Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛХНЕНЬ ТЕВСНА

ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ

15 Глава

Глава 15

1Иудеяста сась мзярошка ломань и синь кармасть тонафтомост кемайхнень: «Аф керфтондярясасть киськопентень, кода кошардсь Моисей, тинь аф идефтяда».1Некоторые, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись.
2Павел и Варнава тя мяльть ширенц ашезь кирде, и сяс тя кизефксть коряс срхкась оцю пялькстома сафнень мархта. Эста Павелонь, Варнавань и нинге мзярошка кемайхнень кучезь Иерусалиму кизефтемс апостолхнень и оцюнятнень тя тевть колга.2Когда же произошло разногласие и немалое состязание у Павла и Варнавы с ними, то положили Павлу и Варнаве и некоторым другим из них отправиться по сему делу к Апостолам и пресвитерам в Иерусалим.
3Кемаень пуромкссь ильхтезень кучфнень ки лангс. Сят тусть Финикиять и Самариять пачк, ки кувалма азондсть кемайхненди, кода лия тналонь ломаттне шарфтсть Шкайти, и сембе пяк кеняртькшнесть тянди.3Итак, быв провожены церковью, они проходили Финикию и Самарию, рассказывая об обращении язычников, и производили радость великую во всех братиях.
4Иерусалиму самста синь оцю мяльса васьфтезе кемаень пуромкссь, апостолхне и кемаень пуромксонь оцюнятне. Кучфне азондозь тейст, мезе Шкайсь тись синь вельдест и кода Сон панжезе кемамань кенкшть лия ломаньтналхненди.4По прибытии же в Иерусалим они были приняты церковью, Апостолами и пресвитерами, и возвестили всё, что Бог сотворил с ними и как отверз дверь веры язычникам.
5Эста анасть вал кона-кона ломаттне, конат инголи ульсть фарисеень тонафтомаса, а тяни кармасть кемама Иисус Христости. Синь корхтасть: «Лия ломаньтналоннетнень эряви керсемс киськопесна, и синь эрявихть кошардомс Моисеень коенц пяшкодема».5Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать язычников и заповедывать соблюдать закон Моисеев.
6Апостолхне и оцюнятне кочкавсть марса тя тевть ваномонза.6Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела.
7Ламос корхтамада меле Пётр стясь и мярьгсь: «Кемай ялгат! Тинь содасасть, Шкайсь васень шистокиге кочкамань монь ёткстонк сянкса – кулезазь лия тналонь ломаттне монь кургстон Пара кулянь валхнень и кармальхть кемама.7По долгом рассуждении Петр, встав, сказал им: мужи братия! вы знаете, что Бог от дней первых избрал из нас меня, чтобы из уст моих язычники услышали слово Евангелия и уверовали;
8И Шкайсь, кона содасыне ломаттнень седиснон, няфтезе Эсь пара мяленц лия тналонь ломаттненди – казсь тейст Иняру Ваймопожф, кода тейнеконга.8и Сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав им Духа Святаго, как и нам;
9Сон лувозень синь минь мархтонк фкакс, сяс мес кемамаса аруяфтозень синь седиснон.9и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их.
10Ина мезенди тяни варчсесасть Шкайть кирдемшканц, ёратада тонафнихнень сялдазс щафтомс стама ашка, кона ульсь аф кандовомшка аф минь аляньконди, аф тейнек?10Что же вы ныне искушаете Бога, желая возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы?
11Вдь минь кематама: Иисус Христос Азорть пароказненц вельде минь идефтяма, кода идевихть синьге».11Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся, как и они.
12Эста сембе пуромфне сетьмость и кармасть кулхцондомост Варнавань и Павелонь, конат азондозь, кодама тяштькст и дивань тефт синь вельдест тись Шкайсь лия тналонь ломаттнень ёткса.12Тогда умолкло все собрание и слушало Варнаву и Павла, рассказывавших, какие знамения и чудеса сотворил Бог через них среди язычников.
13Мзярда синь аделазь азондомаснон, ушедсь корхтама Иаков: «Кемай ялгат, кулхцондомасть монь!13После же того, как они умолкли, начал речь Иаков и сказал: мужи братия! послушайте меня.
14Симон пачфтезе тейнек, кода Шкайсь васенцеда мяляфтсь лия тналонь ломаттнень колга, сяс мес мялецоль тиемс синь эздост ломаньтнал, кона каннелезе Сонь лемонц.14Симон изъяснил, как Бог первоначально призрел на язычников, чтобы составить из них народ во имя Свое.
15Тяконь колга корхтайхть пророкневок Сёрматфксса:15И с сим согласны слова пророков, как написано:
16
«Тяда меле Мон мрдан
и одукс кеподьса Давидонь сратф кудонц,
и сянь, мезе потмосонза калафтф,
одукс стяфтса и петьса.
16Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее,
17Эста сембе лядыкс ломаттне, сембе лия тналонь ломаттне
кармайхть вешемонза Азорть,
вдь Мон тердине синь арамс ломаньтналкс,
кона каннесы Монь лемозень.
Тяфта корхтай Азорсь,
кона тисы тянь семботь.
17чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие.
18Ушедомок пефтома пингста Шкайти содафт
сембе Эсь тевонза».
18Ведомы Богу от вечности все дела Его.
19Сяс мон арьсян: тейнек аф эряви тиендемс сталмот лия тналонь ломаттненди, конат шарфнихть Шкайти.19Посему я полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников,
20Меколанкт, тейнек эряви кучемс тейст сёрма, конань эса азондоволь мезе аф мярьгондеви тиендемс: аф ярхцамс аф афкуксонь шкайхненди озксказнекс кантф ярхцамбяльда, кона тяфта тиевсь аф арукс; аф усксевомс; аф ярхцамс верда али поваф жуватань сивольда; и тязаст тиенде лиятненди сянь, мезе аф ёрайхть эстейст.20а написать им, чтобы они воздерживались от оскверненного идолами, от блуда, удавленины и крови, и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе.
21Вдь Моисеень коец кунардонь пингстокиге азонкшневи эрь ошса и эрь ваймамань шиня кайгиста лувондови синагогава».21Ибо закон Моисеев от древних родов по всем городам имеет проповедующих его и читается в синагогах каждую субботу.
22Эста апостолхне и оцюнятне марса марнек кемаень пуромксть мархта арьсесть кочкамс эсь ёткстост мзярошка ломань и кучемс синь Павелонь и Варнавань мархта Антиохияв. Кочказь Иудань, конань лемнезь Варсава, и Силань. Ня кафттне ульсть вятикс кемай ялгатнень ёткса.22Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их в Антиохию с Павлом и Варнавою, именно: Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями,
23Синь кучсть мархтост тяфтама сёрма:
«Апостолхне, оцюнятне и кемай ялгатне кучихть пара вал Шкайти шарфтф лия ломаньтналонь кемай ялгатненди, конат эряйхть Антиохияса, Сирияса и Киликияса.
23написав и вручив им следующее: `Апостолы и пресвитеры и братия--находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться.
24Кода содаськ, конат-конат минь ёткстонкне абонтфнетядязь и колсесазь мялентень эсь кошардомаснон мархта, корхтайхть, кле, эряви керфнемс киськопентень и ванфтомс койть. Но минь ашеме макссе тейст азорксши тяфта корхтамс.24Поелику мы услышали, что некоторые, вышедшие от нас, смутили вас своими речами и поколебали ваши души, говоря, что должно обрезываться и соблюдать закон, чего мы им не поручали,
25Сяс минь сембе саме фкя мяльс, кочкамс мзярошка ломань и кучемс синь тейнть кельгома ялганьконь Варнавань и Павелонь мархта,25то мы, собравшись, единодушно рассудили, избрав мужей, послать их к вам с возлюбленными нашими Варнавою и Павлом,
26ломаттнень, конат эряфснон ашезь ужяльде Иисус Христос Азороньконь инкса.26человеками, предавшими души свои за имя Господа нашего Иисуса Христа.
27Тяфта минь кучеськ ширезонт Иудань и Силань, синь тяконь азсазь тейнть валса.27Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно.
28Иняру Ваймопожфть мялец и минь мяленьке тяфтама: аф стакалгофнемс тинь мезеньге канксса, инь эрявикста башка:28Ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого:
29тяда ярхца аф афкуксонь шкайхненди озксказнекс кантф ярхцамбяльда, верда и пондаф жуватань сивольда, кирдеда усксевомада и тяда тиенде лиятненди сянь, мезе аф ёратада эстейнть. Пяшкодендярясасть тянь, тихтяда пяк лац. Уледа шумбрат».29воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите. Соблюдая сие, хорошо сделаете. Будьте здравы'.
30Кучфне састь Антиохияв. Тоса кочказь кемайхнень и максозь сёрмать.30Итак, отправленные пришли в Антиохию и, собрав людей, вручили письмо.
31Сят лувозь и кенярдсть мялень кеподи валхненди.31Они же, прочитав, возрадовались о сем наставлении.
32Иуда и Сила, конат кафцьке ульсть прорококс, ламос корхтасть кемай ялгатнень мархта и эсь валсост петезь синь мяльснон, и кемокстазь ваймоснон.32Иуда и Сила, будучи также пророками, обильным словом преподали наставление братиям и утвердили их.
33Синь ащесть тоса мзярошка пинге, а сяльде кемайхне, сетьмошинь арьсезь, ильхтезь синь меки апостолхненди.33Пробыв там некоторое время, они с миром отпущены были братиями к Апостолам.
34Но Сила арьсесь лядомс тозк. (Иуда мрдась Иерусалиму.)34Но Силе рассудилось остаться там. (А Иуда возвратился в Иерусалим.)
35А Павел и Варнава лядсть Антиохияв, и ламоц лия кемайхнень мархта тонафтсть и азондсть Азорть эзда Пара кулять.35Павел же и Варнава жили в Антиохии, уча и благовествуя, вместе с другими многими, слово Господне.
36Мзяра пингонь ётазь Павел мярьгсь Варнаванди: «Эрька мольхтяма кемай ялганьконь варжама сембе ся ошева, конава азондоськ Шкайть валонц, ванцаськ, кода синь эряйхть».36По некотором времени Павел сказал Варнаве: пойдем опять, посетим братьев наших по всем городам, в которых мы проповедали слово Господне, как они живут.
37Варнава ёрась мархтост сявомс Иоаннонь, кона лемневсь Маркокс,37Варнава хотел взять с собою Иоанна, называемого Марком.
38но Павел лувозе аф эряви мархтост сявондемс сянь, кие кадозень синь Памфилияса и ашезе полада синь ушетф тевснон, конань тиема кучфтольхть.38Но Павел полагал не брать отставшего от них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы.
39Тянь коряс синь мяльсна сяшкава явсь, нльне эрсь тусь эсь киганза. Варнава сявозе Марконь и синь тусть ведьге Киправ,39Отсюда произошло огорчение, так что они разлучились друг с другом; и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр;
40а Павел кочказе ки лангонь ялгакс Силань. Кемай ялгатне бславазь сонь и максозь Шкайть кельгоманц кядьс, и тяфта сон тусь кис.40а Павел, избрав себе Силу, отправился, быв поручен братиями благодати Божией,


*а 15:16-18 Амос 9:11-12


предыдущая глава Глава 15 следующая глава