе, илядоль сон эряфса меки самозон, тянди тонь кодама тевце?»23И пронеслось это слово между братиями, что ученик тот не умрет. Но Иисус не сказал ему, что не умрет, но: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того?
24Ся тонафнись и азонды тянь колга и сёрмадозе тянь; и содасаськ: виде сонь азондомац.24Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.
25Лама лия мезе тись Иисус. Кда педа-пес сёрмадомс тянь колга, эста, арьсян, сембе масторлангти афольхть тяльге сёрматф книгатне. Аминь.25Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.


*а 21:8 кенерьбакарь – кувалмонь ункстама, конань эса пялеметрашка


предыдущая глава Глава 21 следующая глава